| Improve the communications between GC President and GC Bureau as well as between GC Bureau and CPR Bureau through its President/Chairperson. | Совершенствование связей между Председателем СУ и Бюро СУ, а также между Бюро СУ и Бюро КПП через его Председателя. |
| Regional Bureaux, Bureau for Development Policy, Bureau for Crisis Prevention and Recovery, Partnerships Bureau | Региональные бюро, Бюро по политике в области развития, Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению, Бюро по вопросам партнерств |
| The Bureau shall remain in office until a new Bureau is elected. | Полномочия Бюро действуют до избрания нового состава Бюро. |
| It also thanked the other Bureau members who had served on the Bureau during 1995/96 and 1996/97. | Участники также поблагодарили других членов Бюро, которые входили в состав этого органа в 1995/96 и 1996/97 годах. |
| The Bureau shall develop appropriate procedures to fill mid-term vacancies in the membership of the Bureau. | Бюро разрабатывает надлежащие процедуры для заполнения среднесрочных вакантных должностей своих членов. |
| It operates through 6 Regional Offices known as Family Support Bureau. | Он осуществляет свою деятельность через шесть региональных отделений, которые называются Бюро по вопросам поддержки семьи. |
| Bureau techs can scan the image into a.f.i.s. | Специалисты из Бюро могут загнать снятое изображение в федеральную базу. |
| Research Highlights of the National Bureau of Standards. | Исследование проводилось под руководством Национального бюро стандартов (НБС). |
| The Metro-Dade Organized Crime Bureau, Vice Division. | Бюро по борьбе с организованной преступностью Метро-Дэйд, Отдел Нравов. |
| I'll remember this when I review the International Bureau. | Я вспомню о тебе, когда буду составлять список... сотрудников для Международного Бюро. |
| President of the World Canadian Bureau. | Я Стивен Абовмент, президент Всемирного Канадского Бюро. |
| Bureau chief said it would only be off-duty officers. | Шеф бюро сказал, что это могут быть только офицеры не при исполнении. |
| I joined the Bureau to save lives. | Я пришла в Бюро, чтобы спасать жизни людей. |
| The Bureau also consolidates resource mobilization, coordination and planning functions. | Бюро также берет на себя такие функции, как мобилизация ресурсов, координация и планирование. |
| This report follows the model used to report to the Bureau meetings since 1997. | Настоящий доклад подготовлен по образцу, который использовался для представления докладов на совещаниях Бюро начиная с 1997 года. |
| The secretariat informed the Bureau about its resources for ECE work on environment. | Секретариат проинформировал Бюро об имеющихся в его распоряжении ресурсах для работы ЕЭК в области охраны окружающей среды. |
| A more active Bureau that would meet year-round was also needed. | Кроме того, необходимо сформировать более активное бюро, которое проводило бы свои заседания в течение всего года. |
| Source: Netherlands Bureau for Economic Policy Analysis, Central Economic Plan 2003. | Источник: Нидерландское бюро по анализу экономической политики, Общий план развития экономики на 2003 год. |
| Wetlands International on behalf of the Ramsar Bureau. | Организация "Ветлэндз интернэшнл" от имени бюро Рамсарской конвенции. |
| The Bureau also provides counselling and assistance to children with difficulties. | Бюро оказывает также консультативную и иную помощь детям, сталкивающимся с проблемами в обучении. |
| Currently the Bureau has six positions funded from the regular support budget. | В настоящее время это Бюро располагает шестью должностями, финансируемыми из регулярного бюджета вспомогательных расходов. |
| The Bureau will strengthen the environmental and infrastructure rehabilitation activities in refugee-impacted areas. | Бюро укрепит деятельность в области восстановления окружающей среды и инфраструктуры в районах, затронутых проблемой беженцев. |
| The Australian Bureau of Criminal Intelligence also annually convened a conference on chemical diversion. | Кроме того, Австралийское бюро оперативной информации по уголовным делам ежегодно проводит конференцию по вопросам утечки химических веществ. |
| Its Bureau has 30 Government members. | В состав ее бюро входят 30 членов, назначаемых правительствами. |
| There are no formal nominations for Bureau membership. | Процедура официального выдвижения кандидатур на должности членов Бюро не предусмотрена. |