Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиуме

Примеры в контексте "Bureau - Президиуме"

Примеры: Bureau - Президиуме
There should be at least one representative of the Latin American and Caribbean region in the bureau of the Committee on Science and Technology (CST). вынести рекомендацию в отношении необходимости того, чтобы в Президиуме Комитета по науке и технике (КНТ) был хотя бы один представитель от региона Латинской Америки и Карибского бассейна;
Article 10 of the Statute refers to the Bureau. В статье 10 устава говорится о президиуме.
Ms Ruza also summarized the Bureau's discussion on financial assistance for the participation of representatives of non-ECE States. Г-жа Руза также резюмировала состоявшуюся в Президиуме дискуссию о финансовой помощи для обеспечения участия представителей государств, не входящих в ЕЭК.
Following the Bureau's discussion, the Committee may wish to establish an open-ended task force to develop the strategy. После обсуждения в Президиуме Комитет, возможно, пожелает учредить целевую группу открытого состава для разработки такой стратегии.
I take personal pride in having worked and continuing to work on the Bureau with that talented and experienced man. Я испытываю личную гордость в связи с тем, что я работал и продолжаю работать в Президиуме с этим талантливым и опытным человеком.
Serving on the Commission's Bureau at this time is an honour in which I take great pride. Работа в Президиуме Комиссии в этот период представляет для меня ту честь, которой я очень горжусь.
It has been drafted by the secretariat on the basis of detailed contributions and discussion of the Bureau of the Conference. Документ был подготовлен секретариатом на основе подробных докладов и итогов обсуждения на Президиуме Конференции.
A procedural proposal was made regarding the representation of the northern Mediterranean region in the Bureau of the Conference of the Parties. Было внесено предложение процедурного характера о том, чтобы северное Средиземноморье было представлено в Президиуме Конференции Сторон.
The Steering Body was also informed that Ukraine's proposal for a contribution in-kind had been discussed by the Bureau. Руководящий орган был также проинформирован о том, что предложение Украины внести взнос в натуральном выражении было обсуждено на Президиуме.
During the debate of the Bureau, one question was formulated and addressed via me to the Legal Counsel of the United Nations. В ходе дискуссии в Президиуме был сформулирован и задан через меня Юрисконсульту Организации Объединенных Наций один вопрос.
The resulting impasse led to a protracted dispute over the distribution of posts in the Bureau of the National Assembly. Возникшая в этой связи тупиковая ситуация привела к затянувшемуся спору по поводу распределения должностей в президиуме Национального собрания.
He invited nominations for the remaining positions on the Bureau. Он предложил выдвигать кандидатуры на оставшиеся должности в Президиуме.
I would also like to extend my sincere gratitude to the President and to her colleagues in the Bureau for steering the work of the Assembly so successfully. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность Председателю и ее коллегам в Президиуме за столь умелое руководство работой Ассамблеи.
Each of the five regional groups and the Parties that form the Alliance of Small Island States shall be represented by one Bureau member. Каждая из пяти региональных групп и Стороны, входящие в состав Союза малых островных государств, должны быть представлены в Президиуме одним членом.
The Executive Body may wish to decide on the number of officers in its future Bureau, considering the envisaged organization of work. Исполнительный орган, возможно, пожелает принять решение в отношении количества должностных лиц в своем будущем президиуме с учетом предполагаемой организации работы.
Most importantly, it joins in an institutional regime based on the Meeting of the Parties, its Bureau, its subsidiary bodies and the secretariat. Важнее то, что оно присоединяется к институциональному режиму, основанному на Совещании Сторон, его Президиуме, вспомогательных органах и секретариате.
Rule 6.6 - Permanent Observer to the Bureau Правило 6.6 - Постоянный наблюдатель в Президиуме
However, this did not materialize due to the lack of consensus in the Bureau of the Second Committee on the issue. Однако этой попытке не суждено было увенчаться успехом в силу отсутствия согласованного мнения в президиуме Второго комитета по этому вопросу.
The Chairman of the Executive Body reported on the discussion of the Bureau on long-term plans for the work under the Convention. Председатель Исполнительного органа сообщил о результатах обсуждения, состоявшегося в Президиуме по долгосрочным планам работы в соответствии с Конвенцией.
The Bureau has a mandatory task to monitor progress in implementing the EMEP work-plan and give guidance to solving possible problems. З. В соответствии с его мандатом на Президиуме лежит задача наблюдать за ходом выполнения плана работы ЕМЕП и давать руководящие указания по решению возможных проблем.
The Executive Body is expected to consider the further deliberations of the Bureau and decide upon the need for further action. Как ожидается, Исполнительный орган рассмотрит результаты обсуждений, состоявшихся в Президиуме, и примет решение о необходимости принятия дальнейших мер.
I join other delegations in congratulating you, Mr. President, and your colleagues in the Bureau on your assumption of your high offices. Я присоединяюсь к другим делегациям в выражении поздравлений Вам, г-н Председатель, и Вашим коллегам в президиуме, по случаю вступления на ваши высокие посты.
I should like to inform the Committee that I have held consultations in the framework of the Bureau along those lines. Я хотел бы сообщить членам Комитета о том, что я провел в Президиуме консультации по этим направлениям.
The secretariat of the Industrial Accidents Convention updated the session on related discussions in the Bureau of the Industrial Accidents Convention. Секретариат Конвенции по промышленным авариям представил сессии обновленную информацию о соответствующих обсуждениях в Президиуме Конвенции о промышленных авариях.
On the parliamentary front, the movement has two posts in the Bureau of the National Assembly and a number of others in the Senate. Что касается участия в деятельности органов законодательной власти, то у этого движения имеется две должности в президиуме Национального собрания и еще несколько мест в сенате.