The Immigration Bureau and Customs exchange necessary information in the procedures for embarkation and disembarkation. |
Иммиграционное бюро и Таможенная служба обмениваются между собой необходимой информацией относительно процедур посадки на транспортные средства и высадки из них. |
Pakistan indicated the establishment of the Awareness and Prevention Division in the National Accountability Bureau. |
Пакистан сообщил о создании в рамках Национального бюро по вопросам подотчетности Отдела по повышению уровня информированности и предупреждению коррупции. |
It also establishes the Anti Corruption Bureau. |
Он также предусматривает создание Бюро по борьбе с коррупцией. |
The Women's Bureau also supported other methods to counter domestic violence. |
Бюро по делам женщин также поддерживает другие меры, принимаемые для борьбы с насилием в семье. |
The Bureau will convene shortly after this meeting to consider them. |
Они будут рассмотрены на заседании Бюро, которое состоится вскоре после закрытия данного заседания. |
The Chairperson of the Bureau will inform the Working Party about the Bureau's activities. |
Председатель Бюро проинформирует Рабочую группу о деятельности Бюро. |
There is a good cooperation between Entity bureaux, Brcko District Bureau, the Cantonal Bureau, and the Bosnia and Herzegovina Work and Employment Agency. |
Между такими бюро в Образованиях, бюро округа Брчко, кантональными бюро и Агентством по труду и занятости Боснии и Герцеговины налажено хорошее сотрудничество. |
This would help improve communication within the Bureau as well as between the Bureau and the Secretariat. |
Это позволило бы улучшить обмен информацией в рамках Бюро, а также между Бюро и секретариатом. |
The IPBES Bureau is elected for the term of the IPBES Bureau. |
Бюро МПБЭУ избирается на срок полномочий Бюро МПБЭУ. |
The Bureau so reported to the plenary, which approved the Bureau's report on 19 April 2012. |
Бюро доложило об этом пленарному совещанию, которое одобрило доклад Бюро 19 апреля 2012 года. |
Following this introduction, the Bureau requested, that once ready, a concept note should be distributed among the Bureau members. |
После представления этой вводной информации Бюро обратилось с просьбой распространить среди членов Бюро концептуальную записку сразу же после завершения ее подготовки. |
The Bureau took note of the presentation by the secretariat, highlighting the use and benefits of a dedicated ITC Bureau webpage with restricted access. |
Бюро приняло к сведению сообщение секретариата об использовании и преимуществах специальной веб-страницы с ограниченным доступом Бюро КВТ. |
The Technical Advisory Group will report to the Bureau and then to the Expert Group on Resource Classification, following Bureau review. |
Техническая консультативная группа будет представлять доклады Бюро, а после их рассмотрения Бюро - Группе экспертов по классификации ресурсов. |
Bureau members asked the secretariat to request an input from the Bureau of the Working Party on the priorities under this programme element. |
Члены Бюро просили секретариат обратиться к Бюро Рабочей группы за информацией о приоритетах в рамках этого программного элемента. |
The next CST agenda should be based on the results of this Bureau meeting and further discussed at the Bureau meeting in June. |
Повестка дня следующей сессии КНТ должна основываться на результатах этого совещания Бюро и будет дополнительно обсуждена на июньском совещании Бюро. |
Therefore, the Bureau proposes to the Conference that Mr. Snorrason (Iceland) organize the elections of the Bureau. |
Исходя из этого Бюро предлагает членам Конференции, чтобы выборы Бюро организовал г-н Сноррасон (Исландия). |
It has also benefited from consultations with the Bureau for Development Policy, the Bureau for Resources and Strategic Partnerships, and other relevant units within UNDP. |
Проводились также консультации с Бюро по политике в области развития, Бюро по ресурсам и стратегическим партнерствам и другими соответствующими подразделениями ПРООН. |
That Bureau shall handle and if necessary settle the claim on behalf of the Bureau which provided the Green Card. |
Это бюро рассматривает и при необходимости удовлетворяет иск о возмещении от имени бюро, выдавшего зеленую карту. |
The Census Bureau can gain access to Federal income tax data under its confidentiality law since the Bureau is prohibited from sharing detailed information with other statistical agencies. |
Бюро переписей может получить доступ к данным Федеральной налоговой службы в соответствии со своими нормами, поскольку Бюро запрещается передавать детализированную информацию другим статистическим агентствам. |
All six elected members of the current Bureau are also eligible to be re-elected to the Bureau. |
Все шесть избранных членов нынешнего Бюро могут также быть повторно избраны в состав Бюро. |
In Recommendation 3, the Bureau proposes that all appointments to special procedure posts be made by the Chair of the Commission, following consultations with the Bureau. |
В Рекомендации 3 Бюро предлагает, чтобы назначения на должности в рамках специальных процедур производились Председателем Комиссии после консультаций с Бюро. |
All such appointments should be made by the Bureau in consultation with the regional groups and not merely with the other members of the Bureau. |
Все такие назначения должны производиться Бюро в консультации с региональными группами, а не только с другими членами Бюро. |
The members of the Bureau decided to conduct informal consultations with their respective groups regarding the composition of the Bureau of the thirty-eighth session of the Commission. |
Члены Бюро постановили провести со своими соответствующими группами неофициальные консультации, посвященные составу Бюро тридцать восьмой сессии Комиссии. |
The ATS will be conducted by the Census Bureau with funding and support from the Bureau of Transportation Statistics, Department of Transportation. |
АТС будет проводиться бюро по переписям за счет финансовых средств и при поддержке бюро транспортной статистики министерства транспорта. |
All Bureau members are also asked to provide a written contribution on this paper for the next Bureau meeting. |
Всем членам Бюро было также предложено представить к следующему совещанию Бюро письменные отклики на этот документ; |