Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
It was agreed that Bureau members who had knowledge about funding agencies in their countries would provide the secretariat with this information. Было решено, что члены Бюро, обладающие знаниями о деятельности финансирующих учреждений в их соответствующих странах, предоставят эту информацию секретариату.
It was agreed that this document would be revised taking into account the decision taken at the Bureau meeting. ЗЗ. Было решено пересмотреть этот документ с учетом решения, принятого на совещании Бюро.
The Bureau agreed to contact their representatives at the permanent missions and suggest photos of buildings for the exhibition. Бюро постановило обратиться к своим представителям в постоянных представительствах с предложением направить фотографии соответствующих зданий для использования в выставке.
It was agreed that the secretariat would send Bureau members more information on the topic via e-mail. Было решено, что секретариат направит членам Бюро дополнительную информацию по этому вопросу электронной почтой.
The Bureau of the Committee discussed a first draft at a retreat held on 2 and 3 July 2012. Бюро Комитета обсудило первый проект на своем совещании-семинаре, состоявшемся 2-3 июля 2012 года.
These workshops are organized jointly by the Working Party and the Secretariat, with a Working Party Bureau member coordinating the work. Эти рабочие совещания совместно организуются Рабочей группой и секретариатом, а члены Бюро Рабочей группы координируют соответствующую деятельность.
The Bureau is invited to take note of the information and suggest future events for the Working Party to present its work. Бюро предлагается принять к сведению эту информацию и предложить последующие мероприятия для представления Рабочей группой информации о своей деятельности.
The Working Group entrusted the Bureau with continuing to monitor the financial situation and to revise, as needed, future activities. Рабочая группа поручила Бюро продолжать наблюдать за финансовым положением и при необходимости пересмотреть будущую деятельность.
It also entrusted the Bureau with the pursuit of fund-raising activities. Она также поручила Бюро продолжать деятельность по мобилизации финансовых ресурсов.
At its meeting in January 2012, the Bureau approved the provisional agenda drawn up by the secretariat for the fifth session. На своем совещании в январе 2012 года Бюро одобрило подготовленную секретариатом для пятой сессии предварительную повестку дня.
The members of the Bureau, PDAs and BPS were already using such capabilities to facilitate their activities. Бюро, ОРП и ППБ уже используют такие возможности для облегчения своей соответствующей деятельности.
The delegation of the Russian Federation enquired if Bureau members had specific assignments, in particular, relating to their respective skills. Делегация Российской Федерации поинтересовалась, имеют ли члены Бюро конкретные задачи, особенно с учетом их соответствующих знаний и навыков.
The Bureau presented the status of revised recommendations. Бюро представило информацию о ходе работы над пересмотренными рекомендациями.
The Bureau introduced a revised Programme of Work for UN/CEFACT for 2012-2013. Бюро представила пересмотренную Программу работы для СЕФАКТ ООН на годы 2012-2013.
The Bureau of the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes submitted for approval the following amendments to the Standard. Бюро Специализированной секции по разработке стандарта на семенной картофель представило для одобрения следующие поправки к стандарту.
Mr. Sven Alkalaj, Executive Secretary, UNECE, also attended the meeting and welcomed the members of the Bureau. На совещании присутствовал также Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-н Свен Алкалай, который приветствовал членов Бюро.
The Bureau was also informed by the secretariat about the progress of the TEM and TER projects. Бюро заслушало также информацию секретариата о прогрессе, достигнутом в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ.
The Bureau was informed about the recruitment process and results concerning the vacant posts in the Division. Бюро заслушало информацию о ходе и результатах процесса набора персонала на вакантные должности в Отделе.
The Chair asked the secretariat to prepare written reports about important items for discussion at future Bureau meetings. ЗЗ. Председатель поручил секретариату подготовить письменные доклады по важным вопросам, которые будут обсуждаться на будущих совещаниях Бюро.
Subject to these changes, the Bureau approved the draft agenda. Бюро утвердило проект повестки дня при условии внесения в него этих изменений.
The Bureau took note of information on the recruitment process and results with regard to vacant posts in the Division. Бюро приняло к сведению информацию о ходе и результатах процесса набора персонала на вакантные должности в Отделе.
Finally, she congratulated the representative of Italy for his election into the ITC Bureau. И наконец, она поздравила представителя Италии с избранием в состав Бюро КВТ.
It was suggested that the regional groups should be urged to nominate candidates for the Bureau of the Special Committee in a timely fashion. Было высказано мнение, что региональные группы следует настоятельно призвать к своевременному выдвижению кандидатов в Бюро Специального комитета.
The Committee believes that its increased workload should be adequately supported by an expanded Bureau. Комитет считает, что в связи с возросшим объемом его работы он должен получать надлежащую поддержку со стороны расширенного Бюро.
The Bureau also advised the President on general policy matters relevant to the Tribunal. Председатель также проконсультировался с Бюро по общим вопросам, касающимся работы Трибунала.