I am Agent Kallus of the Imperial Security Bureau. |
Я агент Каллас из Имперского Бюро безопасности. |
Let's hand this over to the Criminal Investigation Bureau. |
Давай передадим его в Бюро Криминальных Расследований. |
The Bureau is forming a task force to deal with international art theft. |
Бюро формирует подразделение по борьбе с международными кражами произведений искусства. |
Bureau's been cleared to send a team, incoming now. |
Бюро разрешили прислать команду, уже на подходе. |
Get down there and relieve our friends from the Bureau. |
Поезжайте туда и освободите наших друзей от Бюро. |
Before that, he was assigned to the Training Bureau out on Rodman's Neck. |
До этого его назначали в Тренировочное Бюро в Родманс Нэке. |
The Bureau is comfortable with a certain amount of speculation, provided it's immediately backed up with evidence. |
Бюро согласно с определенным количеством предположений, если они подкреплены доказательствами. |
Correspondence Bureau, Police Department, New York City. |
Бюро корреспонденции, полицейское управление Нью-Йорка. |
It's a nice change of pace from the Bureau. |
Это приятная перемена обстановки после бюро. |
I was putting out other fires in the Bureau. |
Занимался другой важной проблемой в Бюро. |
You know, I have a rather specialized job at the Bureau. |
Знаете, я выполняю для бюро специфическую работу. |
Well, they did make him deputy chief of the biggest division in the Bureau. |
Они же назначили его заместителем начальника самого крупного отдела в Бюро. |
The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. |
Темпоральное Бюро не волнует, сколько денег ты тратишь. |
The parameters set by the Bureau are strict for a reason. |
Бюро установило строгие параметры не просто так. |
He was a lieutenant, ran the Detective Bureau... |
Он был лейтенантом, руководил сыскным бюро. |
Bureau Chief won't let Voight's unit touch keel without rock-solid evidence. |
Глава бюро не подпускает Войта, копа не будет весомых доказательств. |
I need your Bureau buddies to run a name for me. |
Пусть твои приятели из Бюро пробьют для меня имя. |
I haven't sensed so many lies since working for the Political Bureau. |
Я не видела столько лжи со времен работы в Политическом бюро. |
The members of the Bureau shall be eligible for one second consecutive term. |
Члены Бюро вправе быть один раз избраны на повторный срок, непосредственно следующий за первым. |
The Special Committee encourages the Bureau to continue to facilitate this dialogue and to keep Member States updated on developments related thereto. |
Специальный комитет рекомендует Бюро и далее содействовать этому диалогу и держать государства-члены в курсе связанных с ним событий. |
The prosecutor confirmed to the Bureau during a phone conversation that he had called the family in an attempt to ensure that they give evidence. |
Прокурор подтвердил Бюро в телефонном разговоре, что звонил семье, пытаясь добиться от них дачи показаний. |
Since January, fortnightly informal meetings were conducted with the Bureau for Community Security and Small Arms Control. |
Начиная с января раз в две недели проводились неофициальные встречи с представителями Бюро по общественной безопасности и контролю за стрелковым оружием. |
The Bureau remains keenly supportive of a governmental strategy for the management and safe storage of weapons. |
Бюро по-прежнему активно поддерживает правительственную стратегию в отношении управления запасами оружия и их безопасного хранения. |
All Bureau members and 23 out of the 27 coordinators responded. |
Все члены Бюро, а также 23 из 27 координаторов прислали свои ответы. |
14.8 The Intergovernmental Support and Strategic Partnerships Bureau is responsible for the subprogramme. |
14.8 За осуществление данной подпрограммы отвечает Бюро по вопросам межправительственной поддержки и стратегическим партнерским отношениям. |