Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
I have seen the note (mark) in its bureau which was dragged on the bureau Я увидел ноту(отметку) в ее бюро, которое тащилось на своем бюро
For these reasons, we would rather have the Assembly consider the feasibility of the Council bureau's conducting inter-sessional consultations to facilitate the work of the Council and garner broader input, instead of advancing the idea of an expanded bureau. По этим причинам мы предпочли бы, чтобы Ассамблея рассмотрела вопрос о целесообразности проведения в бюро Совета межсессионных консультаций для облегчения работы Совета и внесения большего вклада в его работу вместо того, чтобы продвигать идею о расширении бюро.
Those delegations were also of the view that the current practices of the bureau of the Subcommittee were satisfactory, and that there was no need to define the term and composition of the bureau. Эти же делегации также заявили о том, что они удовлетворены нынешней практикой работы бюро Подкомитета и что нет необходимости менять сроки работы и состав этого бюро.
In the light of that decision, and in accordance with rule 16 of the rules of procedure, the bureau of the forty-second session of the Commission will continue to serve as the bureau for its forty-third session. В свете этого решения и в соответствии с правилом 16 правил процедуры Бюро сорок второй сессии Комиссии продолжит работу в качестве бюро и ее сорок третьей сессии.
(a) The extended bureau be composed of the five members of the bureau of the Commission and 11 representatives, with the objective to ensure a balance between donor and recipient countries. а) с тем чтобы обеспечить сбалансированное представительство стран-доноров и стран-получателей, бюро расширенного состава должно состоять из пяти членов бюро Комиссии и 11 представителей.
The election of a vice-chairman of the outgoing bureau to the incoming bureau has become a common practice within the Commission for Social Development, the Commission on Population and Development, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Statistical Commission. Избрание заместителя председателя бюро, состав которого слагает свои полномочия, в состав нового бюро стало обычной практикой в рамках Комиссии социального развития, Комиссии по народонаселению и развитию, Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Статистической комиссии.
If a State Party does not meet the requirements of the bureau within a time limit determined by the subsidiary body of the Conference of States Parties, the bureau shall propose appropriate measures to the Conference of States Parties, which shall take a decision on the matter. Если Государство - участник не выполняет требования бюро в сроки, установленные вспомогательным органом Конференции Государств - участников, бюро предлагает соответствующие меры Конференции Государств - участников, которая принимает решение по этому вопросу.
In addition, in its resolution 5/3 of 31 May 1996, the Commission requested its bureau to meet during the periods between sessions and to endeavour to hold inter-sessional meetings with the bureau of the Commission on Narcotics Drugs. Кроме того, в резолюции 5/3 от 31 мая 1996 года Комиссия просила свое бюро проводить заседания в периоды между сессиями и приложить усилия к тому, чтобы проводить межсессионные заседания с бюро Комиссии по наркотическим средствам.
Individual accountability for results had been strongly emphasized in the development of the reform package, with clear lines of accountability established from the resident representative to the regional bureau director, and from the regional bureau director to the Associate Administrator and to the Administrator. При разработке пакета реформ особый упор был сделан на индивидуальной отчетности за достигнутые результаты, при этом были определены четкие формы отчетности для различных уровней от представителя-резидента до директора регионального бюро, а также от директора регионального бюро и до помощника Администратора и самого Администратора.
Two recent examples are the civil society bureau, parallel to the governmental bureau, at the World Summit on the Information Society and the Permanent Forum on Indigenous Issues, which comprises equal numbers of representatives from Governments and organizations of indigenous peoples. Двумя свежими примерами являются создание бюро гражданского общества - одновременно с созданием межправительственного бюро - на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, и создание Постоянного форума по вопросам коренных народов, в состав которого на паритетной основе входят представители правительств и организаций коренных народов.
At its twelfth session, the Commission agreed that it would not elect a new bureau at the opening of the thirteenth session and that the officers for the twelfth session would also serve as the officers of the bureau for the thirteenth session of the Commission. На своей двенадцатой сессии Комиссия постановила, что она не будет избирать новое бюро при открытии своей тринадцатой сессии и что должностные лица двенадцатой сессии будут также выполнять функции должностных лиц бюро тринадцатой сессии Комиссии.
Thereafter, a list of mandated reports under the proposed agenda items was regularly provided to the bureau of the Commission, in order to facilitate the preparation by the bureau of proposals on the draft provisional agenda for the subsequent session of the Commission. Впоследствии этот перечень обязательных докладов по предлагаемым пунктам повестки дня регулярно предоставлялся бюро Комиссии, с тем чтобы содействовать бюро в подготовке предложений по проекту предварительной повестки дня следующей сессии Комиссии.
Within the Senate, the sitting bureau was extended for an additional year without a vote, after none of the new candidates for the presidency of the bureau was able to secure a majority. В сенате без голосования был продлен срок полномочий нынешнего бюро еще на один год после того, как ни один из новых кандидатов на пост Председателя бюро не смог заручиться большинством голосов.
Decides that the members of the bureau for its sixteenth session shall remain in office until the end of its reconvened sixteenth session, when it shall elect the members of the bureau for its seventeenth session. З. постановляет, что члены бюро ее шестнадцатой сессии продолжат выполнение своих функций до завершения ее возобновленной шестнадцатой сессии, когда она изберет членов бюро семнадцатой сессии.
In the 2004-2005 budget for the Bureau for Development Policy, the operational infrastructure of the bureau was fully incorporated into the biennial support budget. В бюджете Бюро по политике в области развития на 2004 - 2005 годы оперативная инфраструктура бюро была полностью отражена в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов.
At the same meeting, the Conference decided that the ex officio members of the bureau of the Intergovernmental Preparatory Committee would be associated with the work of the Bureau of the Conference. На том же заседании Конференция постановила, что члены ёх officio Бюро Межправительственного подготовительного комитета будут участвовать в работе бюро Конференции.
He recalled that, at its twelfth session, the Commission had agreed that the bureau of its twelfth session would also serve as the bureau of its thirteenth session, with full respect for the rotation of officers. Председатель напомнил, что на своей двенадцатой сессии Комиссия приняла решение о том, что бюро ее двенадцатой сессии продолжит свою работу и на тринадцатой сессии при полном соблюдении принципа ротации должностных лиц.
To this end, the Council entrusts its bureau with establishing or strengthening a dialogue with the chairpersons and bureaux of those bodies, as well as a dialogue between them, with the active support of the chairperson and bureau of the Commission on the Status of Women. С этой целью Совет поручает своему президиуму наладить или расширить диалог с председателями и бюро этих органов, а также диалог между ними при активной поддержке председателя и бюро Комиссии по положению женщин.
Considering that the Conference will be held as a special session of the Committee, the current bureau of the Committee, the term of which covers the period up to June 2000, could continue as members of the bureau of the Conference in their current functions. Учитывая тот факт, что Конференция будет проводиться в качестве специальной сессии Комитета, члены нынешнего состава бюро Комитета, срок полномочий которых истекает в июне 2000 года, могли бы продолжить исполнение своих нынешних обязанностей в качестве членов бюро Конференции.
It had created two new groupings: the Bureau for Policy and Programme Support, aligning policy and programme in one bureau, and a separate Crisis Response Unit. Она создала два новых подразделения: Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ, что позволит согласовывать политику и программы в рамках одного подразделения, и отдельную Группу кризисного реагирования.
The Subcommittee's rules of procedure currently provide for the election of a bureau, comprising the Chairperson and two Vice-chairpersons, the members of which serve for a period of two years. Действующие правила процедуры Подкомитета предусматривают выборы Бюро в составе Председателя и двух заместителей Председателя, которые избираются на двухгодичный период.
With the approval of the bureau, the first global integrated marine assessment would be submitted for consideration by the Ad Hoc Working Group of the Whole, and for final approval by the General Assembly. С одобрения бюро первая глобальная комплексная морская оценка будет представлена Специальной рабочей группе полного состава на рассмотрение и Генеральной Ассамблее на окончательное утверждение.
Furthermore, consultations had been held with internal stakeholders, including the Internal Audit Division of OIOS, the Office of Legal Affairs, the Office of the Global Compact, the members of the Inter-Agency Procurement Working Group and the bureau of the United Nations Global Marketplace. Кроме того, консультации проводились с заинтересованными внутренними сторонами, включая Отдел внутренней ревизии УСВН, Управление по правовым вопросам, Бюро по «Глобальному договору», членов Межучрежденческой рабочей группы по закупкам и бюро Глобального рынка Организации Объединенных Наций.
The secretariat and members of the bureau will make presentations on the projects implementation of which will be continued or will begin during the eighth three-year phase of the EE21 Programme (2012 - 2015). Секретариат и члены Бюро сделают сообщения об осуществлении проектов, которые будут продолжены или будут начаты в ходе восьмого трехлетнего этапа программы ЭЭ-21 (2012-2015 годы).
The Chair also underlined the importance of the early election of the Chairs of the Main Committees and emphasized that the three-month delay in electing the Chair and the bureau for the sixty-seventh session had set back the work of the Committee. Председатель также подчеркнул важность досрочных выборов председателей главных комитетов, а также особо отметил, что трехмесячная задержка с избранием Председателя и бюро на период шестьдесят седьмой сессии препятствовала работе Комитета.