You should work in my Beijing bureau. |
Вы могли бы работать в одном из моих бюро в Бейджин. |
The bureau's inspection activities target especially flights arriving from sensitive regions. |
Инспекционная деятельность бюро в первую очередь ориентирована на рейсы, прибывающие из вызывающих особую озабоченность регионов. |
Here the creation of an organized crime bureau is essential. |
И здесь очень большое значение имеет создание бюро по борьбе с организованной преступностью. |
The local bureau office found us these satellite phones. |
Извини. Местное отделение Бюро нашло для нас эти спутниковые телефоны. |
She was to become a professor before the bureau snagged her. |
Она собиралась стать профессором в Нью - йоркском, но её переманило бюро. |
For 1998 the same bureau was re-elected. |
В 1998 году в состав бюро были избраны те же лица. |
The bureau received 255 telephone calls from January to September 1996. |
За период с января по сентябрь 1996 года бюро информации получило 255 телефонных звонков. |
Table 6 presents the rates of extraction by bureau. |
В таблице 6 приводятся коэффициенты извлечения данных с разбивкой по бюро. |
That bureau is swamped right now. |
В настоящее время бюро работает с максимальной нагрузкой. |
Commemorative certificates were presented to former bureau members and long serving former delegates. |
Бывшим членам бюро и бывшим делегатам, работавшим в течение длительного периода времени, были вручены памятные удостоверения. |
The General Assembly approves the criteria for the appointment of experts, the guidelines for workshops and arrangements for the bureau. |
Генеральная Ассамблея одобряет критерии назначения экспертов, руководство для семинаров и процедуры функционирования бюро. |
The Basel Convention also provides for an expanded bureau of 13 members. |
Базельская конвенция также предусматривает Расширенное бюро, состоящее из 13 членов. |
This is the first time that UNHCR has relocated a regional bureau to the field. |
Это первый случай перевода регионального бюро УВКБ в полевое отделение. |
It has been shared with all bureau and division directors, eliciting an overall positive response. |
С ним были ознакомлены руководители всех бюро и отделов, и он снискал себе в целом позитивный отклик. |
The geographical breakdown, by regional bureau, of the twenty-five missions is set out in the chart below. |
Ниже в таблице приводится географическая разбивка двадцати пяти миссий по региональным бюро. |
The preparatory meetings of those MEAs elected as officers the members of the bureau of the respective intergovernmental negotiating committee. |
Подготовительные совещания этих конференций избирали должностными лицами членов бюро их соответствующих межправительственных комитетов. |
In order to conduct the sessions of the intergovernmental preparatory committee and informal consultations, as appropriate, a bureau should be established with equitable geographical representation. |
Для проведения сессий межправительственного подготовительного комитета и неофициальных консультаций в соответствующих случаях бюро должно обеспечить справедливую географическую представленность. |
They also named members of an executive bureau and announced plans to appoint a regional legislature. |
Они также назначили членов исполнительного бюро и обнародовали планы формирования регионального законодательного собрания. |
This bureau is also responsible for the legal support in cases regarding human rights at regional and international forums. |
Это бюро также отвечает за предоставление юридической помощи при рассмотрении дел, касающихся прав человека, на региональном и международном форумах. |
The regions are also encouraged to make use of their respective bureau members to facilitate the information flow of each day. |
К регионам также обращается призыв прибегать к помощи членов их соответствующих бюро с тем, чтобы обеспечивать ежедневное поступление информации. |
The bureau of the Environment Assembly has 10 members. |
В состав Бюро Ассамблеи по окружающей среде входят 10 членов. |
The report would then be finalized and presented to the bureau members for approval. |
Затем доклад будет доработан и представлен членам Бюро на утверждение. |
The plenary requested the secretariat to maintain the arrangements for participation by the members of its bureau in the lead reviewers' meetings. |
Пленум просил секретариат сохранить договоренности об участии членов бюро в совещаниях ведущих экспертов по рассмотрению. |
Certain child-related policies and measures may involve more than one bureau or department. |
Некоторые меры и направления политики могут затрагивать сразу несколько бюро или департаментов. |
All the members of the previous bureau were elected to the same offices by acclamation. |
Все члены предыдущего бюро были избраны на те же должности путем аккламации. |