Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The Bureau of the Committee had reviewed the applications and was recommending that they should be accredited. Бюро Комитета рассмотрело заявления и рекомендовало предоставить аккредитацию.
The Bureau had recommended that, for the time being, Talented Youths International be awarded the status of observer. Бюро рекомендовало пока что предоставить Международной организации талантливой молодежи статус наблюдателя.
He's the son of Judith Fanning, a State Department employee in the Near East Bureau. Сын Джудит Фэннинг, сотрудницы ближневосточного бюро госдепартамента.
The Bureau of the Executive Board would clear the final text. Бюро Исполнительного совета утвердит окончательный текст.
Therefore, this option was not considered feasible by most members of the Bureau. Поэтому большинство членов Бюро сочли этот вариант неподходящим.
Bureau of Management and Bureau for Development Policy Бюро по вопросам управления и Бюро по политике в области развития
Annual meetings of the Bureau: arrange venue, travel of Bureau members, logistics and documentation for each meeting. Ежегодные совещания Бюро: подготовка места проведения, организация поездок членов Бюро, оказание материально-технической поддержки и подготовка документации для каждого совещания.
The Bureau would serve as the support base for the National Women's Council. Бюро исполняло бы роль штаб-квартиры Национального совета женщин.
The Bureau agreed, for the time being, not to pursue the intended sharing of tasks to overview the work of Committee's subsidiary bodies among Bureau members. Бюро решило пока не приступать к предполагаемому распределению среди своих членов задач по обзору работы вспомогательных органов Комитета.
The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution - a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. Бюро избирается на основе принципа справедливого географического распределения - по одному члену от каждого географического региона, представленного в Комиссии.
However, the Bureau is not in a position to do this. Однако Бюро сделать это не может.
The rationale that the Bureau used to arrive at these conclusions is explained below. Логическое обоснование этих выводов Бюро излагается ниже.
Members of the Committee were invited to convey their suggestions to the Bureau. Членам Комитета предлагается направлять свои предложения Бюро.
The CHAIRMAN suggested that the meeting should be suspended to allow the Bureau to meet informally. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает прервать заседание для проведения неофициального заседания Бюро.
The Bureau briefed the delegations of member States and observers on the status of the CSTD's inter-sessional activities. Бюро информировало делегации государств-членов и наблюдателей о межсессионной деятельности КНТР.
The Chairman said that the Bureau would be guided by the wishes of the Member States' representatives. Председатель говорит, что Бюро будет руководствоваться пожеланиями представителей государств-членов.
In establishing the programme, the Bureau had taken account of the proposals made by the regional groups. При подготовке программы работы Бюро учло предложения региональных групп.
There should be improved compliance with the timetable as agreed by the Bureau. Необходимо более четко соблюдать согласованный Бюро график.
At the same time allow me to voice my appreciation to the other members of the Bureau. При этом позвольте мне выразить признательность другим членам Бюро.
Some of these issues are also referred to in the report of the Bureau. Некоторые из этих вопросов затрагиваются в докладе Бюро.
Participants decided to entrust the Bureau of the Advisory Committee with the task of directing their work. Участники решили поручить руководство работой Конференции бюро Консультативного комитета.
An informal meeting is held after the Bureau is elected, to consider the programme of work of the Committee. После избрания Бюро проводится неофициальное заседание для рассмотрения программы работы Комитета.
The Head of the Bureau, Mr. Frank Msutu, welcomed all members present. Руководитель Бюро г-н Франк Мсуту приветствовал всех присутствующих.
The panels are organized by the Secretariat, in consultation with the Bureau of the Committee. Дискуссионные группы организуются Секретариатом в консультации с бюро Комитета.
The allocation of time needs to be carefully planned by the Bureau according to the importance of the items discussed. Бюро следует тщательно планировать распределение времени с учетом важности обсуждаемых вопросов.