It further invited the Bureau and the incoming Presidency to make arrangements for the organization of the high-level segment. |
ВОО также рекомендовал Бюро и новому Председателю принять меры по организации сегмента высокого уровня. |
A strong Bureau of Immigration and Naturalization could decrease pressure on the Liberia National Police. |
Сильное Бюро иммиграции и натурализации могло бы уменьшить нагрузку на ЛНП. |
The President thanked all participants and his colleagues in the Bureau for their cooperation. |
Председатель благодарит всех участников и своих коллег в Бюро за сотрудничество. |
The certificate of expenditure is signed by the Director of the Marine Policy Bureau of the Government of the Republic of Korea. |
Ведомость расходов была подписана директором Бюро морской политики правительства Республики Корея. |
The Steering Committee thanked the Bureau for its proposal. |
Руководящий комитет поблагодарил Бюро за его предложение. |
The Bureau of the Conference of European Statisticians (CES) reviews each year selected statistical areas in depth. |
Бюро Конференции европейских статистиков (КЕС) ежегодно проводит углубленный анализ избранных областей статистики. |
The Steering Group should develop a related proposal and submit it to the Bureau. |
Руководящая группа должна разработать соответствующее предложение и представить его Бюро. |
The Conference will be informed about the regular in-depth reviews of selected statistical areas made by the CES Bureau. |
Конференция будет проинформирована о проводимом Бюро КЕС регулярном углубленном анализе избранных областей статистики. |
Following the Bureau decision, the document will be sent for electronic comments to the CES members. |
В соответствии с решением Бюро данный документ будет разослан для электронных замечаний членам КЕС. |
The revised paper will be reviewed by the Bureau in November 2010. |
Пересмотренный документ будет рассмотрен Бюро в ноябре 2010 года. |
The Bureau of the Conference will approve any future revisions of DISA classifications. |
Бюро Конференции будет утверждать любые будущие пересмотры классификаций БДМСД. |
This paper summarises the initial research of the Bureau of Economic Analysis on new measures of the economic effects of defined benefit pensions plans. |
В настоящей записке обобщаются первые результаты исследования Бюро экономического анализа новых показателей экономической эффективности системы фиксированных пенсий. |
The Bureau of Economic Analysis (BEA) has therefore begun research on actuarial measures of accruals of pension benefits. |
В этой связи Бюро экономического анализа приступило к изучению актуарных показателей накопленных пенсий. |
The editorial board was also appointed by the Bureau of the Committee of Experts in May 2010. |
В мае 2010 года Бюро Комитета экспертов также назначило Редакционный совет. |
With the assistance of the secretariat, the Bureau drafted an initial proposal in May 2010. |
При помощи секретариата в мае 2010 года Бюро подготовило первоначальное предложение. |
The second meeting of the Bureau was held back-to-back with the forty-first session of UNSC in New York on 23 February 2010. |
Второе заседание Бюро состоялось одновременно с сорок первой сессией СКООН 23 февраля 2010 года. |
Following the consultation, the Bureau revised the proposal by taking into consideration all of the feedback received. |
После консультаций Бюро пересмотрело предложение с учетом всех полученных откликов. |
The Bureau decided to continue its discussion of the agenda electronically with support from the secretariat. |
Бюро постановило продолжить свое обсуждение повестки дня в электронном формате при поддержке секретариата. |
The Bureau supported the idea of setting up an informal coordination mechanism among these agencies. |
Бюро поддержало идею о создании неформального координационного механизма с участием этих учреждений. |
The Bureau of the Expert Group on Resource Classification should set the mandate and terms of reference for the task force. |
Бюро Группы экспертов по классификации ресурсов следует разработать мандат и круг ведения целевой группы. |
The Bureau discussed the Action Plan and agreed to present it to the Committee for adoption. |
Бюро обсудило план действий и решило представить его Комитету для утверждения. |
It was suggested that a discussion on that issue be held at the next meeting of the Bureau. |
Было предложено провести обсуждение по этому вопросу на следующем совещании Бюро. |
So far, the recommendation had come only from the Committee's Bureau. |
До настоящего времени подобная рекомендация была направлена только Бюро Комитета. |
The Bureau considered the extended outline of the paper on affordable, healthy and ecological housing and suggested some amendments. |
Бюро рассмотрело расширенный план документа по доступному, безопасному и экологичному жилью и предложило ряд поправок. |
The Bureau welcomed the video and discussed further opportunities to enhance the visibility of the Committee's work. |
Бюро приветствовало этот видеофильм и обсудило дополнительные возможности для более активной популяризации деятельности Комитета. |