Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
(b) Deliver statements at such meetings at the invitation of the President in consultation with the bureau; Ь) по приглашению Председателя на основе консультаций с бюро выступают с заявлениями на таких заседаниях;
At the first session, the bureau recommended that one of the officers listed above be nominated to act as Rapporteur of the Conference at that session, while retaining the position of Vice-President, for which the respective regional group had nominated him or her. На первой сессии бюро рекомендовало назначить для исполнения обязанностей Докладчика Конференции на этой сессии одного из вышеперечисленных должностных лиц при сохранении за ним должности заместителя Председателя, на которую его выдвинула соответствующая региональная группа.
The Secretariat submitted to the bureau a sample of a masthead for the documentation of the Conference, which included the logo of the United Nations and a logo specially designed for the Conference. Секретариат представил бюро образец шапки для документации Конференции, включавшей эмблему Организации Объединенных Наций и эмблему, специально созданную для Конференции.
On the basis of proposals submitted to it by the Secretary of the Ad Hoc Committee, the bureau decided that the informal consultations at the fifth session would be devoted to issues related to chapters II and V of the draft convention. На основе предложений, представленных ему Секретарем Специального комитета, бюро решило, что неофициальные консультации на пятой сессии будут посвящены вопросам, касающимся глав II и V проекта конвенции.
She also said that the work on seed potatoes had profited from changing to a yearly meeting schedule with extended bureau meetings, which are important to assist the secretariat in preparation of meetings of the Specialized Section. Она также заявила, что на работе над стандартом на семенной картофель также благотворно сказался переход к практике ежегодных сессий и проведения совещаний расширенного бюро, которые оказывают важную помощь секретариату в подготовке сессий Специализированной секции.
While reviewing the list of pests and diseases the extended bureau identified a number of pests and diseases, for which a zero tolerance is applied in most countries producing seed potatoes. При пересмотре перечня вредителей и болезней расширенное бюро определило ряд вредителей и болезней, в отношении которых в большинстве стран - производителей семенного картофеля применяется нулевой допуск.
Specifically, this paper proposes to improve the effectiveness of the Treaty by modifying the existing meeting schedule, establishing a more responsive, accountable governance structure through creating a standing bureau and strengthening the administrative capacity of the review process with a support unit. Так, в настоящем документе предлагается повысить эффективность Договора путем изменения нынешнего графика встреч, создания более гибкой и более подотчетной системы управления благодаря учреждению постоянного бюро, а также путем укрепления административного потенциала обзорного процесса благодаря созданию группы поддержки.
If the Treaty is to be reviewed, implemented and managed in a consistent and effective manner, a standing bureau comprised of the current and past two chairs should be established to provide continuous political stewardship. Для того чтобы можно было постоянно и эффективно обеспечивать обзор и осуществление Договора и вести все связанные с ним дела, следует создать постоянное бюро, в состав которого вошли бы действующий Председатель и два предыдущих Председателя, с тем чтобы это бюро осуществляло постоянное политическое руководство.
In relation to the management of the Regular Process, Brazil noted that in addition to plenary meetings open to the participation of all Member States, IPCC relied on a bureau and thematic working groups, a secretariat and technical support for its working groups. Что касается управления регулярным процессом, то Бразилия отметила, что в дополнение к пленарным заседаниям, открытым для участия всех государств-членов, МГЭИК имеет Бюро и тематические рабочие группы, секретариат и технические группы поддержки рабочих групп.
The survey conducted during the seventeenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice also showed that 85 per cent of the members of the extended bureau of the Commission expressed full satisfaction with the quality of services provided. В ходе обследования, проведенного во время семнадцатой сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, было также установлено, что 85 процентов членов расширенного бюро Комиссии полностью удовлетворены качеством предоставляемых услуг.
Through the Multi-stakeholder Advisory Group, which was established by the Secretary-General in 2006 and acts as the bureau of the Forum, a common understanding evolved of how the Forum should operate and what issues it should address. В рамках Консультативной группы широкого состава, которая была создана Генеральным секретарем в 2006 году и является бюро Форума, сформировалось общее представление о том, как должен функционировать Форум и какие проблемы он должен решать.
Each of the various sections and supervisory bodies within the Family Development Department, such as the technical bureau section, serves Kuwaiti women and families in a particular way. Департамент по вопросам развития семьи состоит из нескольких бюро и секций, занимающихся соответствующими вопросами, представляющими интерес для женщин и кувейтской семьи, в том числе Технического бюро.
In September 2004, Azerbaijan was elected to the bureau of the International Social Security Association; and in September 2005 the European meeting of that association was held in Baku. В сентябре 2004 года наша страна была избрана членом бюро Международной Ассоциации Социального Обеспечения, в сентябре 2005 года в Баку было проведено Европейское собрание Ассоциации.
The following new officers were elected to serve on the bureau of the Committee, with terms of office to commence at the end of the fifth meeting: В состав Бюро Комитета для исполнения обязанностей в период после завершения пятого совещания были избраны следующие новые должностные лица:
The Chairman recalled the content of General Assembly resolution 58/126, and in particular the fact that the bureaus of the main committees were fully elected three months in advance of the forthcoming session; accordingly, the Committee would meet in due course to elect a new bureau. Председатель напоминает содержание резолюции 58/126 Генеральной Ассамблеи, и в частности то, что бюро главных комитетов избираются в полном составе не позднее чем за три месяца до начала сессии и что в силу этого Комитет должен собраться в требуемый срок и избрать новый состав бюро.
The working group may wish to use the opportunity to hold discussions within regional groups to identify individuals from such groups who would be suitable and willing to serve as members of the committee's bureau. Рабочая группа может изъявить желание воспользоваться этой возможностью для проведения обсуждений в региональных группах для выявления представителей таких групп, подходящих для работы в качестве членов бюро комитета и изъявивших желание заниматься ею.
Activities to be covered in the period 2010 - 2012 would include the organization of bureau and regional meetings, the third session of the Conference and a meeting of an intersessional body, should the Conference decide to establish one. Мероприятия, которые потребуется профинансировать в период 2010-2012 годов, включают организацию заседаний бюро и региональных совещаний, третьей сессии Конференции и совещания межсессионного органа, если Конференция решит таковой создать.
Decides that the bureau of the nineteenth Meeting of States Parties will facilitate an informal working group to continue consideration of the issues related to the workload of the Commission; постановляет, что бюро девятнадцатого совещания государств-участников будет способствовать созданию неофициальной рабочей группы для продолжения рассмотрения вопросов, касающихся объема работы Комиссии;
The Chairman also informed the Commission that he had met with the bureau of the Meeting of States Parties on 21 August, upon their invitation, to further exchange views on issues related to the workload of the Commission. Председатель информировал также Комиссию о том, что 21 августа он встретился с членами бюро Совещания государств-участников по их просьбе для продолжения обмена мнениями по вопросам, связанным с объемом работы Комиссии.
Together they develop and operationalize a monitoring and evaluation system for the bureau and support county offices in enhancing monitoring and evaluation within their crisis prevention and recovery programmes. Они разрабатывают и укрепляют систему контроля и оценки в самом Бюро и оказывают поддержку страновым отделениям в их деятельности по активизации функций контроля и оценки в рамках осуществляемых ими программ предупреждения кризисов и восстановления.
In line with its evaluation plan, the bureau is conducting its evaluation of the impact of UNDP disaster risk reduction interventions, covering 2002 to present, in a set of high-risk countries. В соответствии со своим планом оценки Бюро проводит в ряде стран с высокой степенью риска оценку воздействия принимаемых ПРООН мер по сокращению опасности бедствий, охватывающих период с 2002 года по настоящее время.
Given the serious resource constraints of the regional programme, and the existence of a dedicated bureau in UNDP, the evaluation cautions against addressing crisis prevention and recovery in the regional cooperation framework. Принимая во внимание значительную нехватку ресурсов по линии региональной программы, а также существование в штатной структуре ПРООН бюро, выводы оценки предостерегают от принятия мер по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению за счет ресурсов рамочной программы регионального сотрудничества.
In addition, the regional bureau evaluation focal point provides evaluation policy guidance, as needed, monitors information in the ERC database, and coordinates with the Evaluation Office. Кроме того, координаторы по вопросам оценки в региональных бюро обеспечивают, в необходимых случаях, инструктаж по вопросам порядка проведения оценок, следят за информацией, размещенной в базе данных АРЦ, и осуществляют координацию работы с деятельностью Управления по вопросам оценок.
Regional bureau analysis of this information is used for corporate reporting, as well as inputs into regular country office monitoring visits and country office performance reviews. Проводимый региональными бюро анализ этой информации используется для представления корпоративных докладов, а также для информационного обеспечения инспекционных посещений страновых отделений и обзоров результатов деятельности страновых отделений.
The bureau, composed of five members including the president of the Commission, meets in regular session at least once every quarter, and as often as necessary when convened by its president. Бюро Комиссии в составе пяти членов, включая председателя Комиссии, проводит очередные сессии не реже одного раза в квартал, а также при необходимости - по предложению председателя.