Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
So is this the example you're gonna set? Так это тот пример, который ты собираешься подавать?
If you're not gonna help with the show, the least you can do is talk to me about it when I come home. Если ты не собираешься помогать мне, то можешь хотя бы поговорить об этом, когда я прихожу.
What now, you gonna become a concerned father? Или собираешься строить из себя заботливого папашу?
You're gonna diagnose him without meeting him? Собираешься поставить ему диагноз, даже не посмотрев на него?
You're gonna interrupt him, aren't you? Ты собираешься прервать его, не так ли?
You're not gonna clam up the whole way, are you? Ты ведь не собираешься молчать всю дорогу, а?
Hey, if you're gonna grab me like that, I need some sweet talk. Эй, если ты собираешься меня вот так хватать, то хотябы говори что-нибудь ласковое.
Are you gonna do something about the people dying in Africa? Ты что-нибудь собираешься сделать с погибающими людьми в Африке?
Well, now what are we gonna do? Ну, что ты собираешься делать?
Besides, if you're gonna learn, you may as well learn from the best. Кроме того, если собираешься учиться, Ты можешь научиться у лучших.
Well, are you at least gonna stay for tomorrow's event? Ладно, ты хотя бы собираешься остаться на завтрашнее событие?
Wait, you're gonna be there? Подожди, ты собираешься быть здесь?
Are you gonna drive the next six hours angry at me? Ты собираешься водить следующие шесть часов, злясь на меня?
So you're gonna talk me through it? Так ты собираешься говорить со мной на протяжении дела?
How long are you gonna have to take off work? Как долго ты собираешься отсутствовать на работе?
You're not gonna hurt your family. Ты же не собираешься навредить вашей семье
Or you're gonna end up in a dumpster. Или ты собираешься закончить в мусорном контейнере?
So what are you gonna do with 'em? И что ты собираешься с ними делать?
You're gonna talk to Edith about our baby? Ты собираешься поговорить с Эдит о нашем ребёнке?
Now you're gonna pick a fight with a guy who can kill you? А сейчас ты собираешься пойти драться с парнем, который может убить тебя?
So what you gonna do now? И что же ты собираешься теперь делать?
What you gonna do now, Wells? Что ты собираешься делать сейчас, Уэллс?
Are you gonna do a background check? Ты собираешься сделать проверку ее анкетных данных?
What are you gonna do with all these lots? Что ты собираешься делать со всеми этими лотами?
I'm just saying that this whole displaced new yorker thing you've got going is gonna kill out here. Я только хочу сказать, что все эти вещи переехавшего жителя Нью-Йорка которые ты собираешься делать, собираются прикончить тебя здесь.