Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
On completion, the Bureau forwarded the relevant file to the Commissioner of Police for disciplinary action or to the Director of Public Prosecutions. По его завершении Бюро направляет все документы по делу Комиссару полиции по дисциплинарным вопросам или Государственному обвинителю.
The Albanian delegation offers you and the Bureau its full support. Делегация Албании заверяет Вас и членов Бюро в своей полной поддержке.
Delivery of a draft set of current best practices for consideration by the CES Bureau in October 2004. Представление проекта набора примеров текущей наилучшей практики для рассмотрения Бюро КЕС в октябре 2004 года.
The Albanian delegation offers you and the Bureau its full support. Делегация Албании заверяет Вас и членов Бюро в своей полной поддержке.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) congratulated the representative of the Congo on his re-election to the Bureau. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея) поздравляет представителя Конго с его переизбранием в Бюро.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
He indicated that, on the basis of this information, the Bureau would in the coming months draw up the list of NGOs. Председатель указал, что на основе этой информации Президиум в ближайшие месяцы подготовит список НПО.
The Bureau continued its decade of stewardship of the Convention's Assistance Programme in 2013 - 2014. Президиум продолжал проводимую им вот уже десять лет работу по руководству Программой оказания помощи в 2013-2014 годах.
In this context, the Bureau considered how the emission projections and related data could best be collected. В этой связи Президиум рассмотрел вопрос о том, как лучше вести сбор прогнозов выбросов и связанных с ними данных.
The Committee then needed to decide which periodic reports it should consider during 1999, and the Bureau suggested the following: В связи с тем что Комитету необходимо решить, какие периодические доклады ему следует рассмотреть в 1999 году, президиум предложил ему следующие доклады:
The Bureau may decide on the convening of meetings of the Working Groups or any other body which has been established or needs to be established to implement the work plan. Президиум может принимать решения о созыве совещаний рабочих групп или любого другого органа, который был создан или должен быть создан для выполнения плана работы...
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
On behalf of the Bureau, he suggested a number of amendments. От имени Президиума он предложил ряд поправок.
(c) Agreed to continue allowing representation of the European Commission, as observer, at the meetings of the Bureau. с) принял решение и далее допускать представителей Европейской комиссии для участия в совещаниях Президиума в качестве наблюдателей.
(e) The Chairman of the Bureau for the European Biodiversity and Landscape Strategy will report on the possible outcome of the process to be presented to the Ministerial Conference; ё) Председатель Президиума Целевой группы по европейской стратегии в области биологического и ландшафтного разнообразия сообщит о возможных результатах осуществляемого процесса, которые будут представлены Конференции министров;
Announcements of the Bureau of the Convention. с) объявления Президиума Конвенции.
Whenever possible, the Secretary-General of UNCTAD shall also consult the members of the Bureau by mail. Во всех случаях, когда это возможно, Генеральный секретарь ЮНКТАД консультируется также с членами президиума путем переписки.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The Chair introduced the document on a draft decision on financial arrangements which had been prepared by the Bureau. Председатель представил документ по проекту решения о финансовых механизмах, который был подготовлен Президиумом.
The Committee agreed to consider the Bureau's selected candidate using its electronic decision-making procedure, so that the substitution could be made before its twelfth meeting. Комитет решил рассмотреть отобранную Президиумом кандидатуру с использованием своих электронных процедур принятия решений, с тем чтобы данную замену можно было бы осуществить до начала его двенадцатого совещания.
Following up on this provision, the representatives of the MEAs' governing bodies participated in the brainstorming meeting of the Committee's Extended Bureau on 19 May 2009 to discuss their possible inputs to preparations for the Seventh EfE Ministerial Conference. Основываясь на этом положении, 19 мая 2009 года представители руководящих органов МПОС приняли участие в организованном расширенным Президиумом Комитета совещании, посвященном коллективному обсуждению их возможного вклада в процесс подготовки седьмой Конференции министров ОСЕ.
Taking into account the decision on this topic taken by the Bureau of the Conference of the Parties at its meeting held from 28 to 29 June 2013 in Seoul, Republic of Korea, учитывая решение по этой теме, принятое Президиумом Конференции Сторон на его совещании, состоявшемся 28-29 июня 2013 года в Сеуле, Республика Корея,
The Preparatory Committee will have before it a note by the Secretariat on the accreditation of non-governmental organizations to the Preparatory Committee and draft decision 1 submitted by the Bureau on accreditation of a non-governmental organization. На рассмотрение Подготовительного комитета будут вынесены записка секретариата об аккредитации неправительственных организаций при Подготовительном комитете и проект решения 1, представленный Президиумом, относительно аккредитации неправительственной организации.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
Special Agent van Alden, bureau of internal revenue. Спецагент Ван Альдэн, Налоговое управление.
The Bureau of Orders and Details was responsible for the administration of personnel affairs of the Navy. Бюро заказов и деталей За управление кадровыми делами Военно-Морского Флота отвечало Бюро приказов и информации.
To enhance the professional capacity of teachers in catering for students with special education needs, the Education Bureau launched a five-year teacher professional development framework on integrated education in the 2007/08 school year. В целях повышения уровня квалификации преподавателей, с тем чтобы они могли обучать учащихся с особыми образовательными потребностями, в 2007/08 учебном году Управление по вопросам образования приступило к осуществлению пятилетней программы повышения профессиональной квалификации в области интегрированного образования.
Recognizing that female offenders have different social, psychological, educational, family, and health care needs than male offenders, the Bureau of Prisons continues to design and implement special programs for women offenders. Признавая, что социальные, психологические, образовательные, семейные и медицинские запросы женщин-правонарушителей отличаются от аналогичных запросов правонарушителей-мужчин, Федеральное управление тюрем (ФУТ) продолжает разработку и осуществление специальных программ для женщин-правонарушителей.
(a) The Women's Affairs Bureau within the Ministry of Human Services includes the majority of women's organizations in Guyana and acts as a coordinating body for their interests and provides a forum for consultation and advocacy; а) Управление по делам женщин или Министерство по правам человека и социального обеспечения объединяет большинство женских организаций Гайаны, координирует деятельность по обеспечению их интересов и является форумом для проведения консультаций и просветительской деятельности.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
Should the recommendations concern organization of particular capacity-building activities, they would be submitted for consideration by the Conference of the Parties or the Bureau; Training in the use of the Web-based application should be continued until 1 June 2008. В случае, если эти рекомендации будут касаться организации конкретной деятельности по укреплению потенциала, информацию о них будет необходимо представить Конференции Сторон или Президиуму для рассмотрения; h) тренировки по использованию интернет-приложения следует продолжать до 1 июня 2008 года.
It requested the secretariat to ask the Bureau to consider that step in the preparation of the draft fifth review of implementation of the Convention and the draft second review of implementation of the Protocol. Он поручил секретариату обратиться к Президиуму с просьбой изучить такую возможность при подготовке проекта пятого обзора осуществления Конвенции и проекта второго обзора осуществления Протокола.
At its eighteenth session, CEP had mandated its Bureau, with support from the secretariat, to appoint four members from the environment sector to the European Environment and Health Ministerial Board (EHMB) for the second term, 2013 - 2014. На своей восемнадцатой сессии КЭП поручил своему Президиуму назначить при содействии секретариата от экологического сектора четырех членов в состав Европейского совета министров по окружающей среде и здоровью (ЕСМОСЗ) на второй срок полномочий, т.е. 2013-2014 годы.
(b) Requested its Bureau, based on the programme of joint action, to prepare further sub-activities/elements that could be included in the Committee's long-term work programme; Ь) обратился к своему Президиуму с просьбой подготовить на основе программы совместных действий дальнейшие подпрограммы/элементы, которые можно было бы включить в долгосрочную программу работы Комитета;
The Task Force requested the secretariat to circulate a draft report of the meeting for its review and mandated the Bureau of the Task Force, with the assistance of the secretariat and taking into account any comments it received, to finalize the report. Целевая группа просила секретариат распространить проект доклада о работе совещания для его рассмотрения и поручила Президиуму Целевой группы завершить при помощи секретариата подготовку этого доклада с учетом любых полученных замечаний.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Before today, the bureau had one suspect... me. До этого дня у ФБР был один подозреваемый - я.
You can't waste the Bureau's resources. Вы не должны тратить в пустую возможности ФБР.
It's the Bureau's violent-criminal database. База данных ФБР особо опасных преступников.
No one outside the agency could have known where Martin was, so, we have to assume that the Bureau has been compromised. Никто вне агентства не мог знать, где был Мартин, так что мы полагаем, что ФБР скомпрометировано.
I don't know what's going on between you two, but the important thing to me is that my top consultant and the Bureau's top profiler agree with each other. Не знаю, что между вами двоими происходит, но главное, что мой лучший консультант и лучший профайлер ФБР согласны друг с другом.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
The Department of Public Information speakers' bureau has serviced close to 700 groups last year requesting special briefings on various aspects of the work of the United Nations. Отдел пропаганды Департамента общественной информации оказал в прошлом году услуги примерно 700 группам, обратившимся с просьбой о проведении специализированных брифингов по различным аспектам работы Организации Объединенных Наций.
The Bureau of Management and the Information Systems Division implemented this recommendation. Бюро по вопросам управления и Отдел информационных систем выполнили эту рекомендацию.
The Bureau decided that four keynote speakers would be invited to address the Commission on the special theme "Population distribution, urbanization, internal migration and development". Бюро просило Отдел народонаселения подготовить для Председателя Комиссии, на основе консультаций с ЮНФПА, первоначальные проекты резолюций и решений, которые могли бы служить подспорьем при проведении обсуждений в рамках рабочей группы.
Hiring Bureau or office Pay band system ranging from Отдел или службы по набору персонала
In close collaboration with the Bureau of the Commission, the Division has developed provisional terms of reference and a list of 10 members for the Standing Advisory Committee on Development Indicators. В тесном сотрудничестве с Бюро Комиссии Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций разработал временный круг ведения Постоянного консультативного комитета по разработке показателей развития и список из 10 членов этого комитета.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
Again, the General Committee should act as a real bureau and support the presidency in this respect. Повторю, что Генеральный комитет призван действовать в качестве настоящего бюро и должен поддерживать Председателя в этом отношении.
The Committee commended the outgoing Bureau for the competence and skill with which it had guided the work. Комитет воздал должное слагающему свои полномочия Бюро за его компетентность и мастерство, с которыми оно руководило его работой.
At its 19th meeting, on 12 February, the Committee decided to re-elect the same Bureau it had elected at its previous session. На своем 19м заседании 12 февраля Комитет постановил вновь избрать то же Бюро, которое было избрано на предыдущей сессии.
Not being convinced of the usefulness of joint sessions between working parties and the Committee, as outlined in this proposal, the Bureau decided to ask the Committee if it should pursue this alternative any further. Не будучи убежденным в целесообразности проведения совместных сессий рабочих групп и Комитета, как то предусмотрено в упомянутом предложении, Бюро постановило просить Комитет решить, следует ли ему продолжать прорабатывать этот вариант.
At its 1413th meeting, on 5 March, following related consultations and on the recommendation of its Bureau, the Special Committee decided to establish an open-ended Working Group with the same composition and mandate as the Working Group of 1992. На своем 1413-м заседании 5 марта после соответствующих консультаций и по рекомендации своего Бюро Специальный комитет постановил учредить Рабочую группу открытого состава с тем же контингентом участников и мандатом, что и у Рабочей группы 1992 года.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
Serving on the Commission's Bureau at this time is an honour in which I take great pride. Работа в Президиуме Комиссии в этот период представляет для меня ту честь, которой я очень горжусь.
The Steering Body was also informed that Ukraine's proposal for a contribution in-kind had been discussed by the Bureau. Руководящий орган был также проинформирован о том, что предложение Украины внести взнос в натуральном выражении было обсуждено на Президиуме.
Each of the five regional groups and the Parties that form the Alliance of Small Island States shall be represented by one Bureau member. Каждая из пяти региональных групп и Стороны, входящие в состав Союза малых островных государств, должны быть представлены в Президиуме одним членом.
Ms. J. Michielssen (European Commission) attended all meetings besides the one held in The Hague, which her successor, Mr. Alexandros Kiriazis, attended on the invitation of the Bureau Chair. Микилссен (Европейская комиссия) участвовала в работе всех совещаний, кроме совещания в Гааге, где по приглашению Председателя Президиума присутствовал сменивший ее в Президиуме г-н Александрос Кириазис.
It was also noted that the Polish representative was willing to serve as Chairperson of the Bureau only for a limited period of time, and that one seat in the Bureau was left empty and could be filled on the same occasion. Отмечалось также, что представитель Польши изъявил желание исполнять функции Председателя Президиума лишь на протяжении ограниченного периода времени и что одно из мест в Президиуме оставлено вакантным и может быть заполнено на том же внеочередном совещании.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
In 1955, Farm Bureau Mutual changed its name to Nationwide Insurance, a name by which it is commonly known today. В 1955 году Farm Bureau Mutual изменила своё название на Nationwide Insurance, название которое широко известно и сегодня.
Since 2005 the Kříž & Bělina law firm is the only law firm in the Czech Republic to be a member of the ICC Counterfeiting Intelligence Bureau - a division of the International Chamber of Commerce specialising in the fight against counterfeiting. С 2005 года Адвокатская контора Kříž a Bělina является единственным в Чехии членом ICC Counterfeiting Intelligence Bureau - подразделения Международной Торговой Ассоциации, специализирующейся на борьбу с пиратством.
According to the Bureau National Interprofessionnel du Cognac (BNIC - National inter-professional cognac office), cognac is the result of blending mature eaux-de-vie from different crus, but this is not mandatory. Согласно классификации Национального межпрофессионального бюро коньяка Bureau national interprofessionnel du cognac (BNIC), коньяк является результатом смешения выдержанных о-де-ви (коньячных спиртов) из различных крю, но это необязательно.
The Bureau International des Expositions (BIE) is an intergovernmental organization created to supervise international exhibitions (also known as expos or world expos) falling under the jurisdiction of the Convention Relating to International Exhibitions. Международное Бюро Выставок (фр. Bureau International des Expositions, BIE) - межправительственная организация, созданная для наблюдения международных выставок под юрисдикцией Конвенции относительно Международных Выставок.
The Bureau of American Ethnology (or BAE, originally, Bureau of Ethnology) was established in 1879 by an act of Congress for the purpose of transferring archives, records and materials relating to the Indians of North America from the Interior Department to the Smithsonian Institution. Бюро американской этнологии, англ. Bureau of American Ethnology учреждено законом Конгресса США в 1879 г. с целью передачи архивов, записей и материалов, относящихся к индейскому населению США, из ведения Министерства внутренних дел США в ведение Смитсоновского института.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
The Women's Affairs Bureau will consider the PRSP in its future policy and programme formulation. Бюро по делам женщин будет учитывать ДСМН в своей будущей политике и разработке программ.
The Pradeshiya Bala Mandalaya was a federation of the various KKS groups at the district level which liased with the Women's Bureau. «Прадешия Бала Мандалая» представляет собой объединение различных групп ККС на уровне округов, которые связаны с Бюро по делам женщин.
The Commissioner of Maritime Affairs and his Maritime Affairs Bureau are little more than a cash extraction operation and cover from which to fund and organize opaque off-budget expenditures including for sanctions-busting. Уполномоченный по морским делам и его Бюро по морским делам по сути являются механизмом изъятия наличных средств и прикрытием, с использованием которых осуществляется финансирование и организация непонятного внебюджетного расходования средств, в том числе на деятельность, связанную с нарушением санкций.
The Panel is satisfied that LISCR management has managed Liberia's registries responsibly, and, in the past, when officials of the Bureau of Maritime Affairs demanded remittances of LISCR income to third parties, management actively attempted to suppress such diversions of Government revenue. Группа убедилась в том, что руководство ЛМСКР управляло регистрами Либерии ответственно и в прошлом, когда должностные лица Бюро по морским делам требовали перечисления дохода ЛМСКР третьим сторонам, руководство предпринимало активные попытки для того, чтобы не допустить такого перенаправления государственных доходов.
Deputy Assistant Secretary for Environment, Bureau of Oceans and International Environmental and Scientific Affairs, United States Department of State, United States of America Заместитель помощника Секретаря по вопросам охраны окружающей среды, Управление по делам Мирового океана и международным экологическим и научным вопросам, государственный департамент Соединенных Штатов Америки, Соединенные Штаты Америки
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
The imprisoned Left Police Bureau Chief and Commander... committed no crime Глава ведомства и командир Хванбо Юн не совершили никакого преступления.
This is to set things right in the Bureau. Такие дела улаживаются внутри ведомства.
In line with promoting biosafety and biosecurity, key agencies, such as the Research Institute for Tropical Medicine, the Bureau of Animal Industry, the Philippine Animal Health Centre and the University of the Philippines Manila have undergone security upgrades. В интересах обеспечения биобезопасности и биозащиты основные ведомства, такие как Научно-исследовательский институт тропической медицины, Управление животноводства, Филиппинский ветеринарный центр и Филиппинский университет в Маниле усовершенствовали свои меры безопасности.
Under the policy directive of Security Bureau, all law enforcement departments in Hong Kong are taking concerted and coordinated efforts to halt human trafficking, including trafficking of children: В соответствии со стратегической установкой Бюро по вопросам безопасности все правоохранительные ведомства в Гонконге предпринимают согласованные и скоординированные усилия для пресечения торговли людьми, в том числе торговли детьми:
I am the Boss of the rebel you are a damo of the Police Bureau Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
Our congratulations go also to the other members of the Bureau. Мы приветствуем также других должностных лиц Комитета.
The CHAIRMAN said it was his intention to raise that issue with the Bureau and he would inform the Committee of the Bureau's decision. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он намерен поднять этот вопрос перед должностными лицами и что он проинформирует Комитет о решении должностных лиц.
After the opening ceremony and election of officers of the Bureau of the Nineteenth Meeting of the Parties, heads of the delegations will be invited to make statements. После церемонии открытия и избрания должностных лиц Бюро девятнадцатого Совещания Сторон, главы делегаций будут приглашены выступить с заявлениями.
inform the Bureau about the outcomes of the discussion of the segment by the Working Group of Senior Officials (July - September 2006); and проинформировать Бюро о результатах обсуждения сегмента Рабочей группой старших должностных лиц (июль-сентябрь 2006 года); и
Those of particular relevance to the nomination and selection of officers of the Bureau and members of the Multidisciplinary Expert Panel include: Особо актуальными с точки зрения выдвижения и отбора должностных лиц Бюро и членов Многодисциплинарной группы экспертов являются, в частности, следующие:
Больше примеров...