| Elected the Bureau members as set out in the Report. | Были избраны члены Бюро, указанные в докладе. |
| The final bridging document should be reviewed by the Technical Advisory Group and subsequently agreed by the Bureau of the Expert Group. | Окончательный связующий документ должен быть рассмотрен Технической консультативной группой и затем согласован Бюро Группы экспертов. |
| A copy of the minutes of all meetings is provided to the Bureau of the Expert Group for information. | В порядке ознакомления материалы всех совещаний представляются Бюро Группы экспертов. |
| The Bureau and the secretariat will provide an update on potential extrabudgetary projects and their status. | Бюро и секретариат представят актуализированную информацию о возможных внебюджетных проектах и их статусе. |
| The task forces will be established by and report to the Bureau. | Целевые группы будут учреждены и подотчетны Бюро. |
| Submission of the guidelines and recommendations to the CES Bureau. | Представление руководства и рекомендаций Бюро КЕС. |
| Provide secretariat support for the Conference and its Bureau. | Оказание секретариатской поддержки Конференции и ее Бюро. |
| The Committee requested that the Bureau further explore this proposal. | Комитет просил Бюро продолжить рассмотрение этого предложения. |
| The Chair invited the member States representatives to present nominations for the Bureau members. | Председатель предложил представителям государств-членов выдвинуть кандидатуры в состав Бюро. |
| The Bureau appointed Ms. Festas as chair of the Task Group. | Бюро назначило председателем Целевой группы г-жу Фешташ. |
| Bureau members stressed the importance of the topic of social housing for the Committee. | Члены Бюро подчеркнули важность темы социального жилья для Комитета. |
| The Bureau discussed the draft Charter on Sustainable Housing in the ECE Region. | Бюро обсудило проект хартии об устойчивом жилищном хозяйстве в регионе ЕЭК. |
| Bureau members discussed the task group proposals for the revised terms of reference and agreed on the final text. | Члены Бюро обсудили предложения целевой группы по пересмотренному кругу ведения и согласовали окончательный текст. |
| The updated draft was discussed by the Committee Bureau during its meeting on 18 July 2014. | Обновленный проект был обсужден Бюро Комитета на его совещании 18 июля 2014 года. |
| The synthesis report was prepared by the Compliance Committee, taking into consideration comments provided by the Bureau. | Сводный доклад был подготовлен Комитетом по соблюдению с учетом замечаний Бюро. |
| Additional meetings may be convened by the Bureau in consultation with the secretariat. | Дополнительные совещания могут созываться Бюро по согласованию с секретариатом. |
| The Committee Bureau shall consist of those four officers. | Бюро Комитета состоит из четырех должностных лиц. |
| He requested Mr. Trepelkov to conduct an election for the vacant Bureau position. | Он попросил г-на Трепелкова провести выборы для заполнения вакантной должности в бюро. |
| The Bureau agreed to continue that practice and requested the Chair to send an invitation to the relevant Member States. | Бюро решило продолжить эту практику и просило Председателя направить приглашение соответствующим государствам-членам. |
| During the meeting, the Bureau conveyed the above view to the coordinators. | В ходе встречи Бюро сообщило координаторам о приведенном выше мнении. |
| The Steering Committee entrusted the Bureau and the secretariat with the finalization of the publication for the Fourth High-level Meeting. | Руководящий комитет поручил Бюро и секретариату завершить работу над публикацией к четвертому Совещанию высокого уровня. |
| The Bureau continued the discussion on the draft Paris Declaration on the basis of a streamlined version presented by the secretariat. | Бюро продолжило обсуждение проекта Парижской декларации на основе отредактированного варианта, представленного секретариатом. |
| Summer 2015 (tbc): Twenty-seventh meeting of THE PEP Bureau, WHO Regional Office for Europe, Copenhagen. | Лето 2015 года (требуется уточнение): двадцать седьмое совещание Бюро ОПТОСОЗ, Европейское региональное бюро ВОЗ, Копенгаген. |
| The twenty-seventh meeting of the Bureau of the Steering Committee of THE PEP is scheduled to be held in Copenhagen in summer 2015. | Двадцать седьмое совещание Бюро Руководящего комитета ОПТОСОЗ планируется провести в Копенгагене летом 2015 года. |
| Following the Fourth High-level Meeting, the extended Bureau of THE PEP Steering Committee considered the Paris Declaration. | После завершения четвертого совещания высокого уровня расширенное Бюро Руководящего комитета ОПТОСОЗ рассмотрело Парижскую декларацию. |