| A meeting of the Bureau was held in Rome on 7 September 2010. | Совещание Бюро было проведено в Риме 7 сентября 2010 года. |
| The Bureau thanked the Ozone Secretariat for its efforts to organize the joint meetings of the parties. | Бюро выразило признательность секретариату по озону за его усилия по организации совместных совещаний Сторон. |
| Induction and training sessions for members of the Committee and its Bureau are to be undertaken at agreed intervals. | Вводные и учебные мероприятия для членов Комитета и его Бюро должны проводиться в согласованные сроки. |
| Following guidance of the CST Bureau, the secretariat commissioned a preliminary analysis on the above-mentioned aspects. | По поручению Бюро КНТ секретариат заказал предварительный анализ вышеупомянутых аспектов. |
| The Bureau also gave detailed feedback on a section of a draft e-survey prepared. | Бюро также подробно прокомментировало один из разделов подготовленного проекта электронного обследования. |
| The Bureau was entrusted with the development of one to two concrete project proposals. | Бюро было поручено разработать 1-2 конкретных предложения по проектам. |
| A pilot questionnaire had been prepared by the secretariat and circulated to members of the Bureau. | Экспериментальный вопросник был подготовлен секретариатом и распространен среди членов Бюро. |
| The Steering Committee adopted the proposed communication strategy and tasked the Bureau and the secretariat with its implementation. | Руководящий комитет принял предлагаемую коммуникационную стратегию и поручил Бюро и секретариату обеспечить ее реализацию. |
| The position of the Bureau on this issue would be communicated to the next CECI session. | О позиции Бюро по данному вопросу будет сообщено следующей сессии КЭСИ. |
| The Team will review the composition of the Bureau and will elect new officers. | Группа рассмотрит вопрос о составе Бюро и изберет новых членов Бюро. |
| The secretariat invited the Bureau to provide further comments and suggestions for the workplan until the end of January 2011. | Секретариат предложил Бюро представить дополнительные замечания и предложения по плану работы до конца января 2011 года. |
| 25 The Bureau agreed to hold a meeting in November 2011 to prepare the seventh Steering Committee Meeting. | Бюро решило провести в ноябре 2011 года совещание по подготовке седьмого совещания Руководящего комитета. |
| Subsequently, the Bureau asked the Group to provide a toolkit to support the implementation of its recommendations. | Впоследствии Бюро просило Группу подготовить набор материалов для поддержки работы по осуществлению ее рекомендаций. |
| The present note explains the procedure for the elections of the new Bureau. | В настоящей записке разъясняются процедуры выборов нового Бюро. |
| She can, however, can be re-elected as a Bureau member. | Однако она может быть вновь избрана членом Бюро. |
| Different views have been expressed by the CES Bureau members concerning the duration of the CES plenary session. | В отношении продолжительности пленарных сессий КЕС члены Бюро высказали различные точки зрения. |
| The document has been updated to take into account the comments made in the Bureau discussions. | Данный документ был обновлен с учетом замечаний, высказанных в ходе обсуждений Бюро. |
| The Sub-Committee would be established by and report to the Bureau. | Этот Подкомитет будет отчитываться перед Бюро. |
| Ms. Karin Ask, Vice Chair of the Bureau of the Expert Group on Resource Classification, volunteered to coordinate this work. | Заместитель Председателя Бюро Группы экспертов по классификации ресурсов г-жа Карин Аск выразила готовность координировать эту деятельность. |
| Mr. Korosi also proposed that at that occurrence the Bureau meeting of the Group of Experts be held. | Г-н Короши также предложил приурочить к этому проведение совещания Бюро Группы экспертов. |
| The secretariat will report on a proposal of the Bureau of the Working Party to undertake a benchmarking study of land administration systems. | Секретариат представит информацию о предложении Бюро Рабочей группы в отношении проведения сравнительного исследования по системам управления земельными ресурсами. |
| The Committee requested the secretariat to convey its views to the Bureau. | Комитет просил секретариат довести его точку зрения до Бюро. |
| Whenever possible, elections for approximately one third of the members of the Plenary Bureau shall take place each year. | По возможности каждый год проводятся выборы приблизительно одной трети членов Бюро Пленарной сессии. |
| Subsequently, the Bureau submits the document to the secretariat no later than two months before a Plenary session. | Затем Бюро представляет документ секретариату не позднее чем за два месяца до начала Пленарной сессии. |
| The structure of UN/CEFACT consists of a Plenary, a Bureau and regional rapporteurs. | Структура СЕФАКТ ООН включает Пленарную сессию, Бюро и региональных докладчиков. |