Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
On the recommendation of its bureau, the Ad Hoc Committee decided that István Horváth would replace Karoly Bard as Vice-Chairman. По рекомендации своего бюро Специальный комитет постановил, что г-н Иштван Хорват заменит г-на Кароля Барда на посту заместителя Председателя.
The secretariat informed the Bureau about potential future activities under the second phase of this project, including outreach to additional countries. Секретариат проинформировал Бюро о возможной дальнейшей деятельности в рамках второго этапа этого проекта, включая расширение его охвата на другие страны.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up. Теперь создано специальное подразделение - Бюро по расследованию жалоб (БРЖ).
Cases reported directly to the Commission could be referred to the Bureau for further inquiry. Дела, информация о которых доводится непосредственно до сведения Комиссии, могут направляться Бюро на доследование.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up. Теперь создано специальное подразделение - Бюро по расследованию жалоб (БРЖ).
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The Bureau convened an informal meeting with representatives of the private sector during the meeting of the Extended Bureau on 24 June 2008. 24 июня 2008 года в ходе совещания Президиума расширенного состава Президиум организовал неофициальное совещание с участием представителей частного сектора.
The Bureau considered the need to establish formal cooperation with the European Centre for Medium-range Weather Forecasts (ECMWF). Президиум рассмотрел вопрос о целесообразности налаживания официального сотрудничества с Европейским центром среднесрочных прогнозов погоды (ЕЦСПП).
The Bureau considered the following documents under preparation for the Belgrade Conference: Президиум рассмотрел следующие документы, подготавливаемые для Белградской конференции:
The Working Group on Implementation will continue to guide this work substantively, and the Bureau will take decisions on the carrying out of the activities, in accordance with the financial means available. Рабочая группа по осуществлению будет продолжать руководить этой работой по существу, а Президиум будет принимать решения о проведении мероприятий исходя из доступных финансовых средств.
The Bureau and the Working Group, with the support by the secretariat, assess whether the strategic approach is working as intended, and if needed, may propose, with the participating countries, necessary amendments to it for consideration by the Conference of the Parties. Президиум и Рабочая группа проводят при поддержке секретариата оценку того, срабатывает ли стратегический подход так, как намечалось, и, если нужно, могут вместе с участвующими странами предложить необходимые изменения в него для рассмотрения Конференцией Сторон.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
He reported on the Bureau's input in implementing the preparatory phase of the Assistance Programme, in particular the High-level Commitment Meeting. Он рассказал о вкладе Президиума в процесс осуществления Программы оказания помощи на ее подготовительном этапе, в том числе о Совещании высокого уровня по принятию обязательств.
He had a working meeting with the Bureau of CNE, attended by its Chairman and Vice-Chairman, Bayona Bameya and Kasongo. Он провел рабочее совещание с членами президиума НИК, включая его Председателя и заместителя Председателя Байона Бамея и Касонго.
This note summarizes the work of the EMEP Bureau, including the results of the meeting of the Bureau held in Vienna on 3 December 2007 and of the meeting of the extended Bureau held in Vienna from 10 to 12 March 2008. Настоящая записка содержит краткую информацию о работе Президиума ЕМЕП, включая итоги совещания Президиума, состоявшегося 3 декабря 2007 года в Вене, и совещания расширенного Президиума, состоявшегося 10 - 12 марта 2008 года в Вене.
Mr. Le Luong Minh: I would like to begin, Mr. Chairman, by congratulating you and the other members of the Bureau on your respective elections and assuring you of the full support and cooperation of the delegation of Viet Nam. Г-н Ле Лыонг Минь: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас и других членов Президиума с вашими соответствующими избраниями и заверить Вас в полной поддержке и сотрудничестве со стороны делегации Вьетнама.
He stressed the recent decisions of the Executive Body and its Bureau concerning core activities, and future priorities for medium- and long-term work under the Convention, and the possible implications for the activities of the individual Task Forces and international programmes. Он особенно отметил недавние решения Исполнительного органа и его Президиума, касающиеся основных видов деятельности, будущие приоритеты среднесрочной и долгосрочной работы в рамках Конвенции и возможные последствия для деятельности отдельных целевых групп и международных программ.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
In this context, they mandated their Bureau to work closely with the Bureau of the Meeting of the Parties to the Water Convention to prepare a joint special session of the two governing bodies. В этом контексте они поручили своему Президиуму осуществлять деятельность в тесном контакте с Президиумом Совещания Сторон Конвенции по водам с целью подготовки совместной специальной сессии двух руководящих органов.
Consultations with Parties, the Bureau, regional and negotiating groups, will be a hallmark of the work at the Cancun conference. Одной из наиболее значимых составляющих работы Канкунской конференции будут консультации со Сторонами, Президиумом, региональными группами и группами для ведения переговоров.
Work with the Bureau and the Implementation Committee on membership of those bodies when considering matters under the Protocol; с) при рассмотрении вопросов, регулируемых Протоколом, проработать совместно с Президиумом и Комитетом по осуществлению вопрос о членском составе этих органов;
The IPCC authorized its Chairman to explore the possible future role of the IPCC through consultations with its parent bodies (namely, the World Meteorological Organization and UNEP), the Bureau of the Committee and the Convention secretariat. МГЭИК уполномочила своего Председателя изучить вопрос о возможных будущих функциях МГЭИК на основе проведения консультаций со своими головными учреждениями (Всемирной метеорологической организацией и ЮНЕП), президиумом Комитета и секретариатом Конвенции.
The document had been discussed by the Bureau at its meetings in July and in September and amended accordingly, taking also into account the results of the World Summit on Sustainable Development. Этот документ был обсужден Президиумом на его совещаниях в июле и сентябре, по итогам которых, а также с учетом результатов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в него были внесены соответствующие изменения.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
Visit to the Special Bureau of Missing Persons at the General Directorate of Security. Посещение Специального бюро по вопросам, касающимся без вести пропавших лиц, Главное управление государственной безопасности.
Participants in this work are from the Financial Investigation Unit, The Financial Surveillance Authority, the Prosecutor-General, the Customs, the Swedish Tax Agency and the Swedish National Economic Crimes Bureau. К их числу относятся Группа финансовых расследований, Управление финансового надзора, генеральный прокурор, Таможенное управление, Налоговое агентство Швеции и Национальное бюро Швеции по экономическим преступлениям.
In 2005, UNDP established the Office of Coordination of International Cooperation on Chernobyl, situated in the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, to manage the coordination responsibilities. С целью выполнения этих обязанностей по координации деятельности в 2005 году ПРООН создала Управление по координации международного сотрудничества по Чернобылю, которое базируется в региональном бюро по Европе и Содружеству Независимых Государств.
Bureau of Special Operations, Hardcore Gang Division, 3/93-7/94 март 1993 года - июль 1994 года: Управление специальных операций, Отдел по борьбе с организованной преступностью
Only some of the most serious and complex crimes, and some cases with an international connection, would generally be transferred to a special police authority, the National Bureau of Investigation, where investigators specialize in, among others, financial and economic offences. Лишь отдельные наиболее серьезные и сложные дела, а также некоторые дела, носящие международный характер, передаются в Национальное следственное управление - особое подразделение, сотрудники которого специализируются, в частности, на расследовании финансовых и экономических преступлений.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
It urged Ukraine to discuss the results with MSC-E and provide a report to the Bureau at its meeting in spring 2005. Он призвал Украину обсудить результаты с МСЦ-В и представить доклад Президиуму на его совещании весной 2005 года.
It invited the incoming Bureau to report in a similar form to the seventh meeting of the Conference of the Parties. Она предложила приступающему к своим обязанностям Президиуму представить доклад в аналогичной форме седьмому совещанию Конференции Сторон.
The Steering Body recognized the importance of the work on emission quality and invited its Bureau to explore further the issue of reorganizing emissions-related work within EMEP. Руководящий орган признал важность деятельности по качеству выбросов и предложил своему Президиуму дополнительно изучить вопрос о реорганизации связанной с выбросами работы в рамках ЕМЕП.
The Conference of the Parties is invited to thoroughly discuss the draft decision, give guidance to the Bureau and the Working Group on Implementation for their further work and possible activities to strengthen the implementation of the Convention throughout the UNECE region. Конференции Сторон предлагается подробно обсудить этот проект решения и дать указания Президиуму и Рабочей группе по осуществлению в отношении их будущей работы и возможных действий по укреплению работы, связанной с осуществлением Конвенции в регионе ЕЭК ООН.
The Working Group had mandated the Bureau to prepare a first draft of the plan, based upon draft elements prepared by an ad hoc expert group chaired by the former Chairperson of the Meeting of the Parties, Mr. Marc Pallemaerts (Belgium). Рабочая группа поручила Президиуму подготовить первый проект этого плана на основе проектов элементов, разработанных специальной группой экспертов под руководством бывшего Председателя Совещания Сторон г-на Марка Паллемаертса (Бельгия).
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Now we know it's not the bureau. Теперь мы знаем, что вы не в ФБР.
I've devoted my life to the bureau and you just expect me to believe that it's corrupted - that the entire government's been corrupted? Я посвятила всю жизнь ФБР и ты хочешь чтобы я поверила что оно коррумпировано... что все правительство коррумпировано?
Well, I hope I can help erase whatever concerns you or the Bureau might have about my intentions. Ну, надеюсь, я смогу развеять любые сомнения, ваши или ФБР, о моих намерениях.
So, I have been appointed the police bureau liaison to the FBI. Итак, я назначена обеспечивать взаимодействие между полицией и ФБР.
Not just to get to the BAU, but to restore my reputation inside the Bureau. Не просто попасть в этот отдел, а восстановить свою репутацию в ФБР.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
In May 2009, MTR eventually agreed to offer the disabled concessionary fares with HK$2 million sponsorship from Transport and Housing Bureau and under the condition that Legislative Council amends the Disability Discrimination Ordinance. MTR согласилась предложить инвалидам льготный проезд за счёт фонда правительственной организации «Транспортный и жилищный отдел» (Transport and Housing Bureau) размером 2 млн HK$, только в марте 2009 года, но с условием, что Законодательный совет внесёт поправки в дискриминацию по инвалидности.
Senior Officer, Division of International Cooperation, Anti-Money Laundering Bureau, the People's Bank of China Старший сотрудник, отдел международного сотрудничества, управление по борьбе с отмыванием денежных средств, Народный банк Китая
Professional standards bureau, Bosch. Отдел проф. стандарта, Босх.
A specific Government entity - the Division of Legal Dissemination of the Legal Affairs Bureau - is responsible for promoting and disseminating the Law to the general public, including applicable international treaties, which are an integrant part of the MSAR legal system. Распространением и популяризацией среди широкой общественности соответствующих правовых норм, включая применимые международные договоры, которые составляют неотъемлемую часть законодательства ОАРМ, занимается специальный орган правительства - Отдел пропаганды права Бюро по юридическим вопросам.
In the case of a catastrophic event or cessation of a conflict, the Office of Weapons Removal and Abatement (PM/WRA) in the Bureau of Political- Military Affairs of the State Department can assess and potentially execute remedial action. В случае катастрофического события или прекращения конфликта Отдел ликвидации и сокращения вооружений (ПВ/ЛСВ) в Управлении по политическим и военным вопросам Государственного департамента может провести оценку и потенциально предпринять меры по ликвидации последствий.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Committee elects it bureau at the beginning of each calendar year. В начале каждого календарного года Комитет избирает свое бюро.
Regarding the budget review, the Committee would note that the legislative organs concerned had held bureau meetings and consultations prior to the commencement of the Fifth Committee session earlier in the week. Что касается обзора бюджета, то Комитет хотел бы отметить, что соответствующие директивные органы за неделю до начала сессии Пятого комитета провели заседания бюро и консультации.
The Committee mandated the Chairman of the Bureau to take appropriate steps with a view to the immediate lifting of the embargo, which had had disastrous consequences for the population of Burundi and in particular the most vulnerable segments of Burundian society. Комитет уполномочил Председателя Бюро предпринять необходимые шаги с целью немедленной отмены эмбарго, влекущего за собой катастрофические последствия для народа Бурунди, и особенно для наиболее уязвимых слоев бурундийского общества.
The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. В обязанности бюро входит рассмотрение вопросов, которыми занимается Комитет, за исключением вопроса об охране представительств и безопасности их персонала, который постоянно рассматривается Комитетом на пленарных заседаниях.
In the case of the Durban Review Conference, the Bureau designate and the Preparatory Committee would identify objectives, taking into account the views of various stakeholders, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Применительно к Конференции по обзору Дурбанского процесса назначенное Бюро и Подготовительный комитет наметят цели, принимая при этом во внимание соображения, высказанные различными заинтересованными сторонами, в том числе Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
A procedural proposal was made regarding the representation of the northern Mediterranean region in the Bureau of the Conference of the Parties. Было внесено предложение процедурного характера о том, чтобы северное Средиземноморье было представлено в Президиуме Конференции Сторон.
I join other delegations in congratulating you, Mr. President, and your colleagues in the Bureau on your assumption of your high offices. Я присоединяюсь к другим делегациям в выражении поздравлений Вам, г-н Председатель, и Вашим коллегам в президиуме, по случаю вступления на ваши высокие посты.
Invited MSC-West and MSC-East to proceed with a common plan for extending their work to the global scale and report on progress to the Bureau in 2008; с) предложил МСЦ-Запад и МСЦ-Восток разработать совместный план расширения их деятельности до глобальных масштабов и доложить о продвижении этой работы на Президиуме в 2008 году;
The decision to allocate a seat on the Bureau of the Conference of Parties for the small island developing States had been approved by the Group of 77 and China before being brought before the Conference of the Parties itself, and had commanded unanimous support at that time. Решение о том, что представители малых островных развивающихся государств займут место в президиуме Конференции Сторон, было принято Группой 77 и Китаем до рассмотрения этого вопроса на самой Конференции; в свое время это решение получило единодушную поддержку.
It also recommended, in the context of article 6 of the draft rules of procedure, that the members of the Bureau of the Preparatory Committee should subsequently also be represented in the Bureau of the Conference. В связи со статьей 6 проекта правил процедуры он также рекомендовал, чтобы члены президиума Подготовительного комитета были впоследствии представлены в президиуме Конференции.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
In 1987, Bureau van Dijk took the pioneering role in Europe by launching a new activity: the design and dissemination on CD-ROM (the precursor to Bureau van Dijk's online databases) of economic and financial databases with information on companies. В 1987 году компания Bureau van Dijk стала играть ведущую роль в Европе, запустив новый вид деятельности - выпуск и распространение на CD-ROM (предшественник онлайн-баз данных Bureau van Dijk) экономических и финансовых баз данных с информацией по компаниям.
In 1910, Congress established the Bureau of Mines as a new agency in the Department of the Interior. В 1910г Конгресс учредил Горное бюро (Bureau of Mines), которое входило в состав Министерства внутренних дел (Department of the Interior).
Newly issued Irish postage stamps are available from the Philatelic Bureau of An Post in the Dublin, General Post Office. Новые ирландские почтовые марки можно приобрести в филателистическом бюро (Philatelic Bureau) компании An Post на главпочтамте Дублина.
The Future of Go Summit (Chinese: 中国乌镇围棋峰会) was held in May 2017 by the Chinese Go Association, Sport Bureau of Zhejiang Province and Google in Wuzhen, Zhejiang, the permanent host of the World Internet Conference. 中国乌镇围棋峰会) - совместный проект китайской ассоциации вэйци, Sport Bureau провинции Чжэцзян и Google, который проходил с 23 по 27 мая 2017 года в китайском городе Вужене (провинция Чжэцзян), являющемся постоянным местом проведения Всемирной конференции по вопросам Интернета.
In October 2008 Bureau Veritas Certification gave the certificate No.UA225888 to the LSOFT Company Quality Management System (QMS) according to the requirements of International Standard ISO 9001:2000. В октябре 2008 года компанией Bureau Veritas Certification был выдан сертификат N. UA225888 на соответствие Системы менеджмента качества (СМК) ООО «ЛСОФТ» требованиям международного стандарта ISO 9001:2000.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
Assistant Director I, Ministry of Foreign Affairs, Africa and OAU Division and Legal and Consular Bureau. 1983-1988 годы Помощник директора первого управления министерства иностранных дел, отдел по делам Африки и ОАЕ и бюро по юридическим и консульским вопросам.
(e) "Bureau International de la Jeunesse": the service responsible for managing and implementing youth exchange programmes. ё) Международное бюро по делам молодежи: служба, на которую возложено руководство программами молодежных обменов и реализация этих программ.
The current budget of the Women's Affairs Bureau, 0.0065 per cent of the national budget, was adequate and did not seem to imply any underfunding of women's programmes. Текущий бюджет по делам женщин составляет 0,065 процента от национального бюджета и является достаточным и не подразумевает недостаточного финансирования женских программ.
The government of the Macao Special Administrative Region (MSAR) uploaded the text of this report to its website and that of the Law Reform and International Law Bureau and issued a related press release in May 2013 for public comment. В мае 2013 года правительство Особого административного района Макао (ОАРМ) разместило настоящий доклад на веб-портале правительства и на сайте Бюро по законодательной реформе и международно-правовым делам, а также издавало пресс-релизы, стремясь получить реакцию общественного мнения.
Furthermore, the Guyana Women Lawyers Association operates a pro bono scheme in association with the Women Affairs Bureau of the same Ministry. Кроме того, Гайанская ассоциация женщин-юристов оказывает бесплатные услуги в сотрудничестве с Бюро по делам женщин того же Министерства.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
Your Highness, Minister Park of the Bureau of Painting has arrived. Ваше Высочество! Глава художественного ведомства советник Пак пожаловал.
IMM Municipal Women's Bureau IMSS муниципальные ведомства по делам женщин
Welcomed the proposals by its Bureau regarding the reorganization of the emissions work under the Convention and the establishment of a new EMEP centre for emissions and recommended that the Executive Body accept the offer of the Umweltbundesamt Wien to host the new centre. Ь) приветствовал предложение Президиума в отношении реорганизации деятельности по выбросам в рамках Конвенции и создания нового центра ЕМЕП по выбросам, рекомендовав Исполнительному органу принять предложение австрийского государственного ведомства по охране окружающей среды в Вене разместить у себя такой центр.
IFE Federal Electoral Institute IMEF State Women's Bureau ведомства по делам женщин субъектов Федерации
Please... command case will be... entrusted to the... Left Police Bureau Chief... and Commander Hwangbo Yoon Прошу вас... отдайте приказ... поручить... расследование... главе Левого ведомства... и командиру Хванбо Юну.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
Regional groupings are expected to resolve the identification of potential officers being proposed for the bureau within their constituency. Региональные группы, как ожидается, решат вопрос об определении возможных должностных лиц, предлагаемых для бюро из числа их участников;
By its decision 2007/273, the Council decided that, commencing with the eighth session of the Forum, officers elected to the Bureau would hold office for a term of two years. В решении 2007/273 Совет постановил, что начиная с восьмой сессии Форума срок полномочий должностных лиц, избираемых в состав Бюро, будет составлять два года.
In electing its officers, the United Nations Environment Assembly shall ensure that each of the five regions is represented by two members in the Bureau of the United Nations Environment Assembly. При избрании должностных лиц Ассамблея Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечивает представительство каждого из пяти регионов двумя членами в Бюро Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Nomination of officers for the Bureau at the forty-second session of the Board and for the Sessional Committee at the first part of the forty-second session З. Определение кандидатур должностных лиц Президиума сорок второй сессии Совета и Сессионного комитета первой части сорок второй сессии
In the absence of the Chairman, the Extended Bureau elected a Vice Chairman of the Committee, Mr. Laszlo Molnar to serve as interim Chairman of the Committee on Sustainable Energy until the election of officers at the fourteenth session of the Committee on 27 June 2005. В отсутствие Председателя Расширенное бюро избрало заместителем Председателя Комитета г-на Ласло Молнара, который будет временно исполнять обязанности Председателя Комитета по устойчивой энергетике до избрания должностных лиц на четырнадцатой сессии Комитета 27 июня 2005 года.
Больше примеров...