Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The United Nations Forum on Forests, decides on the following future arrangements for the election of its bureau: Форум Организации Объединенных Наций по лесам постановляет принять следующие процедуры для будущих выборов своего бюро:
Following a number of conferences, it was decided that, in 2002, the pro-independence leadership would be placed in the hands of an eight-member, multipartite political bureau with two representatives for each of the four main components of FLNKS. После проведения ряда конференций было принято решение о том, что в 2002 году руководство в лагере сторонников независимости перейдет в руки многопартийного политического бюро в составе восьми членов - по два представителя от каждой из основных четырех партий, входящих в состав НСФОК.
The Commission did not agree on the recommendation made by the Expert Group to address the problem of insufficient inter-sessional guidance by establishing an extended bureau of the Commission. Комиссия не согласилась с рекомендацией Группы экспертов решить проблему эффективности руководства в межсессионный период путем создания расширенного бюро Комиссии.
I also wish to thank my sister, Ms. Christine Kapalata, Chairperson of the Preparatory Committee, and members of her bureau for their considerable work during the preparatory process for this session. Я также хотела бы поблагодарить мою коллегу г-жу Кристин Капалата, Председателя Подготовительного комитета, и членов ее бюро за огромную работу, которую они проделали в рамках подготовки к этой сессии.
The bureau was elected by consensus and was made up of the following: Для ведения работы было консенсусом избрано бюро следующего состава:
The three domestic Kosovo insurers cannot become members of a foreign bureau nor with its agreement supply its Green Cards to Kosovo motorists. Ни одна из трех национальных страховых компаний Косово не может стать членом какого-либо иностранного бюро или выдавать с его согласия зеленые карты этого бюро автомобилистам из Косово.
States Parties and defence associations may nominate persons to be appointed by the Registrar to this bureau as qualified staff for the purpose of legal assistance before the Court. З. Государства-участники и ассоциации защиты могут выдвигать для назначения Секретарем в упомянутое бюро кандидатуры лиц, отвечающих требованиям, предъявляемым сотрудникам для цели оказания юридической помощи в Суде.
The inter-ministerial conference on the environment established a working group for the testing involving regional and federal environment ministries and federal planning bureau. Межминистерская конференция по окружающей среде учредила рабочую группу по опробованию показателей, в состав которой вошли представители региональных и федеральных министерств по окружающей среде и федерального бюро планирования.
The working group consisted of the members of the Commission's bureau at that session and was open to all other interested representatives and observers attending the session. Рабочая группа состояла из членов бюро Комиссии на данной сессии и была открыта для участия всех других заинтересованных представителей и наблюдателей, присутствовавших на сессии.
The bureau may wish to request an in-depth examination of more logistical aspects of work pertaining to the delay in documentation, synchronization of informal consultations and scheduling of the Council sessions to attract the desired attention and attendance. Бюро, возможно, пожелает обратиться с просьбой о проведении подробного рассмотрения аспектов работы, имеющих в большей степени логистический характер и касающихся задержек с подготовкой документации, синхронизации неофициальных консультаций и планирования сессий Совета, с тем чтобы обеспечить желаемый уровень внимания и участия.
Started in early 2007, the periodic country scans enables the Associate Administrator to meet with senior management teams in each bureau understand the unique challenges facing specific countries in their regions. С начала 2007 года периодическое проведение страновых обзоров позволяет заместителю Администратора встречаться с высшим руководством каждого бюро, чтобы понять уникальные проблемы, стоящие перед конкретными странами в их регионах.
Each bureau is responsible, through the desk officer, for the assessment of the countries after consultation with the field office and other national and international focal points. Каждое бюро в лице сотрудника, курирующего соответствующую страну, отвечает за проведение оценки стран после консультаций с полевым отделением и другими национальными и международными координаторами.
It further seeks to foster education and awareness of justice issues through social analysis, theological reflection, nonviolent resistance, publications, speaker's bureau, technical resources and coalition work. Центр также стремится содействовать распространению знаний и расширению осведомленности в вопросах справедливости путем анализа социальных проблем, теологических рассуждений, ненасильственного сопротивления, публикаций, бюро представителей, технических ресурсов и сотрудничества с другими организациями.
Article 3 now permits a bureau to "authorise its member insurers to print their own certificates" of insurance. статья З: страховое бюро может "разрешать своим страховым компаниям-членам печатать собственные страховые свидетельства";
Presently Ambassador and Deputy Permanent Representative Rafael Dausa Cespedes of Cuba plays an active role as a member of the bureau of the Special Committee, and continues to contribute invaluably to our work. В настоящее время заместитель Постоянного представителя Кубы посол Рафаэль Дауса Сеспедес играет активную роль в качестве члена бюро Специального комитета и продолжает вносить ценнейший вклад в нашу работу.
The Claimant also seeks compensation for a payment allegedly made to the Canadian Red Cross Society in the amount of Can$50,000 for the establishment of a national information bureau in Canada. Заявитель также испрашивает компенсацию за платеж в размере 50000 канадских долларов, произведенный, по его утверждению, в пользу канадского общества Красного Креста для создания национального информационного бюро в Канаде.
This report outlines how UNICEF has started and will continue to support the preparatory process, including the preparatory committee and its bureau. В этом докладе описывается, как ЮНИСЕФ начал и будет продолжать оказывать поддержку подготовительному процессу, в том числе подготовительному комитету и его бюро.
To improve this situation, within the limited budgetary resources available within the United Nations, the bureau proposes that a priority be given to further development of the Committee's Internet World Wide Web site. В целях улучшения этого положения и в рамках ограниченного объема средств, имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций, Бюро предлагает в приоритетном порядке уделить внимание дальнейшему развитию сайта ШШШ Комитета в Интернете.
This instrument permits the calculation of the proportion of mandatory evaluations to be conducted, broken down by regional bureau; initial performance figures for 1999-2001 will be presented next year. Этот метод позволяет рассчитывать долю обязательных оценок с разбивкой по региональным бюро; в следующем году будут представлены первоначальные данные о деятельности за 1999 - 2001 годы.
During the preparatory process leading to the Monterrey Conference, Guatemala participated actively and in a constructive manner as a member of the bureau of the Preparatory Committee. Будучи членом бюро Подготовительного комитета, Гватемала приняла активное и конструктивное участие в подготовке к Монтеррейской конференции.
A number of CST bureau members participated, as well as several members of the GoE. В нем приняли участие несколько членов Бюро КНТ и ГЭ.
The bureau and the special procedures mandate holders agreed to meet formally and regularly with a view to enhancing all aspects of their cooperation, especially in the preparation of visits and at the country level. Члены Бюро и обладатели таких мандатов договорились об официальном проведении регулярных встреч в целях развития всех аспектов сотрудничества, особенно в ходе подготовки посещений и в деятельности на страновом уровне.
As an initial step, the Senior Management Group has directed the Chief of the Information and Communication Technology Section to complete service level agreements with each bureau and regional office, as well as a risk assessment of all decentralized ICT projects. В качестве первого шага Группа старших руководителей поручила начальнику Секции информационных и связных технологий заключить соглашения об уровнях обслуживания с каждым управлением и региональным бюро, а также провести оценку риска всех децентрализованных проектов ИКТ.
These debts were incurred before March 1999 and the start of the conflict in Kosovo while the Kosovo insurers were still members of the Yugoslav bureau. Эти долги образовались до марта 1999 года перед началом конфликта в Косово, когда страховщики из Косово еще были членами югославского страхового бюро.
He also stated that reports show that the bureau of Yugoslavia is not responding to enquiries from other bureaux regarding the settlement of claims for accidents involving Kosovan vehicles. Он также отметил, что, по поступающим сообщениям, страховое бюро Югославии не отвечает на запросы других бюро в отношении урегулирования претензий по дорожно-транспортным происшествиям с участием транспортных средств Косово.