| Management response: All regional service centres are an integral part of their respective regional bureau. | Ответ руководства: все региональные центры обслуживания являются неотъемлемой частью своих соответствующих региональных бюро. |
| Oversight of the regional service centres is the responsibility of the relevant regional bureau. | Надзор за региональными центрами обслуживания осуществляется соответствующим региональным бюро. |
| In Africa, the regional bureau is supporting an initiative to mainstream capacity development into the national planning systems in 16 countries. | Региональное бюро в Африке поддерживает инициативу по выдвижению задачи по наращиванию потенциала на первый план в системах национального планирования 16 стран. |
| Moreover, an information bureau and graves registration service, as provided for under the 1949 Geneva Conventions, should be set up. | Кроме того, необходимо создать информационное бюро и службу регистрации захоронений, что предусмотрено в Женевских конвенциях 1949 года. |
| The bureau was currently attached to the Police Department. | В настоящее время это бюро функционирует в рамках Департамента полиции. |
| JS11 further indicated that there were no minority woman representatives to any policy advisory committees or any conferences under the gender equality bureau. | В СП11 также было указано, что ни в одном из консультативных комитетов при Бюро по вопросам гендерного равенства и ни в одной из конференций, проводимых под его руководством, не принимали участие и не были задействованы женщины из числа меньшинств. |
| It also appoints the members of the bureau of the CST for two-year terms. | Она также назначает на двухлетний срок членов Бюро КНТ. |
| Some bureau officials and Falun Gong practitioners attended the service. | На церемонии присутствовали должностные лица Бюро и приверженцы культа Фалун Гонг. |
| A woman's investigation bureau has been established in the state of South Darfur. | В штате Южный Дарфур было создано женское следственное бюро. |
| This involved two offices per regional bureau and selected finance staff from headquarters. | Ими были охвачены два подразделения в каждом региональном бюро и отдельные финансисты в штаб-квартире. |
| The bureau proposes to include the tomato spotted wilt virus in the standard. | Бюро предлагает включить в стандарт вирус пятнистого увядания томатов. |
| The chair informed the Specialized Section on the results of the meeting of the bureau. | Председатель проинформировал Специализированную секцию об итогах работы совещания Бюро. |
| The General Assembly confirmed the decision of the Management Committee to continue monitoring the bureau responsible for the territory of Serbia and Montenegro. | Генеральная ассамблея подтвердила решение Управляющего комитета продолжать отслеживать действия бюро, ответственного за территорию Сербии и Черногории. |
| SIBI Project (information system for the international bureau of UPU). | Проект СИБИ (информационная система для международного бюро ВПС). |
| The bureau will coordinate development of comments from the Ad Hoc Group of Experts. | Бюро будет координировать составление комментариев Специальной группой экспертов. |
| However, there was considerable variability in the approach and method taken by each bureau. | Вместе с тем используемые каждым бюро подходы и методы существенно различались. |
| Financial and mitigation strategies are discussed in quarterly financial reviews with regional bureau directors. | Финансовые стратегии и стратегии снижения риска рассматриваются в рамках ежеквартальных финансовых обзоров с директорами региональных бюро. |
| In 2006, DOI set up a new bureau and office specifically to assist American Indians and Alaska Natives. | В 2006 году МВД создало новое бюро и отдел конкретно для оказания содействия американским индейцам и коренным жителям Аляски. |
| The Group noted with satisfaction the establishment of the bureau of the Independent Electoral Commission. | Группа с удовлетворением отметила создание бюро Независимой избирательной комиссии. |
| The funding for that project came from the Federal Emergency Management Agency, which is now a bureau of the Department of Homeland Security. | Финансовые средства на этот проект поступили по линии Федерального агентства США по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, которое в настоящее время является отдельным бюро Министерства внутренней безопасности. |
| Ninety new project proposals were received from local media organizations for submission to the February 2009 IPDC bureau meeting. | Для представления Бюро МПРК, заседание которого состоится в феврале 2009 года, от местных организаций средств массовой информации получено 90 новых проектных предложений. |
| It had recently established a national bureau and 14 regional bureaux to guarantee the work of defenders. | Недавно правительство учредило национальное бюро и 14 региональных бюро для обеспечения гарантий деятельности правозащитников. |
| All regional bureau directors are expected to conclude their personal gender compacts by end December. | Ожидается, что директора всех региональных бюро подпишут свои личные «гендерные договоры» к концу декабря. |
| A joint bureau meeting was held between the Economic and Social Council and the Commission on 16 May 2006. | 16 мая 2006 года состоялось совместное заседание бюро Экономического и Социального Совета и Комиссии. |
| The bureau of the Commission reiterated its willingness and readiness to undertake this new role. | Бюро Комиссии подтвердило свое желание и готовность взять на себя эту новую роль. |