Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The secretariat will present a discussion paper, prepared in consultation with the Bureau, on options for addressing the matter. Секретариат представит подготовленный в консультации с Бюро дискуссионный документ по вариантам решения этого вопроса.
The UN/CEFACT Chair shall preside over the Bureau meetings. Работой совещаний Бюро руководит Председатель СЕФАКТ ООН.
A quorum shall consist of at least two thirds of the Bureau members. Кворум составляют по меньшей мере две третьих членов Бюро.
Failure to respect the code of conduct may result in an official warning from the Bureau. З. Несоблюдение Кодекса поведения может привести к официальному предупреждению со стороны Бюро.
Audit: A formal process of review of an activity subject to rules approved by the Bureau. Проверка: официальный процесс обзора какой-либо деятельности на основе правил, утвержденных Бюро.
The Bureau presents a revised draft to the external organization for concurrence. З. Бюро представляет пересмотренный проект внешней организации на согласование.
The Bureau must then appoint a Convener for the Project Team. Затем Бюро должно назначить координатора группы по проекту.
The Bureau receives any comments following product publication and the completion of the work of the Project Team. Бюро получает любые замечания после опубликования продукта и завершения работы группы по проекту.
The Specialized Section will review the text, proposed by the Extended Bureau, on bulking individual samples into one laboratory test. Специализированная секция рассмотрит предложенный Бюро расширенного состава текст об объединении индивидуальных проб в рамках одного лабораторного испытания.
A first draft document should be submitted to the ITC Bureau for its consideration. Первый проект документа должен быть представлен на рассмотрение Бюро КВТ.
Loans can be accessed through the Government Students' Loan Bureau. Кредиты могут быть получены через государственное Бюро кредитования студентов.
The Independent Commission will replace the Police Public Complaints Authority and the Jamaica Constabulary Force's Bureau of Special Investigations. Независимая комиссия заменит Управление полиции по рассмотрению жалоб граждан и Бюро специальных расследований Ямайских полицейских сил.
During the process of compiling the report, The Bureau of Women's Affairs provided to the consultant supplementary data, as required. В процессе подготовки доклада Бюро по делам женщин представляло консультанту необходимые дополнительные данные.
It is recognized that additional staff is required to expand the work of the Bureau. Признано, что для расширения работы Бюро необходимо расширить его аппарат.
In this regard, the Bureau maintains a regular schedule of consultations with non-governmental women's organizations through a monthly forum. В этой связи Бюро регулярно проводит консультации с неправительственными женскими организациями путем организации ежемесячных форумов.
My congratulations also go to every member of the Bureau. Мы поздравляем также и всех членов Бюро.
The African Group also congratulates the other members of the Bureau. Группа африканских государств также поздравляет других членов Бюро.
The extended Bureau had agreed to recommend those guidelines for approval by the Commission. Расширенное Бюро постановило рекомендовать Комиссии утвердить эти руководящие указания.
This will allow the Bureau to increase the number and quality of decentralized evaluations. Это позволит Бюро повысить количество и качество децентрализованных оценок.
The Bureau's activity is financed from the budget. Финансирование деятельности Бюро осуществляется из государственного бюджета.
The Ministry of Health is responsible for food safety in collaboration with the Rwanda Bureau of Standards (RBS). Министерство здравоохранения отвечает за безопасность пищевых продуктов в сотрудничестве с Руандийским бюро стандартов (РБС).
It was the specific responsibility of the Bureau to ensure compliance with agreed time limits. Конкретная обязанность Бюро состоит в обеспечении соблюдения согласованных временных ограничений.
The Rules of Procedure of the General Assembly gave the Bureau ample scope to deal with some of the issues under discussion. Правила процедуры Генеральной Ассамблеи предоставляют Бюро широкие возможности рассматривать некоторые вопросы, находящиеся на обсуждении.
The Bureau has also provided UNODC with funds to provide border guards with drug interdiction training. Бюро также выделило ЮНОДК средства на организацию обучения пограничников методам перехвата партий наркотиков.
The Bureau also considered the themes that the Commission had covered in the past. Бюро рассмотрело также темы, которые Комиссия рассматривала в предыдущие годы.