Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
He wants me to go to the bureau? Он хочет, чтобы я пошёл в бюро?
At its February 2004 meeting the Bureau reviewed and agreed upon the draft guidelines presented below. На своем совещании в феврале 2004 года Бюро рассмотрело и одобрило нижеприводимый проект руководящих принципов.
Delivery of a draft set of current best practices for consideration by the CES Bureau in October 2004. Представление проекта набора примеров текущей наилучшей практики для рассмотрения Бюро КЕС в октябре 2004 года.
Nor does it question the vitality and competence of the Bureau of that Conference. Этот факт также не ставит под сомнение активность и компетентность Бюро Конференции.
The Albanian delegation offers you and the Bureau its full support. Делегация Албании заверяет Вас и членов Бюро в своей полной поддержке.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The Bureau concluded that these bodies fulfilled their mandate. Президиум сделал вывод о том, что эти органы выполняют возложенные на них в соответствии с их мандатом функции.
To fulfil the above mandates, the CEP Bureau worked via electronic consultations and met in Geneva on 29 April 2013. В целях выполнения вышеназванных задач Президиум КЭП вел работу в форме электронных консультаций и организовал совещание в Женеве 29 апреля 2013 года.
To continue the discussions on the future of the environmental strategic directions, the Bureau agreed that: Для продолжения обсуждения вопроса о будущем стратегических направлений в области окружающей среды Президиум решил, что
(b) The Bureau supported the idea of preparing for CEP-20 a document presenting an overview of submissions by Parties of their national implementation reports (NIRs) since the first mandatory reporting round, as appropriate, under each MEA. Ь) Президиум поддержал предложение о подготовке для КЭП-20 документа с обзорной информацией, касающейся представления Сторонами их национальных докладов об осуществлении (НДО), начиная с первого цикла обязательного представления докладов, в порядке, установленном каждым МПС.
The Bureau coordinated the finalization of the consolidated report and its executive summary, presented below, in close collaboration with the ICPs and the Task Force on Health and with the assistance of Mr. H.-D. Gregor and the secretariat. Президиум расширенного состава координировал окончательную доработку сводного доклада и его резюме, которое приводится ниже, в тесном сотрудничестве с МСП и с Целевой группой по здоровью человека и при содействии г-на Г.Д. Грегора и секретариата.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
The Ministerial Meeting elected all members of its Bureau by acclamation. Совещание министров избрало всех членов своего президиума путем аккламации.
It agreed to adopt the Bureau's proposal and to hold the third meeting of the Parties in Latvia. Она согласилась утвердить предложение Президиума и провести третье совещание Сторон в Латвии.
The drafting process could be chaired by the Chair of the Meeting of the Parties or the Chair may wish to appoint another Bureau member to undertake this task. Процесс разработки будет вестись под руководством Председателя Совещания Сторон, или Председатель, возможно, пожелает назначить другого члена Президиума для выполнения данной задачи.
On behalf of my delegation and on my own behalf, I convey to you, Mr. President, and to other members of the Bureau our warm congratulations on your election to steer the General Assembly at its fifty-ninth session. Г-н Председатель, от имени моей делегации и от себя лично я хотел бы тепло поздравить Вас и других членов Президиума в связи с избранием на руководящие посты Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
(k) In paragraph 4, after "the officers" insert "and the Bureau" and replace "or to designate substitutes" by "unless otherwise decided by the Meeting of the Parties". к) в пункте 4 после слов "должностных лиц" включить слова "и Президиума" и заменить слова "или назначать своих заместителей" на "если Совещание Сторон не примет иного решения".
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
In 2005, the secretariat used a new approach, approved by the Bureau of the Executive Body, to prepare the Convention's workplan. В 2005 году при подготовке плана работы по Конвенции секретариат использовал новый подход, одобренный Президиумом Исполнительного органа.
He reminded them that the action plans were reviewed by the Bureau both to evaluate progress and to discern the priority needs of countries. Он напомнил им о том, что планы действий рассматриваются Президиумом с целью оценки прогресса и определения приоритетных потребностей стран.
The Working Group discussed the draft decision of the Meeting of the Parties on genetically modified organisms, taking as a basis a draft prepared by the Bureau and the secretariat. Рабочая группа обсудила проект решения Совещания Сторон о генетически измененных организмах, основываясь на проекте, подготовленном Президиумом и секретариатом.
The Working Group on EIA has prepared a draft decision on the budget, which the Bureau has refined. Рабочая группа по ОВОС подготовила проект решения по бюджету, который был уточнен Президиумом.
The Chair said that a number of the suggestions contained in the non-paper put together by the Bureau of the sixty-eighth session had already been acted upon. Председатель говорит о том, что по ряду предложений, содержащихся в рабочем материале, который был подготовлен Президиумом шестьдесят восьмой сессии, уже были предприняты соответствующие шаги.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
In general, there are two competent authorities who collect and analyze gender segregated data on unemployment of men and women, namely the General Bureau for Statistics and the Ministry of Labor, Technological Development and Environment. В целом в стране действуют два компетентных органа, занимающихся сбором и анализом данных о безработице среди мужчин и женщин, а именно Центральное статистическое управление (ЦСУ) и министерство труда, технического развития и охраны окружающей среды.
Mr. Yoshinobu Maeda, Deputy-Director, Labour Legislation Division, Labour Relations Bureau, Ministry of Labour г-н Йошинобу Маеда, заместитель начальника отдела по трудовому законодательству, управление по трудовым отношениям, министерство труда
Meetings were held with the Minister of Justice to provide advice on such issues as management, accountability, administration, operations and the implementation of strategic plans of the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization Проводились совещания с министром юстиции для предоставления консультаций по таким вопросам, как управление, подотчетность, административное руководство, операции и осуществление стратегических планов Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации
The following quotation proves that the Bureau decided to leave Nagorny Karabakh within the Azerbaijan SSR, not to "transfer" or "subject" it to Azerbaijani rule, as the Armenian side claims: Следующая цитата доказывает, что Бюро приняло решение оставить Нагорный Карабах в составе Азербайджанской ССР, а не «передавать» или «отдавать» его под азербайджанское управление, как утверждает армянская сторона.
In 2001, the National Gender Policy Bureau developed a gender-mainstreaming plan, which should eventually lead to a national policy on gender equality in all sectors and all Ministries. В 2001 году Управление национальной гендерной политики разработало план по обеспечению учета гендерного фактора, на основании которого, в конечном итоге, национальная политика по обеспечению равенства мужчин и женщин должна проводиться во всех секторах и всех министерствах.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Working Party entrusted the Bureau with identifying potential candidates and taking the necessary actions to fill existing vacancies of Rapporteurs and Coordinators. Рабочая группа поручила Президиуму определить потенциальных кандидатов и принять необходимые меры для заполнения существующих вакансий докладчиков и координаторов.
The Bureau was requested to decide on the modifications, once proposed by WGI. Президиуму было поручено принять решение по изменениям, которые предложит РГО.
Three non-exclusive options were proposed to the Bureau as a basis for discussion. В качестве основы для обсуждения Президиуму были предложены три не охватывающие все вопросы варианта.
It requested its Bureau to revise it on the basis of the discussions and to draft mandates for the bodies working within the proposed structure. Он обратился с просьбой к президиуму пересмотреть его на основе обсуждений и подготовить проекты мандатов для органов, работающих в рамках предлагаемой структуры.
(c) Requested its Bureau to organize editorial meetings in November 2002 and February 2003 to harmonize the preparation of contributions to the substantive report, with external assistance, if needed; с) поручила своему Президиуму организовать редакционные совещания в ноябре 2002 года и в феврале 2003 года с целью согласования подготовки материалов для основного доклада, в случае необходимости, с задействованием внешней поддержки;
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
The bureau issues glocks or sigs. Оружие ФБР - глоки и сиги.
Before today, the bureau had one suspect... me. До этого дня у ФБР был один подозреваемый - я.
The Bureau is facing a lot of changes and this unit is no exception. В ФБР грядут большие перемены, и это подразделение - не исключение.
Joan, if you didn't tell anyone, I wonder if somebody inside the Bureau tipped him off. Джоан, если ты никому не говорила об этом, то не исключено, что его предупредил кто-то из ФБР.
Mr. Graff, I want to assure you none of this was approved by the Bureau. Мистер Графф, уверяю вас, ФБР эту операцию не одобряло.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
Have you been to the motor vehicle bureau? Заходила когда-нибудь в отдел регистрации автомобилей?
2008-2010 United Nations Planning and Administration Division, Foreign Policy Bureau, MOFA 2008 - 2010 годы Административно-плановый отдел по Организации Объединенных Наций, Бюро внешней политики, МИД
Therefore, the Immigration Bureau of the Ministry of Justice has been providing its officials with appropriate lectures to enhance their knowledge and ability at every possible opportunity such as training courses. Поэтому отдел по делам иммиграции министерства юстиции проводит для своих сотрудников соответствующие лекции с целью совершенствования их знаний и навыков при каждой удобной возможности, в частности, в рамках учебных курсов.
GRID-Europe of UNEP continues to support the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP and the Swiss Agency for Development and Cooperation in the development of the Global Risk Identification Programme of UNDP. Отдел ЮНЕП ГРИД - Европа продолжает оказание поддержки Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению ПРООН и Швейцарскому агентству в поддержку развития и сотрудничества в разработке Программы выявления глобальных рисков ПРООН.
Metro position, Virginia bureau. В новостной отдел в Вирджинии.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
At its 2nd meeting, on 4 October 1995, the Fourth Committee decided to defer consideration of one request for hearing relating to Western Sahara pending consultations with the Bureau and the delegations concerned. На своем 2-м заседании 4 октября 1995 года Четвертый комитет постановил отложить рассмотрение одной просьбы о заслушании по вопросу о Западной Сахаре до проведения консультаций с Бюро и заинтересованными делегациями.
He informed the Committee that the Bureau had been actively pursuing the matter of the late issuance of reports and that as a result all the reports of the Secretariat, except one, had been issued. З. Он информирует Комитет о том, что в последнее время Бюро активно занималось проблемой задержки с публикацией докладов, в результате чего все доклады Секретариата, кроме одного, были опубликованы.
At the same meeting, following the statement of the representative of Saint Lucia, the Committee adopted its report and authorized the Rapporteur, in close cooperation with the other members of the Bureau and the secretariat, to finalize the report. На том же заседании Комитет, заслушав заявление представителя Сент-Люсии, утвердил свой доклад и поручил Докладчику в тесном сотрудничестве с другими членами Бюро и секретариатом обеспечить окончательную доработку этого доклада.
THE PEP Steering Committee, the Bureau and its Task Forces are serviced by a joint ECE-WHO secretariat. Руководящий комитет, его Бюро и специальные группы обслуживаются совместным секретариатом ЕЭК/ВОЗ.
The 2nd meeting of the First Committee will be held on Thursday, 4 October 2001, at 10 a.m. in Conference Room 3, to elect other members of the Bureau and to consider and approve its programme of work and timetable . Первый комитет проведет свои неофициальные консультации во вторник, 2 октября 2001 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1. в зале заседаний З в целях выбора других членов Бюро и рассмотрения и утверждения его программы и графика работы .
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
Member States will work on strategic positioning through the Trade and Development Board, the Working Party, the Commissions, the Bureau of the Board and the Consultations of the President. Государства-члены будут работать над тем, чтобы стратегически определить место ЮНКТАД, в ходе своих дискуссий в Совете по торговле и развитию, Рабочей группе, Комиссиях, президиуме Совета и во время консультаций Председателя.
The heads of statistics from the IMF and the World Bank are currently observers in the Bureau of the Conference of European Statisticians, and both organizations contribute to the joint presentation of statistical programmes which is considered by the plenary session of the Conference this year. Главы статистических отделов МВФ и Всемирного банка в настоящее время являются наблюдателями в Президиуме Конференции европейских статистиков, и обе организации содействуют совместному представлению статистических программ для рассмотрения на пленарной сессии Конференции этого года.
He can count on the full support and readiness of my country, which has a Vice-President on the Bureau, and we will make our modest contribution to ensuring the success of the work of the President. Он может рассчитывать на полную поддержку и помощь моей страны, которая является заместителем Председателя в Президиуме, и мы внесем свой скромный вклад в дело обеспечения успеха работы Председателя.
The President encouraged all Parties concerned to reach agreement on all outstanding Bureau posts in time for the high-level segment, to be held from 15 to 17 December. Председатель призвал все заинтересованные Стороны достичь договоренности в отношении всех остающихся незаполненными должностей в Президиуме до проведения сегмента высокого уровня, который состоится 15-17 декабря.
Ms. L. EDWARDS had informed the Bureau that she was resigning from her post on the Bureau as she had left the European Commission. Г-жа Л. ЭДВАРДС сообщила Президиуму о том, что она подает в отставку со своего поста в Президиуме в связи с тем, что она ушла из Европейской комиссии.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
Bureau van Dijk claims to offer the most powerful comparable resource of information on private companies in the world. Bureau van Dijk заявляет, что предлагает самый полный ресурс сопоставимой информации по частным компаниям в мире.
The origin of Bureau van Dijk dates back to the 1970s. Происхождение Bureau van Dijk берёт начало в 1970-х годах.
Farm Bureau Mutual began underwriting residents of small towns in 1931 and residents in larger cities in 1934. Farm Bureau Mutual начала андеррайтинг жителей малых городов в 1931 году, а жителей крупных городов в 1934 году.
He studied electronics at the Naval Postgraduate School in 1943-45, and from 1945-1948, he headed electronic countermeasures design for the Navy's Bureau of Ships, in Washington, DC. Вебер изучал электронику в Naval Postgraduate School в 1943 году, и в 1945-1948 годах возглавлял отдел разработки средств радиоэлектронного подавления в Bureau of Ships (Вашингтон).
Agropedia portal Agrarian Justice Agrarian socialism Agrarian society Agrarian system Georgism Jeffersonian democracy Agroecology Physiocrats, 18th-century French thinkers International Agrarian Bureau Nordic agrarian parties Yeoman, English farmers Permaculture Thompson, Paul. Аграрная справедливость Аграрный социализм Аграрное общество Аграрная система Физиократия Международное аграрное бюро (International Agrarian Bureau) Аграрные партии Северной Европы Йомен Пермакультура Thompson, Paul.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
In that regard, she was pleased to note that the Government of Guyana had made the former Women's Affairs Bureau into a ministry. Отрадно в этой связи отмечать, что правительство Гайаны преобразовало бывшее Бюро по делам женщин в министерство.
In 2009, the Internal Affairs Bureau of the Police, comprising three female officers, was established to hear, investigate and address public complaints against arbitrary arrest and detention, excessive use of force and corruption practices of police. В 2009 году было создано Полицейское бюро по внутренним делам в составе трех офицеров-женщин для заслушивания, расследования и рассмотрения жалоб населения на произвольные аресты и содержание под стражей, чрезмерное применение силы и коррупцию в рядах полиции.
The Bureau of Arts and Culture under the Ministry of Community and Cultural Affairs is responsible for the preservation of language, culture and traditions of Palau. Бюро по вопросам искусства и культуры при Министерстве по делам общины и культуры отвечает за сохранение языка, культуры и традиций Палау.
DIR's structure comprises three units: the Unit for Financial Assistance, Regional Relations and the Coordination of the Council of National Minorities; the Unit for Programs and Relations with Civil Society and International Bodies and the Legal Bureau. В структуре ДМО существует три подразделения: отдел финансовой помощи, региональных связей и координации с Советом по делам этнических меньшинств; отдел программ и связей с гражданским обществом и международными организациями, а также бюро по правовым вопросам.
In its previous report, the Panel highlighted the inability to reconcile the different reports of income from LISCR to the National Transitional Government of Liberia as reported by LISCR, the Bureau of Maritime Affairs and the Ministry of Finance. В предыдущем докладе Группы указывается на невозможность сверки разных источников информации о доходах Национального переходного правительства Либерии от деятельности ЛМСКР, т.е. отчетов, представленных ЛМСКР, Бюро по морским делам и министерством финансов.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
This is to set things right in the Bureau. Такие дела улаживаются внутри ведомства.
The "lead" bureau will, as a matter of course, co-opt other bureaux or departments in considering and dealing with the issues. При рассмотрении и решении этих вопросов "ведущий" орган, безусловно, объединяет под своим руководством другие органы или ведомства.
Data kept by, inter alia, the Uganda Revenue Authority, the Bank of Uganda, the Ministry of Finance and the Uganda Bureau of Standards have been computerized since 1996. С 1996 года данные налогового ведомства, национального банка Уганды, министерства финансов и угандийского бюро стандартов и т.д. ведутся в компьютерной форме.
Both agencies supported an expert working group on improving the collection, reporting and analysis of crime data in February and collected the information needed by the Bureau to respond to the Twelfth United Nations Crime Trends Survey. В феврале эти два ведомства оказывали помощь экспертной рабочей группе в совершенствовании процесса сбора, представления и анализа данных о преступности и осуществляли сбор информации, необходимой Бюро для деятельности в ответ на результаты проведенного Организацией Объединенных Наций Двенадцатого исследования тенденций в области преступности.
I am the Boss of the rebel you are a damo of the Police Bureau Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
Our Committee has three days of meetings in which to do so. I should like you to know that, in order to plan how best to use this short period of time, I convened a meeting of our Bureau last Friday, 31 August. Я хотел бы сообщить вам, что для того, чтобы наиболее рациональным образом спланировать использование этого короткого промежутка времени, в прошлую пятницу, 31 августа, я провел совещание должностных лиц Комитета.
Sweden 5. Following elections to fill vacancies in the Bureau, the officers of the Committee were as follows: После избрания должностных лиц для заполнения вакансий бюро Комитета имело следующий состав:
A number of other changes have taken place since the sixth session in the composition of the Bureau of the Committee and of the officers of its two Working Groups. Со времени шестой сессии произошел ряд изменений в составе Бюро Комитета и среди должностных лиц его двух рабочих групп.
According to rule 22 of the rules of procedure, at each ordinary meeting of the Conference following the first meeting the election of officers from among the Parties to serve as the Bureau for the following meeting is to take place before the end of the meeting. В соответствии с правилом 22 правил процедуры на каждом очередном совещании Конференции после первого совещания выборы должностных лиц из числа Сторон, которые войдут в состав Бюро на следующем совещании, должны происходить до окончания совещания.
(a) The Officers (or 'Bureau') of the Executive Committee shall also serve as the Officers of the Standing Committee; а) должностные лица (или «бюро») Исполнительного комитета также выполняют обязанности должностных лиц Постоянного комитета;
Больше примеров...