Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
Cases reported directly to the Commission could be referred to the Bureau for further inquiry. Дела, информация о которых доводится непосредственно до сведения Комиссии, могут направляться Бюро на доследование.
The Committee was well represented by its Bureau and other members. Комитет был надлежащим образом представлен своим Бюро и другими членами Комитета.
Nor does it question the vitality and competence of the Bureau of that Conference. Этот факт также не ставит под сомнение активность и компетентность Бюро Конференции.
Cases reported directly to the Commission could be referred to the Bureau for further inquiry. Дела, информация о которых доводится непосредственно до сведения Комиссии, могут направляться Бюро на доследование.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up. Теперь создано специальное подразделение - Бюро по расследованию жалоб (БРЖ).
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
Key activities under the Assistance Programme in which the Bureau was involved are set out below. Ниже описываются основные мероприятия в рамках Программы оказания помощи, в которых участвовал Президиум.
It was agreed that the Bureau would prepare a draft decision taking into account the comments made for finalization at the next meeting of the Working Group. Было решено, что Президиум подготовит проект решения с учетом замечаний, высказанных на следующем совещании Рабочей группы в отношении окончательной доработки.
The Bureau also met with the members of the Commission on 1 September 2009 to discuss the difficulties the Commission had faced in addressing its increased workload. Кроме того, Президиум встретился 1 сентября 2009 года с членами Комиссии, чтобы обсудить сложности, с которыми Комиссия столкнулась в связи с возросшим объемом ее работы.
The Extended Bureau of the Committee was assured of UNECE commitment to provide strong support to the "Environment for Europe" (EfE) process by servicing the preparatory process and contributing its expertise on and experience in environmental issues in the region. Президиум расширенного состава Комитета получил заверение в решительной поддержке со стороны ЕЭК ООН процессу "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ), выражающейся в обеспечении обслуживания подготовительного процесса, предоставлении своих экспертных ресурсов и опыта решения экологических проблем в регионе.
Each Bureau shall also decide to appoint one of its members to support and promote the work of the Joint Expert Group, as well as facilitate communication and reporting during and between the Bureaux meetings. Каждый Президиум также принимает решение о назначении одного из своих членов для оказания поддержки и содействия в работе Совместной группы экспертов, а также для облегчения связи и отчетности в ходе совещаний Президиумов и в промежутках между ними.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
The Committee decided to conduct further informal consultations through the Bureau, the spokespersons of the regional groups, the Group of 77 and China. Комитет постановил проводить дальнейшие неофициальные консультации через посредство Президиума, официальных представителей региональных групп, Группы 77 и Китая.
For all these reasons we support all initiatives aimed at improving the working methods of the Committee, including election of the Bureau. По указанным выше причинам мы поддерживаем любые инициативы, направленные на улучшение методов работы Комитета, включая выборы Президиума.
I thank the other members of the Bureau and the Chairman and spokesmen of the regional groups who have worked so selflessly and with such dedication to chart the fortunes of this Conference. Я хотел бы также поблагодарить других членов Президиума, а также Председателя и представителей региональных групп, которые работали с такой самоотдачей и приверженностью в целях обеспечения успеха Конференции.
(a) The plans to re-evaluate the Programme and make provision for long- term planning beyond 2000 should proceed with the active involvement of scientists and the Extended Bureau of the Working Group on Effects; а) планы по переоценке деятельности Программы и по обеспечению долгосрочного планирования на период после 2000 года следует осуществлять при активном участии ученых и расширенного Президиума Рабочей группы по воздействию;
Through you, I should also like to ask you to convey our congratulations to the other members of the Bureau. Я хотел бы также в Вашем лице поприветствовать других членов Президиума.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The Bureau felt that the adoption of the report of the Steering Body's meeting should be left to the Bureau before it was submitted to the Executive Body. Президиум высказал мнение о целесообразности принятия доклада о работе совещания Руководящего органа Президиумом до его представления Исполнительному органу.
The Preparatory Committee will have before it draft decision 4 submitted by the Bureau on Information strategy for the Durban Review Conference. На рассмотрение Подготовительного комитета будет вынесен проект решения 4, представленный Президиумом, об информационной стратегии для Конференции по обзору Дурбанского процесса.
The above amendment was agreed by the Bureau at its meeting on 3 September 2010 and the 2010 list of meetings was updated accordingly. Вышеуказанная поправка была согласована Президиумом на его совещании 3 сентября 2010 года, и соответствующие изменения были внесены в перечень совещаний в 2010 году.
The preparation of such a report for submission to the Meeting of the Parties was approved by the Convention Bureau at its fifteenth meeting (Geneva, 16 - 17 February 2012). Подготовка такого отчета для представления Совещанию Сторон была одобрена Президиумом Конвенции на его пятнадцатой встрече (Женева, 16 - 17 февраля 2012 г.).
The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising one or two topics decided in advance by the Bureau of the Trade and Development Board and consideration of expert meetings' reports and work plans. Первые три дня будут посвящены рассмотрению основных пунктов повестки дня, включая одну-две темы, заранее выбранные президиумом Совета по торговле и развитию, и рассмотрению докладов совещаний экспертов и планов работы.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
The Philippine Bureau of Customs has expressed a strong interest to host the first such meeting. Сильную заинтересованность в проведении первого такого совещания у себя в стране выразило таможенное управление Филиппин.
Significant issues included: inefficient and not rationalized organizational structures; insufficient monitoring and oversight by the Partnerships Bureau to ensure adequate guidance and control of the Liaison Offices; and inadequate management of programme activities at the Hub for Innovative Partnership in Geneva. К числу существенных проблем относились неэффективные и нерационализированные организационные структуры, недостаток наблюдения и надзора со стороны Отдела по партнерствам для обеспечения надлежащего руководства и контроля отделений связи и плохое управление деятельности по программам в Центре инновационного партнерства в Женеве.
Notwithstanding institutional, operational and logistical challenges to the conduct of stand-alone operations, the Liberian unit has engaged in several joint operations with other law enforcement agencies, including the Drug Enforcement Agency, the Bureau of Customs and Excise and the Bureau of Immigration and Naturalization. Невзирая на институциональные, оперативные и логистические факторы, препятствующие проведению самостоятельных операций, подразделение участвовало в нескольких совместных операциях с другими правоохранительными органами, такими как Управление по борьбе с наркотиками, Управление по таможенным пошлинам и акцизам и Бюро иммиграции и натурализации.
Mr. Shaqibel was reportedly detained and interrogated by the Mabahith and was not brought before the Bureau of Investigation and Public Prosecution as is required by the Saudi Law of Criminal Procedure. Г-н Шакибел, как сообщается, содержался под стражей и допрашивался службой Мабахит и не был доставлен в Управление по расследованиям и уголовному преследованию, как это требует Закон об уголовной процедуре Саудовской Аравии.
Tokyo International Centre and (2) Civil Aviation Bureau, Ministry of Land and Transportation Центр/учебные заведения Японского агентства по международному сотрудничеству: (1) Токийский международный центр и (2) управление гражданской авиации, министерство земель и транспорта
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Working Groups entrusted the Bureau to prepare such a short strategy by September 2010. Рабочие группы поручили Президиуму подготовить такую краткую стратегию к сентябрю 2010 года.
The Working Group agreed that delegations could send further concrete proposals for possible elements for the future workplan to the Bureau, via the secretariat, until 22 December 2006. Рабочая группа согласилась с тем, что делегации могут направлять Президиуму через секретариат до 22 декабря 2006 года дополнительные конкретные предложения, касающиеся возможных элементов будущего плана работы.
The Extended Bureau agreed that the Bureau of the Committee, with support from the secretariat, would work further on drafting the outline of the Conference agenda with a view to its approval at the seventeenth session of the Committee. Президиум расширенного состава поручил Президиуму Комитета доработать при поддержке секретариата проект общего плана повестки дня Конференции с целью его представления на утверждение семнадцатой сессии Комитета.
In line with the Strategy for the JEG adopted at the fifth session of the Meeting of the Parties to the Water Convention, it entrusted the Bureau to discuss and agree with the Bureau of the Industrial Accidents Convention on related future activities. В соответствии со стратегией для СГЭ, принятой на пятой сессии Совещания Сторон Конвенции по водам, она поручила Президиуму обсудить и согласовать с Президиумом Конвенции о промышленных авариях соответствующие будущие мероприятия.
It suggested that the Bureau of the Meeting of the Parties should make other arrangements to enable the Parties to the Convention to express their agreement with the protocol and their intention to implement it at the London Conference. Она предложила Президиуму Совещания Сторон принять другие меры, позволяющие Сторонам Конвенции выразить на Лондонской конференции свое согласие с положениями протокола и намерение его выполнять.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Somehow you got involved with this Russian guy And instead of working with the bureau, Decided to go it alone... Ты как-то связана с тем убитым русским, но вместо того, чтобы сотрудничать с ФБР, ты решила действовать в одиночку...
So, you applied to the Bureau three years ago and then you retracted. Вы подавали заявление в ФБР три года назад, а потом отозвали его.
I mean, you're not Bureau. Я имею ввиду, ты не из ФБР.
This isn't just the bureau. Дело не только в ФБР.
Are you suggesting that your contacts know more than the Bureau, the NSA - Ты полагаешь, они знают больше, чем ФБР, чем АНБ?
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
I've requested a transfer to the Rackets Bureau. Я прошу о переводе в отдел по борьбе с рэкетом.
The Bureau was informed of the recent and on-going recruitment processes in the Division, as well as of initiatives planned to strengthen the secretariat through extra-budgetary funding, including in the form of secondments of national experts, in support of concrete activities. Бюро было проинформировано о недавно прошедшем и текущем наборе персонала в Отдел, а также о запланированных инициативах, направленных на поддержку работы секретариата через внебюджетное финансирование конкретных мероприятий, включая прикомандирование национальных экспертов.
Upon the approval of the Bureau, the Statistics Division will test the revised Framework and the core set of environment statistics in pilot countries during 2012. После утверждения Бюро Статистический отдел будет применять пересмотренные Базовые принципы и набор базовых данных статистики окружающей среды в ряде стран на экспериментальной основе в течение 2012 года.
page 19. The Agriculture Division of the Bureau of the Census did create a public use data file from the 1987 Census of Agriculture. Отдел сельского хозяйства Бюро переписей подготовил на основе материалов переписи сельского хозяйства 1987 года файл данных для публичного использования.
Inspector Rosen from the Intervention Bureau. Комиссар Розен, особый отдел.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
She hoped that the Bureau would take into account her delegation's repeated requests. Она надеется, что Генеральный комитет также учтет просьбу, вновь высказанную ее делегацией.
The Preparatory Committee also decided, upon the recommendation of the Bureau, to hold a two-day set of hearings with representatives of the business sector. Подготовительный комитет также постановил по рекомендации Бюро провести двухдневную серию слушаний с представителями деловых кругов.
In line with the recommendations made at CST S-2 and following guidance of the CST Bureau, the secretariat established a steering committee and organized several meetings to guide the preparations. В соответствии с рекомендациями С-2 КНТ и руководящими указаниями Бюро КНТ секретариат учредил руководящий комитет и организовал несколько совещаний с целью задать направление процессу подготовки.
After a comprehensive review and evaluation of the nominees, the Committee will submit to the Executive Board, through the Executive Director and after prior consultation with the Bureau, a single recommendation for approval by the Board. После всестороннего рассмотрения и оценки кандидатур Комитет через Директора-исполнителя и после предварительных консультаций с Бюро представляет на утверждение Исполнительного совета одну кандидатуру.
To this end, in the latter half of the '90s, the Rural Development Commission and the Urban Development Commission, the Poverty Eradication Committee, the Poverty Alleviation Bureau and the Ministry of Social Transformation were created. С этой целью во второй половине 90-х годов были созданы такие учреждения, как Комиссия по развитию сельских районов и Комиссия по развитию городских районов, Комитет по искоренению нищеты, Бюро по облегчению положения малоимущих и министерство общественного развития.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
Following the Bureau's discussion, the Committee may wish to establish an open-ended task force to develop the strategy. После обсуждения в Президиуме Комитет, возможно, пожелает учредить целевую группу открытого состава для разработки такой стратегии.
I should like to inform the Committee that I have held consultations in the framework of the Bureau along those lines. Я хотел бы сообщить членам Комитета о том, что я провел в Президиуме консультации по этим направлениям.
I am very well aware that I find myself in this Bureau in the company of very illustrious personalities of international disarmament and I pledge to you, Mr. Chairman, my collaboration and support during the course of the work of the First Committee. Я прекрасно осознаю, что в этом Президиуме меня окружают выдающиеся деятели в области разоружения, и хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, в своей готовности к сотрудничеству и содействию в ходе работы Первого комитета.
It also recommended, in the context of article 6 of the draft rules of procedure, that the members of the Bureau of the Preparatory Committee should subsequently also be represented in the Bureau of the Conference. В связи со статьей 6 проекта правил процедуры он также рекомендовал, чтобы члены президиума Подготовительного комитета были впоследствии представлены в президиуме Конференции.
The Bureau of the National Assembly has two female representatives out of eight, while no women sit on the bureau of the Senate. Из восьми членов президиума Национального собрания только две - женщины, а в президиуме сената женщины не представлены вообще.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
By 1943, Farm Bureau Mutual operated in 12 states and the District of Columbia. К 1943 году Farm Bureau Mutual действовала в 12 штатах и округе Колумбия.
The first agents managed to recruit ten times that number, and on April 14, 1926, Farm Bureau Mutual started business with over 1,000 policyholders. Первым агентам удалось набрать в десять раз больше этого числа, и 12 апреля 1926 года Farm Bureau Mutual начала бизнес с 1000 страхователями.
He works on mostly music videos and commercials with his company, The Directors Bureau. Он занимается клипами и рекламой в своей компании - The Directors Bureau.
The name «Play design bureau» tunes in natural, not so severe corporative style as usually it is. Создание корпоративного стиля и сайта для компании Play design bureau.
The Bureau of Meteorology (BOM) is an Executive Agency of the Australian Government responsible for providing weather services to Australia and surrounding areas. Бюро метеорологии (англ. Bureau of Meteorology) - правительственное агентство австралийского правительства, отвечает за предоставление услуг прогнозирования погоды и предупреждения об опасных явлениях в Австралии и близлежащих районах.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
Some private sector employees were also trained by the Bureau of Women's Affairs as part of its own public education programme. Бюро по делам женщин также провело подготовку некоторых работников частного сектора в рамках его общественно-просветительской программы.
(b) establishment of a Bureau of Women's Affairs in the Ministry of Labour; Ь) создание управления по делам женщин в министерстве труда;
Ms. Schöpp-Schilling asked for an explanation of the discrepancy between the content of the fourth periodic report and the oral presentation from the delegation regarding the Bureau of Women's Affairs. Г-жа Шёпп-Шиллинг просит объяснить разночтения в содержании четвертого периодического доклада и в содержании устного выступления представителя делегации Барбадоса в отношении функционирования Бюро по делам женщин.
Assistance is being provided as part of wider DFID support to the Gambian's Strategy for Poverty Alleviation and is channeled through their Co-ordinating Office and the Women's Bureau. Такая поддержка обеспечивается в рамках более широкой помощи, оказываемой ММР в рамках Стратегии борьбы с бедностью в Гамбии и обеспечивается по линии Координационного управления и Управления по делам женщин.
From 1908 to 1911, Erasmus M. Weaver Jr. served as head of the Army's Militia Bureau, the first person to hold the position. С 1908 по 1911 главой управления по делам армии милиции был Эразмус М Уивер-младший, он стал первым человеком на этой должности.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
You are now the Bureau's representative. Теперь ты представитель ведомства.
As her crimes are such, she will be beaten 30 times and dismissed from the Bureau. В соответствии с совершённым преступлением она получит 30 ударов бичом и будет выгнана из ведомства.
Individual ministries and other Government agencies also collect and process statistical information falling within their fields of interest provided that their programmes of statistical work have been authorized by the Central Statistical Bureau. Отдельные министерства и другие государственные ведомства также собирают и обрабатывают статистическую информацию в части, относящейся к их компетенции, при условии, что их программы статистической работы утверждены Центральным статистическим управлением.
Under the policy directive of Security Bureau, all law enforcement departments in Hong Kong are taking concerted and coordinated efforts to halt human trafficking, including trafficking of children: В соответствии со стратегической установкой Бюро по вопросам безопасности все правоохранительные ведомства в Гонконге предпринимают согласованные и скоординированные усилия для пресечения торговли людьми, в том числе торговли детьми:
IMM Municipal Women's Bureau IMSS муниципальные ведомства по делам женщин
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
The Conference of the Parties will also elect officers constituting the Bureau of the Open-ended Working Group. Конференция Сторон также изберет должностных лиц, образующих Бюро Рабочей группы открытого состава.
Events concerning the promotion of equality and non-discrimination are constantly organized with the assistance of the Bureau and the participation of representatives of different minorities, officials and international organizations. Мероприятия в области поощрения равенства и недискриминации постоянно организуются при содействии Бюро и участии представителей различных меньшинств, должностных лиц и международных организаций.
submit the proposal to the second meeting of the Working Group of Senior Officials on behalf of the Bureau (June 2006); представить предложение второму совещанию Рабочей группы старших должностных лиц от имени Бюро (июнь 2006 года);
At the same meeting, the Conference then elected by acclamation the following officers to serve on its Bureau for the second session in addition to the President and Chairperson of the Committee on Science and Technology: На том же заседании Конференция избрала затем путем аккламации следующих должностных лиц для работы в ее Президиуме в ходе второй сессии в дополнение к ее Председателю в ходе второй сессии и Председателю Комитета по науке и технике:
Election of officers and Bureau. Выборы должностных лиц и Президиума.
Больше примеров...