| The work of this regional bureau is not guided by a dedicated inter-governmental body and focuses predominantly on legal and infrastructure aspects of national intellectual property systems. | Деятельность такого регионального бюро не направляется специальным межправительственным органом и посвящена в основном правовым и инфраструктурным аспектам национальных систем интеллектуальной собственности. |
| At the first session, the Committee held smooth elections of the bureau and organized themselves in working groups and systems of rapporteurs. | На первой сессии Комитет без каких-либо осложнений провел выборы в состав бюро и распределение членов по рабочим группам и системам докладчиков. |
| As an alternative to the establishment of subcommittees, the bureau itself or ad hoc task forces could address these issues. | В качестве альтернативы созданию подкомитетов само бюро или специальные целевые группы могли бы заниматься этими вопросами. |
| The bureaux asked for the preliminary draft of the Action Plan to be discussed at the next bureau meeting. | Бюро просили подготовить предварительный проект плана действий с целью его обсуждения на следующем совещании Бюро . |
| The bureau is undertaking the re-evaluation. | Бюро приступило к пересмотру членского состава. |
| The project bureau tried actively to stimulate dialogue about these options between these groups. | Проектное бюро предпринимало активные попытки стимулировать диалог в отношении этих вариантов между этими группами. |
| Mr. Trepelkov then called for a closed meeting of the Committee for the election of its new bureau. | Затем г-н Трепелков объявил о проведении закрытого заседания Комитета для избрания нового состава его бюро. |
| Gap analysis of regional bureau roles and accountabilities to assess deficiencies, identify areas for investment and define actions to establish the required expertise and capacities. | Анализ пробелов в роли региональных бюро и систем отчетности в отношении оценки недостатков, выявления сфер для инвестирования средств и определения мер, необходимых для формирования требуемых знаний и потенциала. |
| All evaluations that are part of bureau and country office evaluation plans are expected to have a management response. | По всем оценкам, являющимся частью планов оценки бюро и страновых отделений, предполагается получение ответов руководства. |
| GSIC also serves as a peer review group, ensuring that bureau directors systematically integrate gender equality in each area of work. | РИКГ выступает также в роли группы коллегиального обзора, принимая меры к тому, чтобы начальники бюро систематически включали вопросы гендерного равенства в каждую область работы. |
| Similarly, the bureau of the Council could consider the theme of older persons in the integration segment. | Кроме того, Бюро Совета мог бы рассматривать тему пожилых людей на этапе заседаний по вопросам интеграции. |
| There are specialized prosecutors that deal with high level anti-corruption cases in the central prosecutorial investigating bureau. | В прокуратуре и центральном бюро расследований работают прокуроры, специализирующиеся на рассмотрении антикоррупционных дел, касающихся высокопоставленных должностных лиц. |
| Upon completion of the work of the UNDP Management Consulting Team (MCT), revise the current bureau architecture and implement changes as appropriate. | После завершения работы Консультативная группа ПРООН по вопросам управления пересмотреть существующую структуру бюро и внести в нее соответствующие изменения. |
| In addition, there is an effective system which deals with complaints against a Government bureau or department. | Наряду с этим существует эффективная система рассмотрения жалоб в отношении правительственных бюро или департаментов. |
| You knew the risks when you joined the bureau, woman. | Ты знала, на что идешь, когда поступала в бюро, женщина. |
| Messenger from the bureau was dropping that off for you. | Связной из бюро оставил это для тебя. |
| Come on, the bureau wants me on something. | Ну давай, бюро хочет задействовать меня. |
| Now, look, the bureau boys worked hard to get this backstop for you. | Сейчас, смотри, парни из бюро работали очень усердно чтобы помочь тебе. |
| The bureau gets an extra $1/2 million in cash. | Бюро получает пол миллиона долларов наличными. |
| The bureau is not pressing any charges due to the psychological duress you were under at the time. | Бюро не выдвигает никаких обвинений из-за психологического принуждения, которому вы подвергались всё это время. |
| Well, we could drag him in, show him how the bureau does threats. | Ну, мы можем притащить его сюда и показать как умеют угрожать в бюро. |
| Anyway, I work at the bureau. | В любом случае, я работаю в бюро. |
| Clearly you have your own doubts about the bureau right now. | Ясно, что у тебя есть собственные сомнения насчет бюро. |
| Big critic of the bureau for years. | Большой критик бюро уже несколько лет кряду. |
| The bureau suspects that they're at risk and pull them off the case. | Бюро подозревает, что они под угрозой и снимает их с дела. |