Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The bureau also decided that holding informal consultations with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations in parallel with the plenary meetings of the Ad Hoc Committee might not be the most appropriate way of supporting efforts towards achieving consensus. Бюро постановило также, что проведение неофициальных консультаций, сопровождаемых синхронным переводом на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций, параллельно с пленарными заседаниями Специального комитета, возможно, не самый лучший способ поддержать усилия по достижению консенсуса.
Instead, the bureau requested the Secretariat to explore the possibility of organizing a sufficient number of night meetings during the sixth session of the Ad Hoc Committee, which would be provided with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. Вместо этого бюро обратилось к Секретариату с просьбой изучить возможность организации в ходе шестой сессии Специального комитета достаточного количества вечерних заседаний, для которых будет обеспечен синхронный перевод на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций.
Ms. Saoud said that her country had established several mechanisms to combat human trafficking, including a shelter for women and children victims, under the coordination of a national bureau. Г-жа Сауд говорит, что в ее стране при координации национального бюро разработано несколько механизмов по борьбе с торговлей людьми, в том числе созданы убежища для жертв среди женщин и детей.
Instances were noted where the bureau, due to its heavy reliance on non-core resources, agreed to donor requests to undertake projects not directly related to its mandate and to use subcontractors recommended by donors. Были отмечены случаи, когда бюро, излишне полагаясь на использование неосновных ресурсов, соглашалось, по просьбе доноров, осуществлять проекты, непосредственно не связанные с его мандатом, и прибегать к услугам субподрядчиков, рекомендованных донорами.
Recognizing the minimal regular resources funded capacity of the bureau, staffing has been dependent upon targeted donor support and other resources income earned from donor-funded programmes and projects. В связи с минимальными возможностями финансирования деятельности этого бюро из регулярных ресурсов степень его укомплектованности кадрами зависит от целевой поддержки доноров и поступлений в счет прочих ресурсов, полученных в рамках финансируемых донорами программ и проектов.
To improve accountability, annual targets are to be set by bureau management and monitored by means of annual scorecards that will serve as an input to a manager's annual performance appraisal. Для повышения подотчетности руководство бюро должно определять ежегодные целевые показатели и отслеживать их с помощью ежегодных оценочных ведомостей, которые будут приниматься во внимание при проведении ежегодной служебной аттестации руководителя.
At the 2005 Review Conference, Canada submitted a working paper that called for a series of institutional reforms beginning with the establishment of a small standing bureau of the NPT. На Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора Канада представила рабочий документ, в котором призвала провести серию институциональных реформ, начав с создания небольшого постоянного бюро ДНЯО.
Where the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change receives any disclosure made in accordance with paragraph 2, he or she shall forthwith notify the bureau. Исполнительный секретарь Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в случае получения уведомления, сделанного в соответствии с пунктом 2, незамедлительно доводит это уведомление до сведения бюро.
Mr. Aboud (Comoros) expressed his delegation's appreciation of the results achieved after several weeks of debate, and its gratitude for the efforts made by the coordinator of the informal consultations and the bureau. Г-н Абуд (Коморские Острова) выражает удовлетворение своей делегации по поводу результатов, достигнутых по итогам нескольких недель обсуждений, и ее признательность в связи с усилиями, предпринятыми координатором неофициальных консультаций и бюро.
The bureau discussed arrangements for this review and propose that it should take place in 2003/2004, for formal approval at the joint session with the FAO European Forestry Commission in autumn 2004. Бюро обсудило процедуры проведения такого обзора и предложило организовать его в 2003/2004 годах, с тем чтобы он был формально одобрен на совместной сессии с Европейской лесной комиссией ФАО осенью 2004 года.
On the same day, the bureau of the Committee decided to allocate the submission to the facilitative branch in accordance with section VII, paragraph 1, of the procedures and mechanisms. В тот же день бюро Комитета постановило передать это сообщение на рассмотрение подразделения по стимулированию в соответствии с пунктом 1 раздела VII процедур и механизмов.
Since the latter Conference had to deal not only with the Convention but also with the three Protocols thereto, which had all entered into force, an enlarged bureau was foreseen in its rules of procedure. Поскольку данная Конференция должна заниматься не только Конвенцией, но и тремя протоколами к ней, все из которых вступили в силу, в ее правилах процедуры предусматривается бюро расширенного состава.
During his visit to Chad on 14 and 15 March, the Minister for Foreign Affairs of France, Bernard Kouchner, met with the bureau of the Comité de Suivi and proposed the mediation of two legal experts from the Organisation internationale de la Francophonie. Во время визита в Чад 14 и 15 марта министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер встретился с бюро Комитета по последующей деятельности и предложил посреднические услуги двух экспертов по правовым вопросам от Международной организации франкоязычных стран.
At the 2005 Review Conference, Canada presented a working paper with recommendations for a revamped Treaty process, making suggestions on meeting frequency and structure, reporting the participation of civil society and the creation of a standing bureau. На Обзорной конференции 2005 года Канада представила рабочий документ, содержащий рекомендации об укреплении обзорного процесса, а также предложения относительно частотности и структуры совещаний, представления докладов, участия гражданского общества и создания постоянного бюро.
At the first session of the Ad Hoc Committee, the bureau had decided to put in place arrangements to share the work involved in the negotiation of the draft convention among its members. На первой сессии Специального комитета бюро постановило принять некоторые организационные меры для распределения работы, связанной с разра-боткой проекта конвенции, между его членами.
A standing bureau could also interact with other diplomatic entities or processes relevant to the Treaty's purpose, thereby representing the Treaty's interests in periods between meetings. Постоянное бюро будет также взаимодействовать с другими дипломатическими структурами или процессами, имеющими отношение к цели Договора, благодаря чему будет осуществляться защита интересов Договора в период между заседаниями.
The Committee suggested to the bureau that the special topic at its session in 2003 should consider wood energy in the context of energy and other policies. Комитет предложил бюро, чтобы специальной темой его сессии в 2003 году был вопрос о производстве энергии на базе древесины в контексте энергетической и другой политики.
Some recalled that it was also possible to use "friends of the chair" as an alternative to the bureau, as the working group had done previously. Некоторые из них напомнили, что в качестве альтернативы бюро можно было бы воспользоваться и услугами "товарищей Председателя", как это уже делалось рабочей группой.
The Chairperson-Rapporteur suggested that the Mexican proposal concerning the establishment of a bureau should be included in the consultations he would hold in order to prepare the next session of the working group. Председатель-докладчик предложил рассмотреть мексиканское предложение относительно учреждения бюро в ходе консультаций, которые он будет проводить с целью подготовки следующей сессии рабочей группы.
As a first step, a group of Council delegates at the Ambassador level - possibly an expanded, duly representative bureau - could be constituted to engage in consultations with the executive boards of the Bretton Woods institutions and with the World Trade Organization. В качестве первого шага можно было бы создать группу представителей в Совете на уровне послов - возможно, расширенное и имеющее надлежащую представительность бюро - для проведения консультаций с исполнительными советами бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организацией.
It could consider inviting its bureau to focus its consultations with the bureaux of commissions on their contributions to common themes, e.g., the theme of the Council coordination segment. Ему, возможно, следует предложить своему бюро при проведении консультаций с участием бюро комиссий уделить особое внимание обсуждению их вклада в рассмотрение общих тем, например темы этапа координации Совета.
IPI has also established a new membership category, "IPI leading journalists", which is open to heads of media departments, bureau chiefs, correspondents and others. МИП учредил также новую категорию членства: «Ведущие журналисты МИП», которую могут получить руководители информационных департаментов, руководители бюро, корреспонденты и другие.
On 6 and 28 September 2001, the extended bureau met to follow up on the ongoing consultations towards the finalization of the draft plans of action, together with the draft resolution related thereto. На своих заседаниях 6 и 28 сентября 2001 года расширенное бюро рассмотрело вопрос о после-дующей деятельности в связи с проводимыми кон-сультациями по доработке проектов планов действий и проекта соответствующей резолюции.
In other words, a person may seek to bring an action and if we see that it involves a human rights violation in some way, the bureau will have the capacity to provide him assistance in prosecution. Иными словами, если человек обращается с просьбой о помощи и если речь идет о некоторых нарушениях прав человека, бюро сможет оказать ему помощь в проведении судебного расследования.
The Committee bureau considered the Executive Secretary's report at its meeting in May 2002, and commented as follows: Бюро Комитета рассмотрело отчет Исполнительного секретаря на своем заседании в мае 2002 года и высказало следующие замечания: