Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
Nor does it question the vitality and competence of the Bureau of that Conference. Этот факт также не ставит под сомнение активность и компетентность Бюро Конференции.
The Bureau was accountable to the NHRC, which ensured that investigations were conducted properly. Бюро подотчетно Национальной комиссии по правам человека, что служит гарантией того, что расследования проводятся надлежащим образом.
At its February 2004 meeting the Bureau reviewed and agreed upon the draft guidelines presented below. На своем совещании в феврале 2004 года Бюро рассмотрело и одобрило нижеприводимый проект руководящих принципов.
The Committee was well represented by its Bureau and other members. Комитет был надлежащим образом представлен своим Бюро и другими членами Комитета.
On completion, the Bureau forwarded the relevant file to the Commissioner of Police for disciplinary action or to the Director of Public Prosecutions. По его завершении Бюро направляет все документы по делу Комиссару полиции по дисциплинарным вопросам или Государственному обвинителю.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
The Bureau, at its meeting in early 2002, took note of the programme and the inception report for the project. Президиум на своем совещании в начале 2002 года принял к сведению эту программу и первоначальный отчет по проекту.
The Committee's Bureau had met on 2 July 2002 and had discussed the outcome of the joint Bureaux meeting of the previous day. Президиум Комитета провел свое заседание 2 июля 2002 года и обсудил итоги совместного совещания президиумов, состоявшегося в предыдущий день.
The Committee's Bureau met on 2 May 2000 inter alia to discuss the recommendations put forward by the secretariat to the High-level Meeting. 2 мая 2000 года Президиум Комитета провел совещание с целью, в частности, обсуждения рекомендаций, представленных секретариатом Совещанию высокого уровня.
The Bureau will also present a draft provisional agenda for the fourth meeting of the Parties, further to discussions at the tenth meeting of the Working Group. Президиум также представит проект предварительной повестки дня четвертого совещания Сторон, который был подготовлен по итогам обсуждений на десятом совещании Рабочей группы.
The Bureau, supported by WGI, welcomed both documents and the efforts taken by Albania in strengthening the implementation of the Convention and decided to invite Albania to join the implementation phase of the Assistance Programme. Президиум и поддержавшая его РГО приветствовали оба эти документа, равно как и усилия Албании по улучшению осуществления Конвенции, и постановили пригласить Албанию присоединиться к Программе оказания помощи на этапе осуществления.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
MSC-W will report on emissions and the status of verification to the Bureau in spring 1997 and to the Steering Body at its twenty-first session. МСЦ-З представит доклад о выбросах и о состоянии их проверки на рассмотрение Президиума весной 1997 года и Руководящего органа на его двадцать первой сессии.
The Bureau's subsequent work under the five priority areas of the Long-term Strategy, both strategic and linked with the current workplan, is described in the following sections. Работа Президиума в последующий период по пяти приоритетным областям Долгосрочной стратегии, как в стратегическом плане, так и в привязке к текущему плану работы, описана в нижеследующих разделах.
The Working Groups approved the suggestion by Switzerland to add a provision to paragraph 3 of the draft decision on regular reporting by the Bureau to the Working Groups and the Meeting of the Parties on progress in cooperation with GEF. Рабочие группы поддержали предложение Швейцарии относительно включения в пункт 3 проекта решения положения о регулярном направлении рабочим группам и Совещанию Сторон докладов Президиума о развитии сотрудничества с ГЭФ.
As Mr. Veremiychyk was elected Vice-President of the Bureau of the Conference of the Parties at its eleventh session, he resigned from the SBI Bureau. Поскольку г-н Веремийчук был избран заместителем Председателя Президиума Конференции Сторон на ее одиннадцатой сессии, он подал в отставку с должности члена бюро ВОО.
There being no change in the elected officers of the Bureau since the forty-seventh session, the Bureau of the Board at its twenty-seventh executive session was as follows: После сорок седьмой сессии Совета состав его Президиума не изменился, и на двадцать седьмой исполнительной сессии Совета он был следующим:
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
The Meeting is expected to adopt its agenda, set out in the present document, which was prepared by the extended Bureau of THE PEP Steering Committee. Как ожидается, участники Совещания утвердят его повестку дня, изложенную в настоящем документе, который был подготовлен расширенным Президиумом Руководящего комитета ОПТОЗОС.
The Secretariat shall, after approval by the Bureau, submit to the Committee at each session the provisional agenda for the following session. Секретариат, после одобрения Президиумом, представляет Комитету на каждой сессии предварительную повестку дня следующей сессии.
The Working Group finally requested the secretariat in consultation with the Bureau to prepare for its next meeting draft text for a possible amendment to the Convention containing alternative options, taking account of the various views put forward in the discussion. В заключение Рабочая группа просила секретариат подготовить для ее следующего совещания в консультации с Президиумом и с учетом различных мнений, высказанных в ходе обсуждения, проект текста возможных поправок к Конвенции, содержащий их альтернативные варианты.
As approved by the Executive Body Bureau at its meeting in March, the review will cover the inventories of the following 10 Parties: Belgium, Bulgaria, Denmark, Hungary, Finland, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland and Spain. В соответствии с решением, принятым Президиумом Исполнительного органа на его совещании в марте, этот обзор будет охватывать кадастры следующих десяти Сторон: Бельгии, Болгарии, Венгрии, Дании, Ирландии, Испании, Латвии, Литвы, Польши и Финляндии.
Convention in Armenia Bureau and the Working Group on obstacles to ratification and Задача, решаемая Президиумом и Рабочей группой по осуществлению
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
The bureau for the care of refugees was preparing for the re-registration of internally displaced persons residing in Montenegro, to be conducted in the first half of 2009. Управление по обслуживанию беженцев готовится к перерегистрации внутренне перемещенных лиц, проживающих в Черногории, которая будет проведена в первой половине 2009 года.
In 1978, Sri Lanka had set up a Women's Bureau that continued to work at the grass-roots level. В 1978 году в Шри-Ланке было создано Управление по делам женщин, которое продолжает работать с рядовыми гражданами.
Delivered a paper on "Governance and socio-economic development in Africa" to the Africa Bureau, United Nations Development Programme, New York (April 1992). Прочитал доклад по теме "Управление и социально-экономическое развитие в Африке" на заседании Африканского бюро Программы развития Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк (апрель 1992 года).
The Evaluation Office collaborated with the Bureau of Management to include an indicator on management response compliance in the online management 'dashboard' for UNDP senior management. The dashboard is updated daily, using data that programme units enter into the Evaluation Resources Centre. Управление по вопросам оценки поддерживало сотрудничество с Бюро по вопросам управления в целях включения в интерактивную панель управления для старших руководителей ПРООН показателя принятых руководством мер. «Панель» обновляется ежедневно на основе использования данных, которые подразделения по программам вводят в Аналитический ресурсный центр.
The Bureau of Prisons reports that, during calendar year 1998, 17,269 administrative complaints were filed at the institutional level; 11,106 at the regional level; and 4,535 at the Central Office. Управление тюрем сообщает, что в течение 1998 календарного года на уровне учреждений было подано 17269 административных жалоб; на региональном уровне - 11106 жалоб; и в центральное управление - 4535 жалоб.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
CEP mandated its Bureau, with support from the secretariat, to prepare for the next session an updated proposal for a possible framework for the Conference, taking into account the comments made by delegations. КЭП поручил своему Президиуму подготовить при поддержке секретариата к следующей сессии обновленное предложение о возможных рамках конференции с учетом замечаний, высказанных делегациями.
It entrusted its Bureau to prepare amendments to the long-term strategy for discussion and adoption in its twenty-eighth session in 2009 taking into account the development of the Convention strategy and update of the strategy of the EMEP Steering Body. Она поручила своему Президиуму подготовить поправки к долгосрочной стратегии для обсуждения и принятия на своей двадцать восьмой сессии в 2009 году с учетом разработки стратегии по осуществлению Конвенции и обновления стратегии Руководящего органа ЕМЕП.
(c) Requested its Bureau to organize editorial meetings in November 2002 and February 2003 to harmonize the preparation of contributions to the substantive report, with external assistance, if needed; с) поручила своему Президиуму организовать редакционные совещания в ноябре 2002 года и в феврале 2003 года с целью согласования подготовки материалов для основного доклада, в случае необходимости, с задействованием внешней поддержки;
Also requests the Intersessional Working Group to report periodically to the Bureau of the Conference of the Parties on its activities and on progress made, and to transmit such reports and other outputs to the secretariat for posting on the UNCCD website; просит также Межсессионную рабочую группу периодически представлять Президиуму Конференции Сторон доклады о своей деятельности и достигнутом ею прогрессе и препровождать такие доклады и другие материалы секретариату для их размещения на веб-сайте КБОООН;
It welcomed the plans to hold a workshop on integrated assessment modelling of nitrogen from 28 to 30 November 2007 at IIASA in Laxenburg, Austria, and recommended to the Bureau of the Executive Body that it include the workshop in its workplan for 2007. Руководящий орган поддержал планы проведения рабочего совещания по разработке моделей для комплексной оценки в отношении азота, которое намечено провести 28-30 ноября 2007 года в Международном институте прикладного системного анализа в Лаксенбурге, и рекомендовал Президиуму Исполнительного органа включить это совещание в свой план работы на 2007 год.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
We at the Bureau are taking an interest in the case. Возможно, ФБР сможет лучше выполнить за эту работу.
In fact, I think he's the single most valuable asset we have here at the Bureau. Вообще-то, я даже думаю, что он самое ценное орудие, какое есть в ФБР.
Well, I don't know how it was in your marriages, but I've been a Bureau wife for 23 years, and Gary either can't or won't tell me about his work. Что ж, я не знаю, как вели себя ваши жены, но я замужем за офицером ФБР уже 23 года, и Гэри или не хочет, или не может рассказывать мне о своей работе.
The Model 1076 is most commonly known as the "FBI Pistol" because the Bureau ordered 10,000 Model 1076 pistols for its agents in the aftermath of the 1986 FBI Miami shootout. Smith & Wesson Model 1076 из данного ряда известен как «пистолет ФБР»: Федеральное бюро расследований заказало 10 тысяч пистолетов для своих агентов.
Well, because, as you're aware, Detective, when the FBI has an ongoing case, the NYPD generally defers to a Bureau request for jurisdiction, and that's what's happening right now. Потому что, как вы знаете, детектив, когда ФБР уже расследует дело, полиция Нью-Йорка подчиняется юрисдикции Бюро, сейчас как раз такой случай.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
The bureau travel department has her flying out on Friday. Отдел по командировкам забронировал ей рейс на пятницу.
These bodies also participate in developing projects with a gender perspective with the Women's Bureau and the Ministry of Health. Кроме того, совместно с Секретариатом по делам женщин и Министерством здравоохранения Отдел участвует в разработке проектов, основанных на гендерном подходе.
In partnership with the Bureau of the Economic and Social Council, the Division's work led to a marked improvement in the functioning of the Council in many of its main functions. В сотрудничестве с Бюро Экономического и Социального Совета Отдел добился значительного улучшения функционирования Совета в рамках его многочисленных основных функций.
Within this framework, the Statistics Division works with the Bureau of the Committee on Statistics to develop and implement regional capacity development programmes in support of achieving the two strategic goals of the Committee. В данном контексте Статистический отдел ведет совместно с Бюро Комитета по статистике работу, направленную на разработку и внедрение региональных программ развития потенциала, целью которых является содействие достижению двух вышеупомянутых стратегических целей, установленных Комитетом.
In any case, plaintiffs were guaranteed the right to judicial review of the decision and, like all agencies discharging public-law functions, the Garda Complaints Bureau had to communicate the grounds for its ruling to the High Court in the event of an appeal to that body. Как бы там ни было, право судебного контроля за решениями гарантировано лицам, подающим жалобу, и как все органы, выполняющие функции государственного права, Отдел рассмотрения жалоб на действия полиции должен передавать в Высший суд основания принятия решения, в случае подачи жалобы в вышеуказанную инстанцию.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Committee agreed to postpone the appointment of the Rapporteur to a later date, following consultations by the Bureau. Комитет решил перенести назначение Докладчика на более поздний срок и назначить его после консультаций с Бюро.
The Committee decided that the Bureau would act as the credentials committee. Комитет постановил поручить Бюро функции комитета по проверке полномочий.
The secretariat supported the Committee on Statistics by working with the Committee's Bureau in designing a strategy for coordinating and improving the impact of statistical training in the region. Секретариат поддерживал Комитет по статистике, сотрудничая с Бюро Комитета в разработке стратегий для координации и повышения результативности статистической подготовки в регионе.
Further, the Committee proposes that the public prosecution service be organized on two tiers: the Bureau of the Prosecutor-General would be hierarchically above the local prosecutors. Кроме того, Комитет предлагает организовать двухступенчатую службу государственного обвинения, предусматривающую подчинение генеральной прокуратуре государственных обвинителей на местах.
The Urban Development Commission and the Rural Development Commission, which were funded by the Poverty Alleviation Bureau, also provided grants. Предложения в отношении конкретных проектов можно направлять в Комитет ликвидации нищеты, который управляет деятельностью фонда.
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
Serving on the Commission's Bureau at this time is an honour in which I take great pride. Работа в Президиуме Комиссии в этот период представляет для меня ту честь, которой я очень горжусь.
Specify the procedure for replacing the NGO observer to the Bureau, in the event that he/she is unable to perform his/her duties until the end of the assigned term of office. Ь) уточнить процедуру замены наблюдателя от НПО в Президиуме в случае, когда он/она не имеет возможности исполнять свои обязанности до завершения установленного срока полномочий.
It also noted that the representatives of Armenia and Ecoglobe were in favour of granting European ECO Forum observer status on the Bureau. Она также отметила, что представители Армении и Фонда "Экоглобе" выступили в поддержку предоставления коалиции "Европейский Эко-Форум" статуса наблюдателя в Президиуме.
The President encouraged all Parties concerned to reach agreement on all outstanding Bureau posts in time for the high-level segment, to be held from 15 to 17 December. Председатель призвал все заинтересованные Стороны достичь договоренности в отношении всех остающихся незаполненными должностей в Президиуме до проведения сегмента высокого уровня, который состоится 15-17 декабря.
It was also noted that the Polish representative was willing to serve as Chairperson of the Bureau only for a limited period of time, and that one seat in the Bureau was left empty and could be filled on the same occasion. Отмечалось также, что представитель Польши изъявил желание исполнять функции Председателя Президиума лишь на протяжении ограниченного периода времени и что одно из мест в Президиуме оставлено вакантным и может быть заполнено на том же внеочередном совещании.
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
I want that bureau as well. И тот комод тоже.
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
There's woodworm in the bureau and the sheets have barely been ironed. Комод изъеден жучком, а простыни едва ли утюжили.
When I was little, we had a bureau at the top of the stairs. Когда я была маленькой, у нас на чердаке стоял комод.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
FORMAG Quality Management System has been assessed for compliance with ISO 9001:2000 requirements by Bureau Veritas Certification, Certificate of Approval N. UA225886. Наша система управления качеством сертифицирована на соответствие требованиям ISO 9001:2000. Сертификация проведена Bureau Veritas Certification.
After his basketball playing career ended, Dickey spent much of his later life in the insurance industry, spending 29 years with Farm Bureau Insurance. После завершения баскетбольной карьеры Дики ушёл в страховую индустрию, отработав 29 лет в фирме Farm Bureau Insurance.
Izhorskie Zavody maintains Quality Management System ISO 9001:2000, certified by Bureau Veritas and Russian State Standard. На ОАО «Ижорские заводы» действует система менеджмента качества ISO 9001:2000, сертифицированная Bureau Veritas и Госстандартом России.
The National Bureau of Economic Research dates the contraction following the panic as lasting from October 1873 to March 1879. В Национальном бюро экономических исследований (англ. National Bureau of Economic Research) считается, что спад экономической активности, последовавший за паникой, длился с октября 1873 года по март 1879 года.
Founded in 1961 as Japan Credit Bureau, JCB established dominance over the Japanese credit card market when it purchased Osaka Credit Bureau in 1968, and its cards are now issued in 20 different countries. Уже к 1968 году, благодаря приобретению Osaka Credit Bureau, JCB стало лидером рынка кредитных карт, которые сейчас выпускаются в 23 странах мира, а в 1972 году число эмитированных карт превысило 1 млн.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
The Government planned to strengthen the Women's Bureau through better integration within the Ministry. Правительство планирует усилить Бюро по делам женщин путем его большей интеграции в структуру Министерства.
She expressed surprise at the fact that the Bureau of Women's Affairs was also the responsibility of the Minister of Tourism and Sport. Она выражает удивление в связи с тем, что Бюро по делам женщин также находится в ведении министра туризма и спорта.
Bureau of Prisons staff members are required to participate in "annual refresher training" programmes conducted at the beginning of every year for the duration of their employment with the agency. Сотрудники Управления по делам тюрем должны участвовать в программах "ежегодной переподготовки", которые проводятся в начале каждого года на протяжении всего периода их работы в этом учреждении.
Improving the management of corrections facilities will remain a priority for UNMIL as it continues to support capacity development within the Bureau of Corrections and Rehabilitation. Обеспечение более эффективного руководства работой исправительных учреждений по-прежнему будет является одной из первоочередных задач МООНЛ, поскольку Миссия продолжает оказывать поддержку по вопросам наращивания потенциала Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации.
It noted Surinamese efforts in the area of combating violence against children and young people and referred, in that regard, to the establishment of a Women and Child Policy Bureau, and a National Commission for the Eradication of Child Labour, in 2007 and 2009 respectively. Она отметила усилия Суринама, направленные на борьбу с насилием в отношении детей и молодежи, и упомянула в этой связи о создании Бюро по делам женщин и детей и Национальной комиссии по ликвидации детского труда соответственно в 2007 и 2009 годах.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
Left Police Bureau Chief, did you truly... regard him as a criminal? Глава Левого ведомства, вы действительно сочли его преступником?
Are you the Bureau damo, Sung Song Yeon? Тамо художественного ведомства Сон Сон Ён?
The "lead" bureau will, as a matter of course, co-opt other bureaux or departments in considering and dealing with the issues. При рассмотрении и решении этих вопросов "ведущий" орган, безусловно, объединяет под своим руководством другие органы или ведомства.
Under the policy directive of Security Bureau, all law enforcement departments in Hong Kong are taking concerted and coordinated efforts to halt human trafficking, including trafficking of children: В соответствии со стратегической установкой Бюро по вопросам безопасности все правоохранительные ведомства в Гонконге предпринимают согласованные и скоординированные усилия для пресечения торговли людьми, в том числе торговли детьми:
The institutions with responsibility for providing early warning may broadly be listed as the Home Ministry, Defense Ministry, Royal Nepalese Army, Nepal Police, Bureau of Intelligence, the Centre for Vigilance, Customs, and the Department of Revenue Intelligence. В целом за обеспечение раннего предупреждения отвечают следующие ведомства: министерство внутренних дел, министерство обороны, королевская армия Непала, полиция Непала, разведывательное бюро, центр бдительности, таможенные службы, а также департамент финансовой разведки.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
It is suggested that the Chair of the Bureau will serve as President for the session and the Rapporteur will be selected among other Bureau Members. Action: The Preparatory Committee will be invited to agree on the proposed officers. Предлагается, чтобы Председатель Бюро выполнял функции Председателя сессии, а Докладчик был избран из числа других членов Бюро. Решение. Подготовительному комитету будет предложено принять решение по предложенным кандидатурам должностных лиц.
During such missions, the secretariat and the Bureau should brief senior ministerial staff about the Convention and its protocols and highlight the benefits of accession to the UNECE environmental legal instruments. В ходе таких миссий секретариат и Президиум должны подробно информировать старших должностных лиц о Конвенции и протоколах к ней и подчеркивать преимущества, связанные с присоединением к природоохранным правовым документам ЕЭК ООН.
Subsequently, at an intersessional meeting held on 29 September 2008, the Commission was informed of the officers designated to serve as the other members of the Bureau until their official election by the Commission. Впоследствии на межсессионном совещании, проведенном 29 сентября 2008 года, Комиссия была информирована о должностных лицах, назначенных в качестве других членов бюро до их официального избрания Комиссией.
As stipulated in rule 16 of the rules of procedure for the Plenary of the Platform, the Bureau of the Plenary will consist of the Chair, four Vice-Chairs and five other officers, to be elected from among the members of the Platform. В соответствии с правилом 16 правил процедуры Пленума Платформы в состав Бюро Пленума будут входить Председатель, четыре заместителя Председателя и пять других должностных лиц, которые будут избраны из числа членов Платформы.
A total of 318 shooting incidents were also reported in 2009 to the Bureau of Special Investigations - the arm of the JCF that investigates allegations of police excesses. Кроме того, в 2009 году Бюро специальных расследований - подразделение ЯПС, которое расследует обвинения в превышении полицейскими должностных полномочий, в общей сложности рассмотрело 318 случаев применения огнестрельного оружия.
Больше примеров...