Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
The Bureau of the Commission will be informed in advance of the High Commissioner's intentions and the timing of her statements. Бюро Комиссии будет заранее проинформировано о намерениях Верховного комиссара и продолжительности ее выступлений.
The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. На Бюро возложено распространение информации среди всех заинтересованных сторон.
The Committee was well represented by its Bureau and other members. Комитет был надлежащим образом представлен своим Бюро и другими членами Комитета.
The Committee was well represented by its Bureau and other members. Комитет был надлежащим образом представлен своим Бюро и другими членами Комитета.
Perhaps the Chairperson and the Bureau could use their good offices to that end. Возможно, Председатель и члены Бюро могли бы использовать для этого свои добрые услуги.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The Bureau continued its decade of stewardship of the Convention's Assistance Programme in 2013 - 2014. Президиум продолжал проводимую им вот уже десять лет работу по руководству Программой оказания помощи в 2013-2014 годах.
In the biennium 2013 - 2014, the Bureau has maintained and strengthened the cooperation with the identified strategic partners and broadened the cooperation with new partners. В двухгодичный период 2013-2014 годов Президиум поддерживал и укреплял сотрудничество с нынешними стратегическими партнерами и расширял сотрудничество с новыми партнерами.
The Working Group also requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to finalize the draft workplan, taking into consideration the comments provided by the two Working Groups, and to submit it to the fifth session of the Meeting of the Parties. Рабочая группа также просила Президиум завершить при помощи секретариата подготовку проекта плана работы с учетом замечаний, направленных этими двумя Рабочими группами, и представить его на пятой сессии Совещания Сторон.
The Bureau of the Executive Body therefore invited the Executive Body to note the need for greater flexibility to ensure participation by all relevant NGOs in its work, while recognizing that the existing mechanism for accreditation had functioned well on most occasions in the past. Президиум Исполнительного органа в этой связи предложил Исполнительному органу отметить необходимость большей гибкости с целью обеспечения участия всех соответствующих НПО в его работе, признав вместе с тем, что действующий механизм аккредитации в прошлом в основном доказал свою эффективность.
The Bureau was informed about the decisions taken by the Commission at its ad hoc session in December 2005 and at its sixty-first session on 21 - 23 February 2006, as outlined below. Президиум был проинформирован о решениях, принятых Комиссией на ее специальной сессии в декабре 2005 года и на ее шестьдесят первой сессии 21-23 февраля 2006 года, которые кратко изложены ниже.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
The Steering Committee session would be followed by the twenty-sixth meeting of its Bureau. После сессии Руководящего комитета состоится двадцать шестое совещание его Президиума.
The Chair introduced the new Chair of the Bureau, Mr Ioan Gherhes (Romania). Председатель представила нового председателя Президиума г-на Иоана Герхеса (Румыния).
It also agreed to suspend the session and hold a meeting of the extended Bureau of the Executive Body on Thursday, 17 December 2009, to which all delegates were invited. Он также постановил прервать работу сессии и провести совещание Президиума Исполнительного органа в расширенном составе, на которое были приглашены все делегаты, во вторник, 17 декабря 2009 года.
In addition, the general segment Chairs will propose that the chair and the first vice-chair of the Implementation Committee - once elected by the Committee - be members of the Bureau. Кроме того, Председатели общего сегмента предложат, чтобы в состав Президиума вошли председатель и первый заместитель председателя Комитета по осуществлению, после того как они будут избраны Комитетом.
As long as such information was not available and non-earmarked contributions to the Trust Fund formed only a small percentage of the budgets for essential coordination work, the Bureau considered equal sharing of non-earmarked contributions between programme centres to be appropriate. Пока такая информация будет оставаться недоступной, а на нецелевые взносы в Целевой фонд будет приходиться лишь небольшая доля бюджетных средств, выделяемых для основных видов деятельности по координации, по мнению Президиума, равное распределение нецелевых взносов между программными центрами будет являться адекватным подходом.
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The Bureau felt that the adoption of the report of the Steering Body's meeting should be left to the Bureau before it was submitted to the Executive Body. Президиум высказал мнение о целесообразности принятия доклада о работе совещания Руководящего органа Президиумом до его представления Исполнительному органу.
The mandate of the Task Force was established by the Committee's Bureau in December 1994 (see annex). Мандат целевой группы был определен президиумом Комитета в декабре 1994 года (см. приложение).
It was agreed that the secretariat, in consultation with the Bureau, would prepare a template for good practices that would be sent to the member States. Было решено, что секретариат в консультации с Президиумом подготовит формуляр по эффективной практике, который будет разослан государствам-членам.
He highlighted the importance of the work on emissions and the continued attention of the Bureau to this matter. Он обратил внимание на важность деятельности по выбросам и постоянное внимание, уделяемое Президиумом этому вопросу.
The progress of, and experience gained with, setting up the Advisory Service's network of experts shall be regularly evaluated by the Bureau, which shall inform the Parties as well as the Working Groups and other bodies established under the Convention about the achievements. Ход работы по созданию неофициальной сети экспертов Консультативной службы и накопленный в этой области опыт регулярно оцениваются Президиумом, который информирует о достигнутых результатах Стороны, а также рабочие группы и другие органы, созданные в рамках Конвенции.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
Training in the Air Navigation Bureau and the Air Transport Bureau was also provided to qualified women through the ICAO women in aviation scholarship programme. Аэронавигационное управление и Авиатранспортное управление организуют также обучение квалифицированных кандидатов-женщин по линии программы стипендий ИКАО «Женщины в авиации».
State entities such as the Public Safety Unit and State Research Bureau were the instruments of murder and terror. Такие государственные учреждения, как Управление государственной безопасности и Государственное бюро расследований, стали инструментами убийств и террора.
Subsequently, NIB structures, that previously included the Bureau of Special Investigation (BSI) and the Special Branch (SB) which dealt with political, economic and criminal matters, have been dismantled. После этого структуры НРУ, которые ранее включали в себя управление специальных расследований (УСР) и специальный отдел (СО), занимавшиеся политическими, экономическими и уголовными вопросами, были распущены.
A simplification effort is under way involving the regional bureaux, the Bureau of Management, the Operations Support Group, and the Evaluation Office to ensure that RBM is embedded into the programming and reporting of the organization. Проводятся мероприятия по упрощению деятельности, в которых участвуют региональные бюро, Бюро по вопросам управления, Группа оперативной поддержки и Управление оценки, с тем чтобы деятельность организации по разработке программ и в области отчетности опиралась на ОРУ.
The Bureau of Prisons is continuing its investigation of the allegations of staff misconduct based on the OIG's report and recommendation and will consider appropriate action based on the results of that investigation. Федеральное управление тюрем продолжает свое расследование по жалобам на незаконное поведение персонала на основе доклада и рекомендаций КГИ и по результатам этого расследования рассмотрит вопрос о принятии соответствующих мер.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Working Group took note of these proposals and invited the Bureau, the Legal Board and the secretariat to undertake appropriate actions. Рабочая группа приняла к сведению эти предложения и предложила Президиуму, Правовому совету и секретариату принять соответствующие меры.
The Conference of the Parties, at its seventh meeting, entrusted the Bureau to identify a tenth member of the Working Group on Implementation and to inform Parties accordingly thereafter. Конференция Сторон на своем седьмом совещании поручила Президиуму определить десятого члена Рабочей группы по осуществлению, а затем соответствующим образом проинформировать об этом Стороны.
The draft Strategy was presented for discussion at the Committee's eleventh session, subsequently to a stakeholders' meeting and to the Bureau on 7 and 8 June 2005 respectively. Проект стратегии был представлен для обсуждения на одиннадцатой сессии Комитета, а после этого, соответственно, совещанию заинтересованных сторон и Президиуму, состоявшихся соответственно 7 и 8 июня 2005 года.
It requested the Bureau and the secretariat to introduce the amendments to the Project Plan agreed during the Steering Committee session and to transmit the final Project Plan for endorsement to the next session of the Committee on Sustainable Energy. Он поручил Президиуму и секретариату внести поправки в план проекта, согласованный в ходе сессии Руководящего комитета, и препроводить окончательный план проекта для утверждения следующей сессии Комитета по устойчивой энергетике.
The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference of the Parties. Соответственно Председатель предложил Президиуму принять полномочия всех представителей, упомянутых в меморандуме Исполнительного секретаря, при том понимании, что официальные полномочия представителей, указанных в пункте 7 выше, как можно скорее будут переданы в секретариат.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
The bureau needs to know your secrets so no one... ФБР необходимо узнать ваши тайны, чтобы никто не смог...
You get a free handgun, when you sign up for the bureau. Когда вы приходите на работу в ФБР, вам дают бесплатный пистолет.
I'll reach out to my contact at the bureau, see if I can get us some footage. Я задействую свои связи в ФБР, посмотрим, может, получится достать записи наблюдения.
Did you share what you know with the Bureau? Ты рассказал ФБР то, что знаешь?
But if he was retired from the Bureau, how would he have access to the files? Но если он ушел из ФБР, как он получил доступ к документам?
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
The tasks in connection with these matters are entrusted to the Section Patents, Trademarks and Copyrights of the Bureau for Intellectual Property. Осуществление накладываемых этими соглашениями обязательств возложено на Отдел патентов, торговых знаков и авторских прав Бюро интеллектуальной собственности.
Serious criminal police bureau; Отдел уголовной полиции по борьбе с тяжкими преступлениями;
In that connection, he informed the Committee that the Regional Bureau for Africa and the Emergency Response Division at UNDP headquarters were studying the plan for financing the mechanism which the Committee secretariat had submitted to them at the request of the officers. В этой связи он информировал Комитет о том, что Региональное бюро для Африки, а также Отдел быстрого реагирования при ПРООН изучают проект финансирования механизма, представленный им секретариатом Комитета по просьбе бюро.
UNDP has established a Division for Business Partnerships, within the Bureau for Resources and Strategic Partnerships, which has developed a comprehensive "tool kit" on cooperation with business for its officers at headquarters and in the field. ПРООН создала в рамках Бюро ресурсов и стратегического партнерского сотрудничества Отдел партнерского сотрудничества с деловыми кругами, который подготовил для ее сотрудников, работающих в штаб-квартире и на местах, всеобъемлющее руководство по сотрудничеству с деловыми кругами.
Gilbert Houngbo Director Office of Finance and Administration Bureau of Management United Nations Development Programme Сетхурамия Рао Директор Отдел финансов, администрации и информационных услуг по вопросам управления Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Preparatory Committee also decided, upon the recommendation of the Bureau, to hold a two-day set of hearings with representatives of the business sector. Подготовительный комитет также постановил по рекомендации Бюро провести двухдневную серию слушаний с представителями деловых кругов.
The Committee decided to hold its sixth session in June 2013 and requested that the Bureau, together with the secretariat, and in close and ongoing consultation with UNECE member States, set the date, organize the session and inform delegations accordingly (Decision 13). Комитет постановил провести свою шестую сессию в июне 2013 года и просил Бюро с секретариатом, постоянно проводя тесные консультации с государствами - членами ЕЭК ООН, установить сроки проведения сессии, организовать ее и представить соответствующую информацию делегациям (решение 13).
The Committee invited the Bureau of the Working Group of the Parties and the secretariat to take these recommendations into consideration when preparing the agenda for the upcoming meeting of the Working Group of the Parties. Комитет просил Президиум Рабочей группы Сторон и секретариат учесть эти рекомендации в ходе подготовки повестки дня предстоящего совещания Рабочей группы Сторон.
(c) The Bureau of the UNU Council (the Executive Committee of the Council) held its annual mid-year session in Paris on 28 and 29 June; с) Президиум Совета УООН (Исполнительный комитет Совета) провел свое ежегодное среднегодовое заседание 28 и 29 июня в Париже;
Following the enactment of the HKBORO in 1991, the Committee on the Promotion of Civic Education under the Home Affairs Bureau has been tasked to promote public understanding of the HKBORO and respect for human rights as set out in the various treaties. После принятия УБП в 1991 работа по пропаганде среди населения содержания УБП и необходимости уважения прав человека, закрепленных в различных договорах, была возложена на Комитет содействия гражданскому воспитанию, созданному под эгидой Бюро внутренних дел.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
With respect to the draft decision on rules of procedure, the facilitator reported that the main outstanding issue concerned the question of whether NGOs should have observer status in the Bureau. Что касается проекта решения о правилах процедуры, то координатор сообщил, что основной нерешенный вопрос состоит в том, следует ли предоставлять НПО статус наблюдателей в Президиуме.
The heads of statistics from the IMF and the World Bank are currently observers in the Bureau of the Conference of European Statisticians, and both organizations contribute to the joint presentation of statistical programmes which is considered by the plenary session of the Conference this year. Главы статистических отделов МВФ и Всемирного банка в настоящее время являются наблюдателями в Президиуме Конференции европейских статистиков, и обе организации содействуют совместному представлению статистических программ для рассмотрения на пленарной сессии Конференции этого года.
At the same meeting, the Conference then elected by acclamation the following officers to serve on its Bureau for the second session in addition to the President and Chairperson of the Committee on Science and Technology: На том же заседании Конференция избрала затем путем аккламации следующих должностных лиц для работы в ее Президиуме в ходе второй сессии в дополнение к ее Председателю в ходе второй сессии и Председателю Комитета по науке и технике:
The President: I thank the representative of the Secretariat for reading out the statement that was read by Mr. Corell to the Bureau and that led to the conclusion that I conveyed to the Assembly. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Секретариата за представление заявления, зачитанного гном Кореллом в Президиуме и приведшего к заключению, о котором я сообщил Ассамблее.
With the indulgence and permission of the Commission, I shall suspend the meeting shortly in order to convene a meeting of the Bureau here at the podium, to last no more than 10 or 15 minutes. Если Комиссия будет так любезна и не станет возражать, я объявлю короткий перерыв в заседании для того, чтобы провести здесь, в президиуме, совещание членов Бюро, которое продлится не более 10-15 минут.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
In 1989, Hocquard founded and directed "Un bureau sur l'Atlantique", an association fostering relations between French and American poets. Основал (1989) и возглавлял «Un bureau sur l'Atlantique» - общество содействия отношениям между французскими и американскими поэтами.
FORMAG Quality Management System has been assessed for compliance with ISO 9001:2000 requirements by Bureau Veritas Certification, Certificate of Approval N. UA225886. Наша система управления качеством сертифицирована на соответствие требованиям ISO 9001:2000. Сертификация проведена Bureau Veritas Certification.
The head offices of Bureau Veritas Certification ISO9001:2000 Audit Report are in Great Britain and France. Головные фирмы Бюро Веритас (Bureau Veritas Certification ISO9001:2000 Audit Report) находятся в Великобритании и Франции.
The Bureau of Industry and Security (BIS) is an agency of the United States Department of Commerce that deals with issues involving national security and high technology. Бюро промышленности и безопасности (англ. Bureau of Industry and Security (BIS)) - агентство Министерства торговли США, которое занимается вопросами, касающимися национальной безопасности и высоких технологий.
Jo Daviess County, IL official website Galena/Jo Daviess County Convention & Visitors Bureau Who was Jo Daviess? Официальный сайт правительства округа Джо-Дейвисс, штат Иллинойс Национальная ассоциация округов США Galena/Jo Daviess County Convention & Visitors Bureau Who was Jo Daviess?
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
Had consideration been given to the establishment of a government bureau of women's affairs with a mandate to formulate policy objectives and monitor their implementation so as to enhance both opportunities for women to participate in public affairs and equality of employment. Рассматривался ли вопрос об учреждении государственного органа по делам женщин, в полномочия которого входили бы определение целей политики и контроль за их осуществлением, с тем чтобы обеспечить расширение возможностей для участия женщин в государственных делах и их равенство в вопросах труда и занятости.
(b) establishment of a Bureau of Women's Affairs in the Ministry of Labour; Ь) создание управления по делам женщин в министерстве труда;
The Women's Bureau also implements programmes to promote the status of women IDP's by conducting income generation projects to uplift their economic conditions. Бюро по делам женщин также реализует программы по улучшению положения женщин из числа ВПЛ путем осуществления проектов по созданию приносящих доходы видов деятельности в интересах улучшения их экономического положения.
Provision of advice to the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the development of drawdown checklists and quarterly training assessment reports to strengthen its capacity to independently manage corrections facilities Предоставление консультаций Бюро по делам исправительных учреждений и реабилитации в подготовке контрольных перечней для использования в процессе сокращения штатов и составлении ежеквартальных докладов о результатах оценки профессиональной подготовки, с тем чтобы укрепить его потенциал в сфере независимого контроля за деятельностью исправительных учреждений
Popularly known as the Indian New Deal, the initiative was administered by progressive John Collier, Commissioner of the Bureau of Indian Affairs from 1933 to 1945. Принятие данного закона было важнейшей инициативой Джона Кольера-старшего (John Collier), комиссара Бюро по делам индейцев в период 1933-1945 гг.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
The "lead" bureau will, as a matter of course, co-opt other bureaux or departments in considering and dealing with the issues. При рассмотрении и решении этих вопросов "ведущий" орган, безусловно, объединяет под своим руководством другие органы или ведомства.
The institutions with responsibility for providing early warning may broadly be listed as the Home Ministry, Defense Ministry, Royal Nepalese Army, Nepal Police, Bureau of Intelligence, the Centre for Vigilance, Customs, and the Department of Revenue Intelligence. В целом за обеспечение раннего предупреждения отвечают следующие ведомства: министерство внутренних дел, министерство обороны, королевская армия Непала, полиция Непала, разведывательное бюро, центр бдительности, таможенные службы, а также департамент финансовой разведки.
IMM Municipal Women's Bureau IMSS муниципальные ведомства по делам женщин
IFE Federal Electoral Institute IMEF State Women's Bureau ведомства по делам женщин субъектов Федерации
Please... command case will be... entrusted to the... Left Police Bureau Chief... and Commander Hwangbo Yoon Прошу вас... отдайте приказ... поручить... расследование... главе Левого ведомства... и командиру Хванбо Юну.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
The Committee elected its chairperson and the officers of the bureau and initiated discussion on its rules of procedure and methods of work. Комитет избрал своего Председателя и должностных лиц бюро и начал обсуждение правил процедуры, а также методов работы.
Subsequently, at its intersessional meeting held on 29 September 2008, the Commission was informed of the officers designated first and second Vice-Chairpersons and Rapporteur of the Bureau. Затем на своем межсессионном совещании 29 сентября 2008 года Комиссия была информирована о должностных лицах, назначенных первым и вторым заместителем Председателя и Докладчиком бюро.
(a) The Chairman and the Bureau members of the Special Committee will act as Officers of the Seminar. а) Председатель и члены Бюро Специального комитета выполняют функции должностных лиц семинара.
In Geneva, the Bureau also met with a representation of high-level secretariat officials at the World Intellectual Property Organization, who expressed an interest in following closely developments in the financing for development process and their disposition to provide any information or support required by the Preparatory Committee. Во время пребывания в Женеве члены Бюро также встретились с группой должностных лиц высокого уровня секретариата Всемирной организации интеллектуальной собственности, которые выразили заинтересованность в уделении пристального внимания развитию событий в рамках процесса финансирования развития и готовность предоставить Подготовительному комитету всю необходимую информацию и поддержку.
In Washington, the Special Rapporteur discussed the human rights situation in Belarus with Michael Kozak, Acting Assistant Secretary of State at the Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, and a number of other officials of the Department of State. В Вашингтоне Специальный докладчик обсуждал положение в области прав человека в Беларуси с и.о. помощника Государственного секретаря, курирующим Бюро по вопросам демократии, прав человека и труда Майклом Козаком, и с рядом других должностных лиц государственного департамента.
Больше примеров...