Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
Cases reported directly to the Commission could be referred to the Bureau for further inquiry. Дела, информация о которых доводится непосредственно до сведения Комиссии, могут направляться Бюро на доследование.
The Albanian delegation offers you and the Bureau its full support. Делегация Албании заверяет Вас и членов Бюро в своей полной поддержке.
The CES Bureau also decided that only the excerpt of the IP would be translated into French and Russian. Бюро КЕС также постановило, что на французский и русский языки будет переводиться только выдержка из КП.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) congratulated the representative of the Congo on his re-election to the Bureau. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея) поздравляет представителя Конго с его переизбранием в Бюро.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up. Теперь создано специальное подразделение - Бюро по расследованию жалоб (БРЖ).
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The Bureau took note with satisfaction of the efforts of the meteorological synthesizing centres to streamline further their division of work. Президиум с удовлетворением принял к сведению усилия метеорологических синтезирующих центров по дальнейшей рационализации структуры разделения труда.
Description/objectives: To ensure effective future development of the Convention, the Bureau of the Executive Body will prepare a long-term strategy for the Convention. Описание/цели: С целью обеспечения в будущем эффективности деятельности в соответствии с Конвенцией Президиум Исполнительного органа подготовит долгосрочную стратегию осуществления Конвенции.
To fulfil the above mandates, the CEP Bureau worked via electronic consultations and met in Geneva on 29 April 2013. В целях выполнения вышеназванных задач Президиум КЭП вел работу в форме электронных консультаций и организовал совещание в Женеве 29 апреля 2013 года.
Consequently, it had proposed the establishment of a Bureau to assist the Chairman, acting as a direct link between the groups and the decision-making in the Plenary. Соответственно с целью оказания помощи Председателю он предложил создать Президиум, который обеспечит прямые связи между группами и процессом принятия решений в ходе пленарных сессий.
The Bureau and the Working Group report to the Conference of the Parties on the implementation of the mandates given, submitting reports on decisions taken according to the mandates received. Президиум и Рабочая группа докладывают Конференции Сторон о выполнении данных им мандатов, представляя ей доклады о решениях, принятых в соответствии с полученными мандатами.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
The Steering Committee session would be followed by the twenty-sixth meeting of its Bureau. После сессии Руководящего комитета состоится двадцать шестое совещание его Президиума.
The Chairman, the members of his Bureau and the Secretariat can count on my delegation's support and cooperation in the fulfilment of their duties. Председатель, члены его Президиума и секретариат могут рассчитывать на поддержку и сотрудничество моей делегации в выполнении их обязанностей.
It was suggested that further discussions be held with member States through either the Bureau or executive sessions of the Board to explore avenues for moving forward. Было предложено продолжить обсуждение с государствами-членами либо по линии президиума, либо в рамках исполнительных сессий Совета с целью изучения возможных путей для продвижения вперед.
The meeting noted that the Chair of the Implementation Committee, who is also a member of the Bureau, would be elected by the new Committee. Совещание отметило, что Председатель Комитета по осуществлению, который также является членом Президиума, будет избран новым Комитетом.
Changes to the in-depth review plan for 2014 were agreed during the meeting of the EMEP Steering Body Bureau in March 2014. В марте 2014 года на совещании Президиума Руководящего органа ЕМЕП были согласованы изменения к плану проведения углубленных обзоров на 2014 год.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
Minor editorial corrections can be made by the secretariat, in consultation with the bureau of the specialized section concerned. Незначительные изменения редакционного характера могут вноситься секретариатом в консультации с президиумом соответствующей специализированной секции.
The precise date would be fixed by the secretariat in consultation with the Bureau of the Working Group, and notified to delegations well in advance. Точная дата будет определена секретариатом в консультации с Президиумом Рабочей группы и заблаговременно доведена до сведения делегаций.
The Committee is invited to consider approving a fourth mandate for the Expert Group and to select its members based on a list of candidates put forward by the Bureau at its meeting in June 2004. Комитету предлагается рассмотреть вопрос об утверждении четвертого мандата Группы экспертов и выбрать ее членов на основе списка кандидатов, выдвинутого Президиумом на его заседании в июне 2004 года.
The Preparatory Committee will have before it a note by the Secretariat on the accreditation of non-governmental organizations to the Preparatory Committee and draft decision 1 submitted by the Bureau on accreditation of a non-governmental organization. На рассмотрение Подготовительного комитета будут вынесены записка секретариата об аккредитации неправительственных организаций при Подготовительном комитете и проект решения 1, представленный Президиумом, относительно аккредитации неправительственной организации.
The EU requested the secretariat to elaborate a brief note on the new arrangements for discussion by the Executive Body and its Bureau, noting that any final decision concerning consequent changes to the Convention's programme of work should be taken by the Executive Body. ЕС просил секретариат подготовить информационную записку о новых процедурах для обсуждения Исполнительным органом и его Президиумом, отметив, что любое окончательное решение о последующих изменениях в программе работы по Конвенции должно приниматься Исполнительным органом.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
The Bureau of Prisons maintains two separate databases of discrimination complaints filed by inmates. Управление тюрем ведет две отдельные базы данных, содержащие информацию о поданных заключенными жалобах.
The Kuwait Audit Bureau alleges that the majority of its employees were not able to work during the occupation period and for the three months immediately following liberation. Контрольно-ревизионное управление Кувейта утверждает, что большинство его сотрудников не могли выполнять свои обязанности в период оккупации и в течение трех месяцев после освобождения.
For example, the Bureau of Immigration and Naturalization in Toe Town reported that single-barrel ammunition was sold on Saturdays at a cost of 75 Liberian dollars per round. Например, Управление иммиграции и натурализации в Тоу-Таун сообщило, что по субботам осуществляется продажа патронов по цене 75 либерийских долларов за фунт.
In a few other cases, the women's/equality bureau has the primary or sole responsibility and may be supported by the national statistical office. В некоторых случаях бюро по делам женщин/по вопросам равенства возможностей имеет главную или уникальную ответственность, и ему может оказывать поддержку национальное статистическое управление.
Several cases related to operations against counterfeiting-related crimes were identified in 2011 by the Guardia di Finanza of Italy, the National Anti-Mafia Bureau of Italy, the European Police Office (Europol) and other sources, including the media. В 2011 году Финансовая гвардия Италии, Национальное управление Италии по борьбе с мафией, Европейское полицейское управление (Европол) и другие источники, включая средства массовой информации, выявили несколько случаев, потребовавших проведения операций по борьбе с преступлениями в сфере изготовления контрафактной продукции.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Working Group agreed on the proposed inputs to the Ministerial Conference and entrusted the Bureau, with the support of the joint secretariat, with preparation of the proposed inputs. Рабочая группа приняла решение в отношении предложенного документа для Конференции министров и поручила Президиуму подготовить при поддержке совместного секретариата предложенный документ.
Call to the Bureau of the Council to make preparations well in advance and jointly with the Secretariat, for important meetings with, for example, the international financial and trade institutions. Обращение к Президиуму Совета с призывом заблаговременно готовиться совместно с Секретариатом к проведению важных заседаний, в частности с участием международных финансовых и торговых учреждений.
(c) Mandated the Bureau, with the support of the secretariat, to develop a concept paper for developing ESD beyond 2015 in the ECE region. с) поручил Президиуму разработать при поддержке секретариата концептуальный документ по развитию ОУР в регионе ЕЭК после 2015 года.
The President proposed that the Bureau should accept the credentials of all the representatives mentioned in the memorandum of the Executive Secretary, on the understanding that formal credentials for the representatives referred to in paragraph 7 above would be communicated to the secretariat as soon as possible. Председатель предложил Президиуму принять полномочия всех представителей, упомянутых в меморандуме Исполнительного секретаря, при том понимании, что официальные полномочия в отношении представителей, указанных в пункте 7 выше, будут как можно скорее переданы в секретариат.
Having agreed that another meeting was necessary to complete this work, the Task Force left it to the Chair, Vice-Chair and the Bureau of the Convention to find the most suitable date for the meeting. Согласившись с необходимостью проведения еще одного совещания для завершения этой работы, Целевая группа поручила Председателю, заместителю Председателя и Президиуму Конвенции определить наиболее удобные сроки проведения этого совещания.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Here's the bureau file on him, sir. Сэр, вот данные ФБР на него.
It's a bug.Standard bureau issue.Activates when you pick it up. Стандартный жучок ФБР. Активируется когда ты снимаешь трубку
I'll give you 24 hours, then I call the Bureau. Даю вам 24 часа, потом звоню в ФБР.
The Bureau reviewed all my credentials before they admitted me into this program. В ФБР проверили все мои бумаги, прежде чем допустить меня к программе.
We're moving him to the Bureau. Мы переводим его в ФБР.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
Similarly, The National Police Bureau has established a Complaints Cell, which has processed over 400 complaints against the Police so far. Национальное полицейское управление также учредило Отдел по приему жалоб, который до настоящего времени обработал более 400 жалоб на действия полиции.
The Bureau agreed that the document on Transport and Trade should be corrected regarding the transport related aspects and returned to the Trade Division. Бюро согласилось с тем, что документ по вопросам транспорта и торговли следует скорректировать в отношении аспектов, связанных с транспортом, и вернуть в Отдел торговли.
Mr. Hajime Wakuda, Director for Defense Industry, Aerospace and Defense Industry Division, Manufacturing Industries Bureau, Ministry of Economy, Trade and Industry, Japan: Robotics and applications Г-н Хаджиме Уакуда, Директор по делам оборонной промышленности, Отдел аэрокосмической и оборонной промышленности, Бюро обрабатывающей промышленности, Министерство экономики, торговли и промышленности, Япония: Робототехника и ее применение
The Committee notes with concern reports regarding the decrease in the budget of the Bureau for Inter-Ethnic Relations, the central public administrative body promoting inter-ethnic relations and the rights of citizens to manifest their ethnic, cultural and linguistic identity. Он также отмечает, что отдел национальных меньшинств, межэтнических отношений и языков Бюро недоукомплектован и что его консультативный орган, Координационный совет этнических и культурных организаций, не представляет должным образом интересы национальных меньшинств пункта 1 статьи 2).
The Women's Division of the Health, Welfare and Food Bureau, which has overall policy responsibility for women issues, supports the work of the Women's Commission, which is also allocated sufficient funding to carry out its functions. Отдел по делам женщин в Бюро по вопросам здравоохранения, социального обеспечения и продовольствия, на котором лежит ответственность за проведение общей политики по решению женских проблем, оказывает поддержку Комиссии по делам женщин в ее работе.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
It established an executive committee which will constitute the bureau of the Ad Hoc Working Group. Он учредил исполнительный комитет, который образует президиум Специальной рабочей группы.
The Steering Committee is expected to adopt the agenda of its fifth session as prepared by the UNECE and WHO/Europe secretariats in consultation with the Bureau. Ожидается, что Руководящий комитет утвердит повестку дня пятой сессии, подготовленную секретариатами ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ в консультации с Бюро.
I am going to drive up to speak with Daniel personally about what has transpired, and what to expect if the Georgia Bureau of Investigation accepts Ms. Person's formal request to open a new inquiry. Я хочу съездить побеседовать с Дэниелом лично о том, что выяснилось, и чего ждать, если следственный комитет штата удовлетворит запрос мисс Персон о начале нового расследования.
In consideration of the increasing demand for environment statistics and current capacity gaps, the Committee on Statistics in December 2012 requested its Bureau to develop strategies for improving environment statistics in the region. Ввиду растущей потребности в экологической статистике и сложившейся в настоящий момент нехваткой соответствующего потенциала, в декабре 2012 года Комитет по статистике поручил своему Бюро разработать стратегии по совершенствованию экологической статистики в регионе.
The Committee requested the secretariat to convey the Committee's concerns to the Bureau of the Convention in the hope that the Bureau would take up the matter. Комитет обсудил ряд идей по поводу возможной организации на этой конференции параллельного мероприятия по обзору соблюдения, в том числе мероприятия по рассмотрению результатов, достигнутых при применении механизмов обзора соблюдении конвенций ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
He invited nominations for the remaining positions on the Bureau. Он предложил выдвигать кандидатуры на оставшиеся должности в Президиуме.
Each of the five regional groups and the Parties that form the Alliance of Small Island States shall be represented by one Bureau member. Каждая из пяти региональных групп и Стороны, входящие в состав Союза малых островных государств, должны быть представлены в Президиуме одним членом.
The Chairman of the Executive Body reported on the discussion of the Bureau on long-term plans for the work under the Convention. Председатель Исполнительного органа сообщил о результатах обсуждения, состоявшегося в Президиуме по долгосрочным планам работы в соответствии с Конвенцией.
Specify the procedure for replacing the NGO observer to the Bureau, in the event that he/she is unable to perform his/her duties until the end of the assigned term of office. Ь) уточнить процедуру замены наблюдателя от НПО в Президиуме в случае, когда он/она не имеет возможности исполнять свои обязанности до завершения установленного срока полномочий.
Accordingly, the African Group was prepared to conform to the consensus by claiming only two members for the Bureau of the second session, on the understanding that it intends to claim three members in a Bureau of 11 members for the third and subsequent sessions. Соответственно, группа африканских государств была готова согласиться с консенсусом, претендуя лишь на занятие двух мест в Президиуме второй сессии, при том понимании, что она намерена претендовать на три места из одиннадцати в Президиуме на третьей и последующих сессиях.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
FORMAG Quality Management System has been assessed for compliance with ISO 9001:2000 requirements by Bureau Veritas Certification, Certificate of Approval N. UA225886. Наша система управления качеством сертифицирована на соответствие требованиям ISO 9001:2000. Сертификация проведена Bureau Veritas Certification.
In early 2015, Swedish pension fund Sjätte AP-fonden (AP6) bought a 3% stake in Bureau van Dijk, through a direct co-investment. В начале 2015 года шведский пенсионный фонд Sjätte Ap-fonden (AP6) купил 3% долю в Bureau van Dijk через прямое совместное инвестирование.
Bureau van Dijk was then sold to Charterhouse Capital Partners in July 2011, backed with 505 million euros of leveraged loans, including 365 million euros of senior loans and 140 million euros of mezzanine debt maturing in 2019. (Ссылка) Bureau van Dijk затем была продана Charterhouse Capital Partners в июле 2011, подкреплённая 505 миллионами евро в виде использованных займов (Ссылка), включая 365 миллионов евро главным кредитом, и 140 миллионов евро мезонинным созреванием долга в 2019.
KS: For our last technology, we worked again with Roman and his team at the Directors Bureau to develop a commercial from the future to explain how it works. КШ: Мы работали с Романом и его командой в Directors Bureau, чтобы сделать рекламу, которая объясняет принцип нашей следующей технологии.
The bureau system, which had existed since the 1840s, was replaced with the "Systems Commands" (SYSCOMs). Система управлений ВМС США (англ. United States Navy bureau system), существовавшая с 1840-х годов была заменена «системными командованиями» (англ. Systems Commands, SYSCOMs).
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
Mr. Shinichiro Otsubo, Deputy Director, Shipbuilding Division, Maritime Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport Г-н Синичиро Оцубо, заместитель директора отдела судостроения, Бюро по морским делам, министерство земельных ресурсов, инфраструктуры и транспорта
Prepared by the Bureau of Women's Affairs - July 2010 Подготовленный Бюро по делам женщин - июль 2010 года
The national machinery, the Bureau of Women's Affairs, had been supported by the reinstitution of the National Advisory Council on Women and a project to strengthen the Bureau further had been approved by the Inter-American Development Bank (IDB). Национальный механизм (Бюро по делам женщин) был укреплен благодаря воссозданию Национального консультативного совета по вопросам женщин, а Межамериканский банк развития (МБР) утвердил проект по дальнейшему укреплению этого Бюро.
DIR's structure comprises three units: the Unit for Financial Assistance, Regional Relations and the Coordination of the Council of National Minorities; the Unit for Programs and Relations with Civil Society and International Bodies and the Legal Bureau. В структуре ДМО существует три подразделения: отдел финансовой помощи, региональных связей и координации с Советом по делам этнических меньшинств; отдел программ и связей с гражданским обществом и международными организациями, а также бюро по правовым вопросам.
Ms. Awori asked how the Women's Bureau ensured that its policies were disseminated to women on the ground, and whether it provided training on the Convention to Government and other public officials. Г-жа Авори интересуется, каким образом Бюро по делам женщин распространяет информацию о проводимой им политике среди женщин на местном уровне и распространяет ли оно среди чиновников правительства и других должностных лиц сведения о Конвенции.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
Individual ministries and other Government agencies also collect and process statistical information falling within their fields of interest provided that their programmes of statistical work have been authorized by the Central Statistical Bureau. Отдельные министерства и другие государственные ведомства также собирают и обрабатывают статистическую информацию в части, относящейся к их компетенции, при условии, что их программы статистической работы утверждены Центральным статистическим управлением.
Under the policy directive of Security Bureau, all law enforcement departments in Hong Kong are taking concerted and coordinated efforts to halt human trafficking, including trafficking of children: В соответствии со стратегической установкой Бюро по вопросам безопасности все правоохранительные ведомства в Гонконге предпринимают согласованные и скоординированные усилия для пресечения торговли людьми, в том числе торговли детьми:
IMM Municipal Women's Bureau IMSS муниципальные ведомства по делам женщин
I am the Boss of the rebel you are a damo of the Police Bureau Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции.
Do you think sitting at the Police Bureau as a commander... and sitting in a prison as a criminal are the same thing? Полагаете, вызволить из тюрьмы главу ведомства и допустившего ошибку командира - одинаково просто?
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
The Bureau composed of the Speaker and his/her deputies should be responsible for appointments of senior officials of the National Assembly. Бюро, в состав которого входят Спикер и его/ее заместители, несет ответственность за назначение старших должностных лиц Национальной Ассамблеи.
[130 bis] In the light of this need, two meetings were held during the period under review between members of the Bureau and senior officials of the Department. [130 бис] В свете этой необходимости в течение рассматриваемого периода были проведены два совещания с участием членов бюро и старших должностных лиц Департамента.
In electing its officers, the United Nations Environment Assembly shall ensure that each of the five regions is represented by two members in the Bureau of the United Nations Environment Assembly. При избрании должностных лиц Ассамблея Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечивает представительство каждого из пяти регионов двумя членами в Бюро Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The Director of the Environment and Development Division of ESCAP presided over the election of officers to the Bureau, including a Chair, five Vice-Chairs representing the five ESCAP subregions, and a rapporteur. Директор Отдела окружающей среды и развития ЭСКАТО председательствовал на выборах должностных лиц Бюро, в том числе Председателя, пяти заместителей Председателя, представляющих пять субрегионов ЭСКАТО, и Докладчика.
Election of the bureau 80 15 Выборы должностных лиц 80 19
Больше примеров...