Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The Ministers decided to constitute the Permanent Missions of Member States in New York as the Coordinating Bureau of the Zone. Министры постановили уполномочить постоянные представительства государств-членов в Нью-Йорке выполнять роль координационного бюро зоны.
The draft resolution has the support of members of the Bureau of the Preparatory Committee. Проект резолюции пользуется поддержкой членов Бюро Подготовительного комитета.
The Committee recognized that it would be necessary to request the Chairman and the Bureau to organize inter-sessional consultations with the participation of all States. Комитет признал необходимым просить Председателя и Бюро организовать межсессионные консультации с участием всех государств.
Currently, the premises of the Bureau are under security protection. В настоящее время установлена охрана помещений бюро.
The Code of Conduct Bureau had been established to complement the efforts of the Public Complaints Commissioner. В дополнение к должности Комиссара по жалобам населения было учреждено Бюро по кодексу поведения.
The Special Commission thanks the members of the Bureau for their guidance. Специальная комиссия благодарит членов бюро за предоставленные руководящие указания.
The Bureau has met all through this session with the Chairmen and Vice-Chairmen of the Working Groups. На протяжении нынешней сессии Бюро встречалось с председателями и заместителями председателей рабочих групп.
Consequently, a number of specific powers of considerable importance have been granted to the Bureau. В этой связи бюро передан ряд конкретных существенно важных полномочий.
The Bureau of Immigration has launched a campaign against illegal aliens in the Philippines. Бюро по вопросам иммиграции начало кампанию преследования незаконных мигрантов на Филиппинах.
The Bureau has offered a reward for every illegal immigrant turned in to the Government. Бюро объявило награду за каждого незаконного мигранта, который будет выдан правительству.
Our congratulations are also extended to the other members of the Bureau, with whom we look forward to cooperating. Мы поздравляем также других членов Бюро, с которыми мы надеемся сотрудничать.
This morning the Bureau considered the work programme for this session. Сегодня утром Бюро рассмотрело программу работы текущей сессии.
In Canada, the Department of Foreign Affairs has created a Global Issues Bureau which will place greater emphasis on preventive diplomacy. Департамент иностранных дел Канады создал Бюро глобальных вопросов, которое будет уделять больше внимания превентивной дипломатии.
Present post: Head, Department of Foreign Relations, ICPO/Interpol National Bureau of Armenia. Занимаемая должность: Начальник Департамента внешних сношений, Национальное бюро Интерпола Армении.
Certainly, the Bureau will try to stick to that date. Безусловно, Бюро постарается придерживаться этой даты.
These additional activities have been undertaken by the Independent Bureau with the support of both Governments and the international organizations concerned. Эти дополнительные мероприятия выполнены Независимым бюро при поддержке заинтересованных правительств и международных организаций.
The Independent Bureau has, in particular, paid attention to countries and regions with actual or potential armed conflicts. Независимое бюро уделяло, в частности, внимание странам и регионам фактических или потенциальных вооруженных конфликтов.
The Bureau is also addressing some of the humanitarian problems of growing dimensions. Бюро занимается также некоторыми гуманитарными проблемами растущих масштабов.
To begin with, the Bureau proposes to assist in the elaboration of a declaration of principles relating to humanitarian emergencies. Для начала Бюро предполагает оказать помощь в разработке декларации принципов, касающихся чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
The work of the Preparatory Committee during its August session followed the programme suggested by the Bureau. Работа Подготовительного комитета на его августовской сессии проходила по программе, предложенной Бюро.
The President of the Bureau also requested United Nations support and cooperation for the organization of the conference. Председатель Бюро также просил Организацию Объединенных Наций оказать помощь и содействие в организации конференции.
From this viewpoint, the Bureau has taken an important step forward, in cooperation with the Government and civil society. В этом отношении значительный шаг вперед был сделан Бюро совместно с правительством и гражданским обществом.
The Bureau of the Preparatory Committee will decide on all proposals for accreditation. Бюро Подготовительного комитета принимает решения по всем предложениям об аккредитации.
The Bureau should be invited to play an even more decisive role year-round. Бюро следует предложить играть более значительную роль в течение всего года.
The Bureau's proposals and recommendations were transmitted to the plenary of the Committee for its consideration. Предложения и рекомендации бюро были переданы на рассмотрение Комитета в полном составе.