| The bureau wants us to find it and return it. | Бюро поручило нам найти его и вернуть. |
| Brad bellick. I'm with the bureau. | Брэд Беллик, я из Бюро. |
| To Kate Moretti, future director of the bureau. | За Кейт Моретти, будущего директора бюро. |
| My contact at the bureau wasn't able to bury it. | Мой человек из бюро не смог это замять. |
| Yes, and that's why the bureau sent me here from the Austin, Texas, office. | Да, поэтому-то бюро и отправило меня сюда из Остина, Техасского офиса. |
| I'm part of a bureau that licenses, monitors and polices aliens on Earth. | Я работаю на бюро, которое регулирует пребывание инопланетян на Земле. |
| We had that sent over from the bureau of land management. | Вот что нам пришло из бюро земельного управления. |
| Bud! Please contact the Portland police bureau... | Пожалуйста обратитесь в полицейское бюро Портленда... |
| And thank you to the Portland police bureau, for returning Donna Reynolds to her friends and family. | И спасибо полицейскому бюро Портленда за возвращение Донны Рейнольдс ее семье и друзьям. |
| You're right, I did buy that bureau. | Вы правы, я купила это бюро. |
| And your vehicle will need to be towed to a bureau impound and checked for explosives. | Ваш автомобиль будет необходимо отбуксировать в бюро конфискаций и проверить на наличие взрывчатых веществ. |
| The bureau always has an expectation of the amount of drugs we might recover from a boss. | Бюро всегда ожидает конкретное число наркотиков, которое мы возвращаем от боссов. |
| The bureau and I have considered how we should organise the meeting, to use our time to best effect. | Бюро и я рассмотрели вопрос о том, как нам следует организовать работу совещания, используя наше время с максимальной пользой. |
| The bureau proposes to update the current rules concerning presentation. | Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида. |
| I know the Southern tourism bureau. | А, я знаю Южное бюро туризма. |
| A prototype training course was developed in the bureau meetings. | Модель учебного курса разработана на совещаниях Бюро. |
| The bureau discussed how the concept of traceability could be included in the standard. | Бюро обсудило вопрос о том, каким образом включить в стандарт концепцию отслеживания происхождения. |
| At its meeting the bureau suggested a harmonized interpretation, to be endorsed by the Specialized Section. | На своем совещании Бюро предложило согласованное толкование для утверждения Специализированной секцией. |
| The Specialized Section agreed to the outline of the training course as proposed by the bureau. | Специализированная секция согласовала план учебного курса, предложенный Бюро. |
| The Specialized Section thanked France for the preparation of the document and agreed to the text proposed by the bureau. | Специализированная секция выразила признательность Франции за подготовку этого документа и одобрила текст, предложенный Бюро. |
| The outline developed in the bureau meeting in Dublin was amended and is contained in Annex 3 to this report. | План, разработанный на заседании Бюро в Дублине, был изменен и воспроизводится в приложении З к настоящему докладу. |
| Because of the long delays, the governmental authorities of Azerbaijan were requested to provide a letter formally recognising the bureau. | В связи с длительными задержками к правительственным властям Азербайджана была обращена просьба представить письмо, подтверждающее официальное признание бюро. |
| To ensure continuity, most functional commissions now elect their incoming bureau immediately following the closure of their regular sessions. | В интересах обеспечения преемственности в большинстве функциональных комиссий выборы нового состава бюро теперь проводятся сразу после закрытия очередной сессии. |
| The Conference should have a bureau with functions in accordance with the rules of procedure. | Конференция будет иметь свое бюро и выполнять функции в соответствии с правилами процедуры. |
| The suggestions made by the representative of Egypt regarding regional office activities would be considered by relevant regional bureau. | Соображения, высказанные представителем Египта относительно деятельности регионального отделения, будут рассмотрены соответствующим региональным бюро. |