Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
Any decision made by the Committee in that regard would be brought to the attention of the Bureau of the Council. Любое решение, принятое по этому вопросу Комитетом, должно доводиться до сведения Бюро Совета.
Bureau members discussed strategic priorities, including the International Coordinating Committee's engagement with Ombudsman institutions. Члены Бюро обсудили стратегические приоритеты, в том числе вопросы взаимодействия Международного координационного комитета с институтами омбудсмена.
The Committee suggested that the Bureau should transmit its report to member States two weeks before the start of each meeting. Комитет выразил пожелание, чтобы Бюро препровождало государствам-членам свой доклад за две недели до начала каждого совещания.
The Bureau is a small executive group elected by a Council from among its members to implement the directives of the Council. Бюро - это небольшая руководящая группа, избираемая Советом из числа своих членов для выполнения указаний Совета.
The Bureau itself could play a leading role in monitoring the implementation of agreements reached by the Committee. Само Бюро могло бы играть ведущую роль в контроле за выполнением соглашений, достигнутых Комитетом.
Once approved by the Bureau, the topics and terms of reference should be issued as a Board document. После их утверждения в Бюро темы и круги ведения должны быть опубликованы в виде документа Совета.
The Board also took note that the intergovernmental organization International Textiles and Clothing Bureau had ceased to exist. Совет принял также к сведению, что межправительственная организация «Международное бюро по текстилю и одежде» прекратила свое существование.
Bureau members should become more active, including at the ambassadorial level. Более активными должны стать члены Бюро, в том числе из числа представителей, имеющих ранг посла.
Formally adopt the procedures on non-cooperation agreed to by the Bureau. Официально утвердить согласованные с Бюро процедуры в отношении отказа от сотрудничества.
The election process set up by the Bureau is aimed at successfully electing, by consensus, the best-qualified individual for the position. Цель организуемого Бюро избирательного процесса состоит в успешном избрании на этот пост наиболее квалифицированного кандидата на основе консенсуса.
The search committee established by the Bureau has produced a short list of four candidates. Учрежденный Бюро комитет по поиску кандидатур составил короткий список, состоящий из четырех кандидатов.
Owners of other classification systems were encouraged to map their system against UNFC-2009 with the assistance of the Bureau of the Expert Group. Сторонам, применяющим другие системы классификации, было рекомендовано провести при содействии Бюро Группы экспертов сравнительный анализ своих систем и РКООН-2009.
Preliminary draft Conclusions and Recommendations of the Committee had been distributed by the Bureau before the Committee session. Перед началом сессии Комитета представители Бюро распространили предварительный проект выводов и рекомендаций Комитета.
The Chair thanked the Bureau members and their alternates for their efforts and commitment since the second session. Председатель поблагодарил членов Бюро и их заместителей за их усилия и приверженность, проявленные после второй сессии.
The Task Force will report to the Bureau, which will review and approve any recommendations it makes. Эта целевая группа будет отчитываться перед Бюро, которое рассмотрит и утвердит все вынесенные ею рекомендации.
It was further agreed that the Sub-Committee would be established by and report to the Bureau of the Expert Group. Кроме того, она постановила, что Подкомитет будет создан Бюро Группы экспертов и подотчетен ему.
The GEE21 Expert Group Bureau meeting is scheduled to be held on 1 - 2 October 2012 in Geneva. Совещание Бюро Группы экспертов по проекту ГЭЭ-21 намечается провести 1-2 октября 2012 года в Женеве.
The Chair invited the World Fire Statistics Centre to send this proposal to the secretariat for the Bureau to consider it. Председатель предложил Всемирному центру по статистике пожаров направить это предложение в секретариат, с тем чтобы Бюро рассмотрело его.
In particular, he summarized the Bureau meetings and events that took place since the seventy-second session of the Committee. В частности, он подытожил итоги совещаний и мероприятий, проводившихся Бюро после семьдесят второй сессии Комитета.
Bureau members emphasized the importance for member States of the work of the Committee. Члены Бюро подчеркнули, что работа Комитета имеет важное значение для государств-членов.
Given its relevance, the Bureau suggested to upload the presentation to the UNECE website. Учитывая актуальность этой информации, Бюро предложило разместить ее на веб-сайте ЕЭК ООН.
Bureau members agreed that the strategy should be as short, compact and concise as possible. Члены Бюро постановили, что стратегия должна быть максимально краткой, компактной и емкой.
It was agreed that the next Bureau meeting would take place in Geneva on 2 and 3 April 2012. Было решено, что следующее совещание Бюро состоится в Женеве, 2-3 апреля 2012 года.
The Bureau requested to move the discussion on fund-raising to the beginning of the agenda of the Committee's upcoming session. Члены Бюро просили перенести вопрос о проведении дискуссии по мобилизации средств в начало повестки дня предстоящей сессии Комитета.
Bureau members considered it important to involve the main stakeholders more effectively in the Committee's work. По мнению членов Бюро, более эффективное вовлечение основных заинтересованных сторон в деятельность Комитета имеет большое значение.