Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The Bureau members and relevant international organizations are invited to contribute short notes to provide additional input to the discussion. Членам Бюро и соответствующим международным организациям предлагается подготовить краткие записки в качестве дополнительных вкладов в обсуждение.
The Census Bureau could dramatically decrease the complexity of the printing and mailing operations. Бюро переписей сможет значительно упростить типографские и почтовые операции.
The Census Bureau does not conduct the ACS in these locations. Бюро переписей не проводит ОАО в этих районах.
Efforts are being made to increase human resources of the Bureau. Прилагаются усилия по укреплению кадрового состава Бюро.
It is envisioned that the Bureau will play a significant role in the implementation of the policy. Предполагается, что Бюро будет играть важную роль в осуществлении этой политики.
An educational campaign at secondary schools was launched under the responsibility of the Legal Affairs Bureau. По инициативе Бюро по правовым вопросам начата просветительская кампания в средних школах.
Only the Central Election Bureau's decisions are published. Предаются гласности только решения Центрального избирательного бюро.
The Bureau of the CRIC provided further guidance on the implementation of relevant provisions of the above decision. Бюро КРОК предоставило дальнейшие руководящие указания относительно выполнения соответствующих положений вышеупомянутого решения.
Draft detailed criteria for the identification of recommended databases were prepared by the secretariat in consultation with the Bureau of the CRIC. Секретариат подготовил проект подробных критериев для определения рекомендуемых баз данных в консультации с Бюро КРОК.
This shall be carried out in collaboration with the Bureau of the CST and the UNCCD secretariat. Это делается в сотрудничестве с Бюро КНТ и секретариатом КБОООН.
The lead institution/consortium will organize the conference under the guidance of the Bureau of the CST with the support of the secretariat. Ведущее учреждение/консорциум организует конференцию под руководством Бюро КНТ и при поддержке секретариата.
The AGTE shall operate under the guidance of the CST and its Bureau. СКГТЭ будет действовать под руководством КНТ и его Бюро.
His/her performance will be appraised by the Management Group in consultation with the Bureau of the Plenary. Служебную деятельность Секретаря будет оценивать Руководящая группа в консультации с Бюро Пленума.
Mr. Thelin supported Mr. Flinterman's suggestion and proposed that the Bureau should start examining the specific modalities of such a declaration. Г-н Телин поддерживает предложение г-на Флинтерман и предлагает Бюро начать рассмотрение конкретных аспектов подобного заявления.
The plenary should authorize the Bureau to refer such material to the Working Group. Пленарное заседание должно уполномочить членов Бюро передать такие материалы Рабочей группе.
The Steering Committee considered the proposals and tasked the Bureau with selecting relevant events. Руководящий комитет рассмотрел эти предложения и поручил Бюро выбрать соответствующие мероприятия.
Efforts shall be made to ensure continuity within the Bureau, as appropriate. В соответствующих случаях прилагаются усилия для обеспечения преемственности в Бюро.
The Bureau recognized that for fully implementing this strategy, extrabudgetary resources would have to be found. Бюро признало, что для полного осуществления этой стратегии нужно будет найти внебюджетные ресурсы.
The secretariat will present the programme of work for the biennium 2014-2015, which was approved by the Bureau, for endorsement. Секретариат представит для одобрения программу работы на двухгодичный период 2014-2015 годов, утвержденную Бюро.
Projects submitted to the Bureau should be within the programme of work. Проекты, представляемые Бюро, должны соответствовать программе работы.
The Bureau will monitor the progress of the projects. Бюро будет следить за ходом осуществления проектов.
The Bureau will briefly report on Forum activities at the current session of UN/CEFACT. Бюро кратко проинформирует о мероприятиях Форума на текущей сессии СЕФАКТ ООН.
The Bureau was requested to follow up on this proposal. Бюро было предложено изучить данное предложение.
The delegation of Belgium volunteered to prepare specific proposals for the Extended Bureau meeting. Делегация Бельгии вызвалась подготовить конкретные предложения для совещания Бюро расширенного состава.
The Bureau decided that both concepts should be tested at the forthcoming session of the Committee. Бюро постановило, что на предстоящей сессии Комитета следует опробовать оба подхода.