| Other studies are undertaken by the national bureau for statistics on socio-demographic characteristics of indigenous peoples. | Другие исследования проводятся национальными бюро для получения статистических данных о социально-демографических характеристиках коренных народов. |
| The secretariat of the bureau is provided by INSEE, OECD and ONS. | Секретариатское обслуживание бюро обеспечивается НИСЭИ, ОЭСР и УНС. |
| At the request of an expert, the vote was taken by secret ballot overseen by the bureau and a representative of the secretariat. | По просьбе одного из экспертов было проведено тайное голосование под наблюдением Бюро и представителя секретариата. |
| The Conference elected members of its bureau and adopted its rules of procedure. | Конференция избрала членов Бюро и приняла свои правила процедуры. |
| The representative of the secretariat noted that the Committee had to elect a new bureau, which would take office at the end of the meeting. | Представитель секретариата отметил, что Комитету предстоит избрать новое Бюро, срок полномочий которого начнется в конце нынешнего совещания. |
| The members of the bureau will include scientists and other stakeholders nominated by Governments. | В состав бюро будут входить ученые и другие лица, предлагаемые правительствами. |
| The chair will invite the representatives of the relevant multilateral environmental agreements and other intergovernmental bodies in the field of biological diversity and ecosystem services to attend bureau meetings. | Председатель будет приглашать участвовать в заседаниях бюро представителей соответствующих многосторонних природоохранных соглашений и других межправительственных органов в области биологического разнообразия и экосистемных услуг. |
| Those officers might serve as the bureau of the platform. | Эти должностные лица могут составлять бюро платформы. |
| In addition to providing assistance, the registration of reports will be a key task of the anti-discrimination bureau. | Помимо оказания помощи, ключевой функцией таких антидискриминационных бюро будет составление протоколов о таких обращениях. |
| A Ministry of Home Affairs bureau investigated such cases. | Расследует такого рода случаи одно из бюро Министерства внутренних дел. |
| We would like to equally congratulate all the members of the elected bureau. | Мы хотели бы также поздравить всех остальных членов избранного Бюро. |
| A law to oblige all municipalities to install an anti-discrimination bureau has been sent to Parliament. | В парламент направлен закон, предусматривающий обязательное создание антидискриминационных бюро во всех муниципалитетах. |
| The bureau of the Committee and the United Nations Office for Outer Space Affairs are looking at possible forms of joint work in this regard. | Бюро Комитета ООН и руководство Управления ООН по космосу рассмотрят варианты совместной работы на этом направлении. |
| The Jordanian Government works closely with the UNHCR bureau in Amman on refugee and asylum issues. | Правительство тесно сотрудничает с Бюро УВКБ в Омане по вопросам беженцев и представления убежища. |
| A resource centre/information bureau was also established at the League secretariat in the course of implementing the project. | В ходе осуществления данного проекта в секретариате Лиги был создан справочный центр/информационное бюро. |
| In-session support provided by the Division includes oral presentations on the themes selected and provision of advice at the request of the bureau members. | Предоставляемая Отделом сессионная поддержка включает устные выступления по отобранным темам и консультирование по просьбам членов бюро. |
| Spent some time in the bureau before transferring to Interpol out of Paris. | Немного поработал в Бюро, до перевода в Интерпол в Париже. |
| Well, if it's not for the bureau... | Ну, если это не для бюро... |
| Why should I waste bureau's time and your talents in this nothing little town. | Почему я должен тратить время бюро и твои таланты в этом городишке. |
| Well, he knows that we're under enhanced scrutiny by the bureau. | Ну, он знает, что мы под усиленным наблюдением Бюро. |
| I wonder if the bureau had security tests on the other cities' banks before the robberies. | Интересно, проводило ли Бюро проверку безопасности в банках в других городах перед ограблениями. |
| A couple of months' secondment to the bureau. | Пара месяцев в командировке от бюро. |
| And on behalf of the bureau I wanted to personally thank you for your service. | И от лица Бюро я хотел бы лично поблагодарить вас за службу. |
| Given the circumstances, There's no reason you should have to return to the bureau. | Учитывая все обстоятельства, вам нет необходимости возвращаться в бюро. |
| The bureau thinks there's more. | Бюро думает, что это не всё. |