Английский - русский
Перевод слова Bureau

Перевод bureau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюро (примеров 20000)
The Bureau may elect to disband a Project Team before it reaches the Project Exit stage. Бюро может принять решение о роспуске проектной группы до этапа завершения проекта.
Before that, he was assigned to the Training Bureau out on Rodman's Neck. До этого его назначали в Тренировочное Бюро в Родманс Нэке.
Bureau members discussed the organization of the informal negotiation pre-session of the Committee on 7 October 2014. Члены Бюро обсудили вопрос об организации предварительной неофициальной переговорной сессии 7 октября 2014 года.
Delivery of a draft set of current best practices for consideration by the CES Bureau in October 2004. Представление проекта набора примеров текущей наилучшей практики для рассмотрения Бюро КЕС в октябре 2004 года.
Cases reported directly to the Commission could be referred to the Bureau for further inquiry. Дела, информация о которых доводится непосредственно до сведения Комиссии, могут направляться Бюро на доследование.
Больше примеров...
Президиум (примеров 1760)
Having said this, I would like to congratulate the President and the Bureau of the General Assembly upon their election. Я также хотела бы поздравить Председателя и Президиум Генеральной Ассамблеи в связи с их избранием.
The Bureau and the Working Group, with the secretariat's support, raise funds for the assistance activities. ЗЗ. Президиум и Рабочая группа мобилизуют при поддержке секретариата финансовые средства на деятельность по оказанию помощи.
The Bureau was informed about the decisions taken by the Commission, which are summarized below: Президиум был проинформирован о принятых Комиссией решениях, которые кратко изложены ниже.
Chair: Mr. John Matuszak, Committee Bureau Председатель: г-н Джон Матушак, Президиум Комитета
Bureau: Four out of 22 members (18.8 per cent) are women (one vice-president and 3 secretaries). Президиум: Из 22 членов президиума - 4 женщины (1 заместитель председателя и 3 секретаря), что составляет 18,8 процента общей численности членов президиума.
Больше примеров...
Президиума (примеров 1384)
The elements of these suggestions were discussed when the bureau of the Council met with the bureaus of four functional commissions. Элементы этих предложений были обсуждены во время встречи президиума Совета с бюро четырех функциональных комиссий.
The Chairs of the two bodies, together with Bureau Vice-Chairs and supported by the secretariat, were entrusted to review the current arrangements. Председателям этих двух органов совместно с заместителем Председателя Президиума и при поддержке секретариата было поручено провести обзор существующих механизмов.
The following arrangements reflect the guidance received from the Bureau on these matters. Ниже излагаются положения, отражающие руководящие указания, полученные от Президиума по этим вопросам.
The terms of reference of the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials call for the establishment of an Executive Committee which will serve as the Bureau of the Working Group. Круг ведения Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц предусматривает учреждение Исполнительного комитета, который будет выполнять функции Президиума Рабочей группы.
The Bureau of the Ad Hoc Working Group was as at the Group's second session, as follows: Состав Президиума Специальной рабочей группы на ее третьей сессии был следующим:
Больше примеров...
Президиумом (примеров 537)
This proposal was developed by the bureau and discussed and amended at the meeting of the Specialized Section. Настоящее предложение было разработано Президиумом и рассмотрено и исправлено на совещании Специализированной секции.
The secretariat would look into possible options, consult with the CEP Bureau, and subsequently communicate the new dates to CEP. Секретариат изучит возможные варианты, проведет консультации с Президиумом КЭП и затем сообщит КЭП о новых датах.
The President, or a Vice-President designated by the President, will propose a candidate, identified after consultations with Parties and the Bureau, to be elected as Chair. Председатель или назначенный Председателем заместитель Председателя предложит для избрания на должность Председателя кандидатуру, согласованную после консультаций со Сторонами и Президиумом.
In response to this request, the secretariat prepared a first draft outline of the 2014 - 2015 workplan for the consideration by the Bureau at its meeting on 3 May 2013. В ответ на эту просьбу секретариат подготовил первый проект плана работы на 2014-2015 годы для рассмотрения Президиумом на его совещании 3 мая 2013 года.
The Working Groups will also discuss the draft vision on the future of the Water Convention, prepared by the Bureau on the basis of the experience over the past 20 years, the results achieved and the outcomes of the strategic workshop. Рабочие группы также обсудят проект перспектив осуществления Конвенции по водам в будущем, подготовленный Президиумом на основе учета опыта, накопленного за последние 20 лет, достигнутых результатов и итогов стратегического рабочего совещания.
Больше примеров...
Управление (примеров 429)
She especially welcomes the fact that this newly established Bureau is aimed at formulating and implementing gender-sensitive policies within the judiciary. Она особо приветствует тот факт, что это недавно созданное Управление поставило перед собой цель разработки и осуществления в рамках судебной системы стратегий, учитывающих гендерную проблематику.
The CES Bureau requested Statistics New Zealand to co-ordinate the drafting of terms of reference for a Task Force on measuring human capital and to submit it to the CES plenary session for review in June 2013. Бюро КЕС просило Статистическое управление Новой Зеландии координировать подготовку круга ведения Целевой группы по измерению человеческого капитала и представить его на рассмотрение пленарной сессии КЕС в июне 2013 года.
For example, the Bureau of Immigration and Naturalization in Toe Town reported that single-barrel ammunition was sold on Saturdays at a cost of 75 Liberian dollars per round. Например, Управление иммиграции и натурализации в Тоу-Таун сообщило, что по субботам осуществляется продажа патронов по цене 75 либерийских долларов за фунт.
The road map prepared by the Bureau of the Commission had identified three areas where provisional rules were needed: human resources and administration; budget and finance issues; and operational issues. В программе работы, подготовленной Бюро Комиссии, определены три области, в которых необходимы временные правила: людские ресурсы и управление; бюджет и финансовые вопросы; оперативные вопросы.
In January 2005, the National Police Agency, the Ministry of Justice and the Ministry of Finance jointly introduced APIS to further strengthen border control by the Immigration Bureau and Customs. В январе 2005 года Управление национальной полиции, министерство юстиции и министерство финансов совместно внедрили систему АПИС в целях дальнейшего ужесточения пограничного контроля со стороны Иммиграционного бюро и Таможенной службы.
Больше примеров...
Президиуму (примеров 405)
The Bureau was advised to consider further which type of follow-up was necessary for EMEP. Президиуму было рекомендовано глубже рассмотреть вопрос о том, какая последующая процедура наиболее оправдана для ЕМЕП.
The Bureau proposes, therefore, that the Committee, at its upcoming session in September 2000, should entrust the enlarged Bureau with the proposed work on policy integration. В этой связи Президиум предлагает Комитету на его предстоящей сессии в сентябре 2000 года поручить Президиуму расширенного состава рассмотреть предлагаемую деятельность по интеграции политики.
The Working Group mandated the Bureau to explore this option further with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the Netherlands, the latter of which had generously offered to financially support the organization of the meeting. Рабочая группа поручила Президиуму доработать этот вариант с секретариатом Конвенции по биологическому разнообразию и Нидерландами, которые любезно предложили оказать финансовую поддержку в организации совещания.
The second draft is revised by the consultant, taking into consideration the comments received, as appropriate, and sent to the Bureau for its feedback and final approval. Консультант осуществляет пересмотр второго проекта с учетом полученных замечаний, в соответствующих случаях, и направляет документ Президиуму для оценки и окончательного утверждения.
The Working Group welcomed the draft and asked the Bureau to finalize the provisional agenda in accordance with the Working Group's comments and to include an item on outstanding issues to be addressed on Monday, 19 May 2008, in the afternoon. Рабочая группа положительно оценила проект и поручила Президиуму завершить подготовку предварительной повестки дня с учетом замечаний Рабочей группы и включить в нее пункт, посвященный остающимся нерешенными вопросам, который должен быть рассмотрен в понедельник, 19 мая 2008 года, во второй половине дня.
Больше примеров...
Фбр (примеров 160)
Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau. Адвокаты Таннера подали жалобу на ФБР.
Let the Bureau focus on your second bomb. Пусть ФБР занимается твоей второй бомбой.
According to USA Today, the internal documents, published on the FBI's website, support what the bureau has asserted previously: that McCabe had no conflicts when he assumed oversight of the Clinton investigation. Согласно газете USA Today, «внутренние документы, опубликованные на сайте ФБР, поддерживают то, что бюро утверждало ранее: что у Маккейба не было конфликтов, когда он взял на себя контроль над расследованием Клинтона.
Well, the only people that can put an actual face To the hacker's name work for the bureau. Единственные, кто может опознать хакера в лицо, это агенты ФБР.
I'll call a friend at the Bureau. Я позвоню другу в ФБР.
Больше примеров...
Отдел (примеров 218)
These proposals have been brought to the attention of the bureau of the Conference of European Statisticians at its June 2010 meeting albeit the Statistical Division suggested cooperation in the area of technical support. Эти предложения были представлены вниманию президиума Конференции европейских статистиков на его совещании в июне 2010 года, при этом Отдел статистики предложил наладить сотрудничество в области оказания технической помощи.
The Bureau was informed of the recent and on-going recruitment processes in the Division, as well as of initiatives planned to strengthen the secretariat through extra-budgetary funding, including in the form of secondments of national experts, in support of concrete activities. Бюро было проинформировано о недавно прошедшем и текущем наборе персонала в Отдел, а также о запланированных инициативах, направленных на поддержку работы секретариата через внебюджетное финансирование конкретных мероприятий, включая прикомандирование национальных экспертов.
The Division for External Affairs has been strengthened and upgraded to the Bureau for Resources and External Affairs (BREA). Был усилен Отдел внешних сношений, который был преобразован в Бюро ресурсов и внешних сношений (БРВС).
Senior Officer, Division of International Cooperation, Anti-Money Laundering Bureau, the People's Bank of China Старший сотрудник, отдел международного сотрудничества, управление по борьбе с отмыванием денежных средств, Народный банк Китая
The Division will make an effort to launch the site's portal, designed under the guidance of the Bureau, and will continue to redesign the various web pages of the site. Отдел приложит усилия для открытия этого портала сайта, разработанного под руководством Бюро, и будет продолжать изменять на веб-сайте страницы.
Больше примеров...
Комитет (примеров 1108)
The Committee discussed the matter and approved the Bureau's proposal. Комитет обсудил данный вопрос и одобрил предложение Президиума.
On the basis of proposals to be made by concerned Working Parties, the Committee requested its Bureau to review this matter and to formulate proposals for consideration by the Committee at its next session. На основе предложений, которые будут сделаны соответствующими рабочими группами, Комитет поручил своему Бюро обсудить этот вопрос и сформулировать предложения для рассмотрения Комитетом на его следующей сессии.
Also, the Bureau must see to it that all draft resolutions with programme budget implications were introduced as soon as possible, so that the Committee could take action on them simultaneously. Кроме того, Бюро должно обеспечить, чтобы все проекты резолюций, имеющие последствия для бюджета по программам, были представлены в кратчайшие возможные сроки, чтобы Комитет мог принять по ним решения одновременно.
He announced the approval by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to upgrade the post of Assistant Administrator and Director, Bureau for Resources and Strategic Partnerships, to that of Assistant Secretary-General. Он объявил о том, что Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам утвердил повышение класса должности заместителя Администратора и Директора Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству до уровня помощника Генерального секретаря.
At its eleventh session, the Committee decided that the actual procedure of election should be as follows: (a) The first stage of election will be for the Committee to elect the three new Bureau members; Что касается непосредственно процедуры выборов, на своей одиннадцатой сессии Комитет постановил следующее: а) на первом этапе Комитет избирает трех новых членов Бюро;
Больше примеров...
Президиуме (примеров 58)
On the parliamentary front, the movement has two posts in the Bureau of the National Assembly and a number of others in the Senate. Что касается участия в деятельности органов законодательной власти, то у этого движения имеется две должности в президиуме Национального собрания и еще несколько мест в сенате.
With respect to the draft decision on rules of procedure, the facilitator reported that the main outstanding issue concerned the question of whether NGOs should have observer status in the Bureau. Что касается проекта решения о правилах процедуры, то координатор сообщил, что основной нерешенный вопрос состоит в том, следует ли предоставлять НПО статус наблюдателей в Президиуме.
The head of statistics of the OECD is a permanent observer on the Bureau of the Conference of European Statisticians, and the heads of statistics of OECD and the ECE meet regularly to ensure close collaboration. Глава статистической службы ОЭСР является постоянным наблюдателем в Президиуме Конференции европейских статистиков, и главы статистических подразделений ОЭСР и ЕЭК регулярно встречаются для обеспечения тесного сотрудничества.
She informed the meeting that the Government of Norway had appointed her to replace Ms. Hanne Inger Bjurstrm (Norway) as its representative on the Bureau to the Meeting of the Parties. Она проинформировала участников совещания о том, что правительство Норвегии назначило ее взамен г-жи Ханне Ингер Бьюрстрём (Норвегия) в качестве его представителя в Президиуме Вовещания Сторон.
Invited MSC-West and MSC-East to proceed with a common plan for extending their work to the global scale and report on progress to the Bureau in 2008; с) предложил МСЦ-Запад и МСЦ-Восток разработать совместный план расширения их деятельности до глобальных масштабов и доложить о продвижении этой работы на Президиуме в 2008 году;
Больше примеров...
Комод (примеров 8)
L... I needed to move a bureau. Мне... мне нужно было передвинуть комод.
It must have fallen behind her bureau. Должно быть упало за её комод.
There's enough here to do the whole table and the bureau. Тут хватит на весь стол и на комод!
Do you remember, when I was little, in the house up Barkisland... there was the bureau at the top of the stairs? Помнишь, когда я была маленькой, на чердаке дома в Баркисланде стоял комод?
Yhere's the bureau, some china, my grandmother's plates. Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Больше примеров...
Bureau (примеров 95)
Also, in 1934, Farm Bureau Mutual began offering fire insurance. В 1934 году Farm Bureau Mutual начала предлагать страхование от огня.
In the mid-1960s, the Navy completely revised its material organization, replacing the bureau system with "Systems Commands" (SYSCOMs). В середине 1960-х годов, флот полностью пересмотрел организацию своего материально-технического обеспечения, заменив систему управлений ВМС (US Navy bureau system) системой командований (SYSCOM).
In 1991, a second company, "Bureau van Dijk Electronic Publishing", was formed to assume responsibility for updating and expanding these databases, while the consulting division remained grouped within the company Bureau van Dijk Ingénieurs Conseils. В 1991 году вторая компания Bureau van Dijk Electronic Publishing была сформирована, чтобы взять ответственность за обновление и расширение этих баз данных, в то время как департамент консалтинга по-прежнему был группой внутри компании Bureau van Dijk Инженёр Консей.
The Pacific Islands Forum Secretariat was established initially as a trade bureau in 1972 and later became the South Pacific Bureau for Economic Co-operation (SPEC). Секретариат Форума тихоокеанских островов был создан в 1972 году и носил название Торговое бюро (англ. Trade Bureau), которое в дальнейшем было переименовано в Южнотихоокеанское бюро по экономическому сотрудничеству.
Founded in 1961 as Japan Credit Bureau, JCB established dominance over the Japanese credit card market when it purchased Osaka Credit Bureau in 1968, and its cards are now issued in 20 different countries. Уже к 1968 году, благодаря приобретению Osaka Credit Bureau, JCB стало лидером рынка кредитных карт, которые сейчас выпускаются в 23 странах мира, а в 1972 году число эмитированных карт превысило 1 млн.
Больше примеров...
Делам (примеров 650)
In Trinidad and Tobago, a senior citizens' bureau has been established to encourage older persons to lead an active life and contribute to national development. В Тринидаде и Тобаго создано бюро по делам граждан старшего возраста, которому поручено пропагандировать ведение пожилыми людьми активного образа жизни и внесение ими своего вклада в национальное развитие.
The Bureau of Women's Affairs monitors developments in the Bahamas with a view to ensuring that the rights of women are protected. Бюро по делам женщин следит за развитием ситуации на Багамских Островах с целью обеспечения защиты прав женщин.
This was the response to the representation by the Women's Affairs Bureau and the Non Governmental Women's Organisations for an appropriate mechanism authorized by the Constitution, thus ensuring its existence supported by appropriate resources. Это было сделано в ответ на запрос Бюро по делам женщин и неправительственных женских организаций об учреждении надлежащего механизма в соответствии с Конституцией, что обеспечило бы его работу соответствующими ресурсами.
Source: Civil Service Bureau. Источник: Бюро по делам гражданской службы.
Mr. JACOBS (Netherlands), Netherlands Antilles Bureau of Foreign Relations, said that he would endeavour to respond more specifically to the questions which came within his field of expertise. Г-н ЯКОБС (Нидерланды) из Управления по делам Нидерландских Антильских островов указывает, что он будет отвечать главным образом на вопросы, относящиеся к сфере его компетенции.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 29)
Your Highness, Minister Park of the Bureau of Painting has arrived. Ваше Высочество! Глава художественного ведомства советник Пак пожаловал.
That's why I kept telling her to leave the Police Bureau Вот почему я умолял её уйти из ведомства.
Stay near the Police Bureau Оставайся неподалёку от ведомства.
The "lead" bureau will, as a matter of course, co-opt other bureaux or departments in considering and dealing with the issues. При рассмотрении и решении этих вопросов "ведущий" орган, безусловно, объединяет под своим руководством другие органы или ведомства.
Data kept by, inter alia, the Uganda Revenue Authority, the Bank of Uganda, the Ministry of Finance and the Uganda Bureau of Standards have been computerized since 1996. С 1996 года данные налогового ведомства, национального банка Уганды, министерства финансов и угандийского бюро стандартов и т.д. ведутся в компьютерной форме.
Больше примеров...
Должностных (примеров 202)
He informed the Bureau that he would present the proposal on behalf of the Bureau to the Executive Committee of the Working Group of Senior Officials for its consideration on 24 February 2006. Он проинформировал Бюро о том, что он представит предложение от имени Бюро Исполнительному комитету Рабочей группы старших должностных лиц для рассмотрения им 24 февраля 2006 года.
The Chair of the Working Group presented the Bureau with proposals for officers and members of the Implementation Committee in the period between the fourth and fifth meetings of the Parties. Председатель Рабочей группы представила состав Президиума с предложениями в отношении должностных лиц и членов Комитета по осуществлению на период между четвертым и пятым совещаниями Сторон.
After the opening ceremony and election of officers of the Bureau of the Nineteenth Meeting of the Parties, heads of the delegations will be invited to make statements. После церемонии открытия и избрания должностных лиц Бюро девятнадцатого Совещания Сторон, главы делегаций будут приглашены выступить с заявлениями.
Those of particular relevance to the nomination and selection of officers of the Bureau and members of the Multidisciplinary Expert Panel include: Особо актуальными с точки зрения выдвижения и отбора должностных лиц Бюро и членов Многодисциплинарной группы экспертов являются, в частности, следующие:
At its 1st meeting, on 24 November, the expert group elected the following officers, who had been designated by proposal of the extended Bureau of the eighteenth session of the Commission: На своем первом заседании 24 ноября группа экспертов избрала следующих должностных лиц, кандидатуры которых были предложены расширенным бюро восемнадцатой сессии Комиссии:
Больше примеров...