Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
In implementing the suggestions made by Member States at the sixty-sixth session of the General Assembly, the bureau decided to hold an informal meeting, on 4 October 2012, at the beginning of the sixty-seventh session, to discuss the Committee's working methods. В целях реализации предложений, высказанных государствами-членами в ходе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, в начале шестьдесят седьмой сессии бюро на неофициальном заседании 4 октября 2012 года постановило выделить время для обсуждения методов работы Комитета.
(b) Elect the bureau of each Committee at least three months in advance of the session for better coordination and for a smoother hand-over of their work; Ь) избирать бюро каждого комитета по крайней мере за три месяца до начала сессии для улучшения координации и более планомерной передачи их работы;
Expand private credit bureau and public credit registry coverage Расширение охвата частных кредитных бюро и публичных кредитных реестров
It provided substantive support to the Special Committee and other intergovernmental bodies, including by preparing 16 annual working papers on the Non-Self-Governing Territories and other parliamentary documentation, all of which were submitted by the deadlines, and a bureau meeting with the Secretary-General in November 2013. Она оказывала основную поддержку Специальному комитету и другим межправительственным органам, включая подготовку 16 ежегодных рабочих документов о несамоуправляющихся территориях и другой документации для заседающих органов, все из которых были представлены своевременно, и заседание Бюро с участием Генерального секретаря в ноябре 2013 года.
Although not a national human rights institution according to the Paris principles, the Ministry of Justice and Police has installed a human rights bureau to implement human rights standards and judgement from human rights bodies at the international and regional levels. Министерство юстиции и полиции создало бюро по правам человека, которое не является национальным правозащитным учреждением в соответствии с Парижскими принципами, но тоже призвано внедрять правозащитные стандарты и осуществлять решения правозащитных органов на международном и региональном уровнях.
The facilitative branch supported the proposal made by the bureau to convene a joint workshop with the inventory lead reviewers and the Compliance Committee, with the support of the secretariat, to discuss the issue of consistency of reviews. Подразделение по стимулированию поддержало предложение бюро о созыве при поддержке секретариата совместного рабочего совещания с участием ведущих экспертов по рассмотрению кадастров и членов Комитета по соблюдению для обсуждения вопроса о согласованности рассмотрения.
It has developed quarterly senior management financial reports and analysis for the directors of its regional bureau and divisions, as well as a monthly summary report (dashboard) of indicators for country representatives, which are planned to be introduced during 2013. Им подготовлены ежеквартальные финансовые отчеты для старшего руководства и анализы для директоров его региональных бюро и отделов, а также ежемесячные сводные отчеты (контрольные перечни) о показателях для представителей в странах, которые планируется ввести в практику в 2013 году.
The new bureau therefore consisted of Armando Lara Yaffar as Chair, Tizhong Liao as First Vice-Chair, Anita Kapur as Second Vice-Chair and Henry Louie as Third Vice-Chair. Таким образом, в состав нового бюро входят: Армандо Лара Яффар - Председатель, Тичжун Ляо - первый заместитель Председателя, Анита Капур - второй заместитель Председателя и Генри Луи - третий заместитель Председателя.
Such a bureau would ensure continuity of the work of the Committee and a deeper level of engagement of the member States with the secretariat's work on trade and investment, and related areas. Такое бюро обеспечило бы преемственность в работе Комитета и более глубокую вовлеченность государств-членов в работу секретариата в области торговли и инвестиций и в смежных областях.
The Chairs of the subcommittees would provide inputs to the bureau of the Committee and could meet once a year, in particular in years that the Committee has no regular session. Председатели подкомитетов будут вносить вклад в работу бюро Комитета, а их совещания могли бы проводиться раз в год, в частности, в годы, когда не проводится регулярная сессия Комитета.
At the request of the Committee, the secretariat could propose a framework for subsequent consideration by the bureau and adoption by the Committee at its next session; По просьбе Комитета секретариат мог бы предложить рамочные положения для последующего рассмотрения бюро и принятия Комитетом на его следующей сессии;
Upgrading the Emergency Response Division to the status of bureau - the Bureau for Crisis Prevention and Recovery - as discussed in paragraphs 77 to 81, includes provisions for a basic infrastructure of 21 posts under the regular support budget. Преобразование Отдела реагирования на чрезвычайные ситуации в бюро - Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению, - о чем говорится в пунктах 77 - 81, предусматривает выделение ассигнований на создание базовой инфраструктуры в составе 21 должности по линии регулярного бюджета вспомогательных расходов.
At UNDP headquarters, the Bureau for Development Policy teams up with the regional bureau concerned to provide support for the priorities and needs identified at the country level, in close liaison with the Electoral Assistance Division. В штаб-квартире ПРООН Бюро по политике в области развития взаимодействует с соответствующим региональным бюро в целях поддержки приоритетов и потребностей, определенных на страновом уровне, в тесном сотрудничестве с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
A specialized bureau within the public security forces, known as the "Border and Alien Affairs Bureau", ensures the protection of the Kingdom's maritime and land borders by means of border posts and mobile patrols and air control of the borders by means of helicopters. Специализированное бюро в силах общественной безопасности, известное как «Бюро по вопросам охраны границ и делам иностранцев», обеспечивает охрану морских и сухопутных границ Королевства посредством пограничных постов и мобильных патрулей, а также контроль за воздушным пространством с помощью вертолетов.
For example, the United Nations Forum on Forests has, for its first two sessions, made sure that at least one member of the Bureau continued as a bureau member. Так, например, Форум Организации Объединенных Наций по лесам на своих первых двух сессиях обеспечивал, чтобы в бюро входил как минимум один из его прежних членов.
It requested the bureau, with the assistance of the secretariat and in consultation with inventory lead reviewers, to develop the content of the workshop on the basis of the proposal made by the facilitative branch. Он просил бюро при поддержке секретариата и в консультации с ведущими экспертами по рассмотрению кадастров разработать содержание рабочего совещания на основе предложения, выдвинутого подразделением по стимулированию.
The steering committee will undertake its work in accordance with an agreed programme, liaise closely with the London Group on Environmental Accounting and report to the Committee of Experts and its bureau. Руководящий комитет будет строить свою работу в соответствии с согласованной программой, поддерживать активные контакты с Лондонской группой по экологическому учету и отчитываться перед Комитетом экспертов и его Бюро.
The present scenario note, which I have prepared in consultation with the bureau of the International Conference on Chemicals Management, sets out the plan and general expectations for the third session of the Conference. В настоящей записке с изложением сценария, которая была подготовлена мной в консультациях с бюро Международной конференции по регулированию химических веществ, содержится план третьей сессии Конференции и излагаются ожидания общего характера.
Requirements for smaller groups and arrangements for their meetings will be based on a plan developed in consultation with the bureau, but ultimately determined on a running basis during the session. Требования к группам меньшего состава и организация их работы будут основаны на плане, разработанном в консультациях с Бюро, но в конечном итоге будут определяться в рабочем порядке в ходе сессии.
To make the best use of its time and resources, the Committee had commenced adopting lists of issues in parallel chambers; had increased the periodicity for reports; and held bureau meetings outside official meeting time. В целях оптимального использования своего времени и ресурсов Комитет приступил к утверждению перечней вопросов в параллельных секциях; повысил периодичность докладов; и проводит заседания бюро вне времени, отведенного для официальных заседаний.
Additional monitoring and evaluation (M&E) staff were deployed to each regional bureau in late 2013, and corporate monitoring guidance materials and guidance notes for the SRF indicators were updated. В конце 2013 года в каждом региональном бюро были набраны дополнительные сотрудники по вопросам мониторинга и оценки, и, кроме того, были обновлены руководящие материалы по общеорганизационному мониторингу и директивные записки относительно показателей МСР.
GFPs, who are mostly officers at directorate level, serve as the resource person for their respective bureau and department and as the liaison point in implementing gender mainstreaming. КГВ, которые в большинстве случаев являются сотрудниками руководящего звена, выступают в качестве консультантов соответствующего бюро или департамента и в качестве контактных лиц по учету гендерного фактора.
And apparently, that wasn't cheery enough for us, so the bureau tagged him "jangles" И, видимо, этого было не достаточно для нас, и бюро навесил ему ярлык "перезвон"
Before I lived here, before I was pirate bureau, In university in moscow, there were these guys. До того как я жила здесь, до того как я хакнула бюро, в московском университете, там были эти парни.
When I first joined the bureau, I was convinced what we were doing was right. Когда я только вступил в бюро, я был убежден, что все, что мы делаем - правильно