Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
Feds released our sketch to the entire Bureau. Федералы разослали наш фоторобот всему Бюро.
The acting secretary sent me to facilitate between the Bureau and the Agency. Зам министра прислал меня координировать действия между Агентством и Бюро.
I'm the founder of the Cobble Hill Recycling Bureau. Я основатель бюро по переработке отходов Коббл Хилл.
The CST Bureau deliberated on the proposals submitted by the two consortiums, which were recognized as good quality submissions. Бюро КНТ обсудило заявки двух консорциумов, признав хорошим качество представленных материалов.
The Bureau will hold consultations with the selected consortium to agree how to proceed. Бюро проведет консультации с выбранным консорциумом для согласования предстоящей деятельности.
The Committee adopted the principles and procedures proposed by the Bureau. Комитет утвердил принципы и процедуры, предложенные Бюро.
The Commission will have before it the report of the Bureau of the Statistical Commission on statistics of human development. Комиссии будет представлен доклад Бюро Статистической комиссии о статистике развития человеческого потенциала.
He might periodically update the press on the status of his work at the Bureau's briefings. Он должен периодически информировать прессу о ходе его работы на проводимых Бюро брифингах.
The Bureau also reviewed the fellowship programmes of several other international organizations. Бюро провело также обзор программ стипендий ряда других международных организаций.
The Chair informed the Committee that the Bureau had acceded to Mr. Laguna Celis' request. Председатель сообщает Комитету, что Бюро удовлетворило просьбу г-на Лагуны Селиса.
This document was prepared by the Bureau as part of its management function and is for approval. Этот документ был подготовлен Бюро во исполнение своих руководящих функций и предназначен для утверждения.
The Chairman thanked the Bureau and the SCG for their work. Председатель выразил признательность Бюро и СКГ за их работу.
The Bureau shall collectively represent the community of, the members of and contributors to UN/CEFACT. Бюро коллективно представляет заинтересованные круги, членов и участников деятельности СЕФАКТ ООН.
In all cases, the Bureau will forward its decision to the Plenary for approval. В любом случае Бюро будет препровождать свое решение Пленарной сессии для утверждения.
The Bureau further decided to invite the Special Adviser to WP 5, Mr. David Winter to prepare this assessment. Бюро также постановило предложить Специальному консультанту РГ. гну Дэвиду Уинтеру провести данную оценку.
For several years, annual meetings between the Bureau of the Council and the bureaux of the functional commissions have taken place. Ежегодные совещания с участием Бюро Совета и бюро функциональных комиссий проводятся уже на протяжении нескольких лет.
The Bureau of Immigration and Naturalization can control only a few crossings. Бюро иммиграции и натурализации может контролировать только несколько переездов.
It is suggested that, in selecting candidates for the Bureau, governmental participants take into account the high-level nature of the Conference. Представляется целесообразным, чтобы при подборе кандидатов в члены Бюро правительственные участники приняли во внимание высокий уровень Конференции.
The Bureau of the Working Party established a task force for the preparation of a study on public/private partnership. Бюро Рабочей группы учредило целевую группу для подготовки исследования о партнерстве государственного и частного секторов.
Taking into account the recommendations of the Bureau on the Fellowship Programme, the secretariat submits this proposal for consideration by the Committee. Учитывая рекомендации Бюро относительно Программы стипендий, секретариат представляет настоящее предложение на рассмотрение Комитета.
The CST Bureau began its discussion by considering the draft report of the third meeting of the GoE. Бюро КНТ начало обсуждение с рассмотрения проекта доклада третьего совещания ГЭ.
The Bureau recommended that a review of the progress of these two initiatives be provided to the next CST session. Бюро рекомендовало представить обзор хода осуществления этих двух инициатив на следующей сессии КНТ.
The Bureau recommended that the country profile be modified to fit SRAPs. Бюро рекомендовало изменить национальные досье с учетом СРПД.
The Bureau recommended a review of representative case studies for provision to the CST at its next session. Бюро рекомендовало рассмотреть репрезентативные тематические исследования для представления КНТ на его следующей сессии.
Pending the election of the Bureau, the Secretary-General of the Conference will open the session. До выборов членов Бюро сессию откроет Генеральный секретарь Конференции.