Once ready, the report will be reviewed and adopted by the Bureau of the WP. |
Подготовленный доклад будет рассматриваться и утверждаться Бюро РГ.. |
The terms of reference and structure of the Advisory Group have been approved by the Bureau. |
Бюро утвердило круг ведения и структуру Консультативной группы. |
They are invited to communicate a proposal to that effect to the CFS Bureau. |
Им предлагается направить соответствующее предложение в Бюро КВПБ. |
Following the meeting, the terms of reference will be submitted to the Bureau for approval. |
После совещания Бюро для утверждения будет представлен круг ведения. |
An updated outline of the seminar was presented to the Bureau. |
Бюро был представлен обновленный план семинара. |
A hard copy of the consultant's report was made available to the members of the Bureau. |
Печатный экземпляр доклада консультанта был предоставлен членам Бюро. |
The Bureau was struck by the impression of great disparities facing the population of Kenya. |
Членов Бюро поразило заметное неравенство среди населения Кении. |
Following the re-election process the Bureau was selected by consensus of the Committee. |
После процесса перевыборов члены бюро были избраны Комитетом путем консенсуса. |
Only members of the Bureau shall chair meetings of the Executive Board. |
На заседаниях Исполнительного совета председательствуют только члены Бюро. |
The Bureau of the Executive Board shall meet on a regular basis. |
Бюро Исполнительного совета собирается на регулярной основе. |
He is represented by the Open Society Justice Initiative and the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and the Rule of Law. |
Он представлен Правовой инициативой Открытого общества и Казахстанским международным бюро по правам человека и соблюдению законности. |
The ITU Standardization Bureau has established a focus group on cloud computing standards. |
Бюро стандартизации МСЭ создало фокус-группу по вопросу стандартов облачных вычислений. |
The procedures for the election of the Bureau members and their alternates should be clarified as well. |
Процедура избрания членов Бюро и их заместителей также требует уточнения. |
The President also consulted the Bureau on the implementation of a procedure for the destruction of Chambers records related to the secrecy of deliberations. |
Председатель также проконсультировался с Бюро по вопросам осуществления процедуры уничтожения документов камер, касающихся секретности обсуждений. |
The Bureau of Immigration and Naturalization, if belatedly, is now being reformed at a commendable pace. |
Бюро иммиграции и натурализации, хотя и запоздало, сейчас перестраивается достойными похвалы темпами. |
It also acknowledged the need for the Bureau to meet more often. |
Он также признал необходимость более регулярного проведения совещания Бюро. |
The secretariat pointed out that the Bureau had proposed additional changes in the structure of this document. |
Секретариат указал, что Бюро предложило дополнительные изменения в структуру этого документа. |
Structure Bureau members found the present structure to be efficient. |
Члены Бюро признали существующую структуру эффективной. |
The Bureau pointed out that it was particularly important to develop cooperation with NGOs. |
Бюро отметило особую важность развития сотрудничества с НПО. |
The Bureau also highlighted the importance of fund-raising for activities in the programme of work. |
Бюро также отметило важность мобилизации средств на осуществление деятельности по программе работы. |
In addition, the Bureau recommended that the topic of informal settlements be addressed by the Working Party. |
Кроме того, Бюро рекомендовало поручить Рабочей группе рассмотреть вопрос о неформальных поселениях. |
The proposal to develop the convention originated from the Bureau of the Committee. |
Предложение о разработке конвенции изначально поступило от Бюро Комитета. |
The Chair of the Working Group will inform members about the thinking of the Bureau on this subject and the progress made so far. |
Председатель Рабочей группы проинформирует членов о мнениях Бюро по этому вопросу и достигнутом прогрессе. |
This document is presented by the Bureau for decision. |
Настоящий документ представляется Бюро для принятия решения. |
The Plenary gave the Bureau the right to approve the UN/CEFACT maintained code lists. |
Пленарная сессия передала Бюро право утверждать перечни кодов. |