The secretariat was requested to study the cost implications of having a separate bureau and compliance committee to the Protocol. |
Секретариату было предложено изучить финансовые последствия создания отдельного президиума и комитета по вопросам соблюдения Протокола. |
Representatives evinced differing views on the usefulness of a bureau of the conference of the parties. |
Делегаты высказали различные точки зрения относительно возможности создания президиума конференции участников. |
Election of a vice-chairman or an enlarged bureau. |
З. Выборы заместителя Председателя или расширенного президиума. |
After each expert meeting, it is recommended that the extended bureau of the relevant Commission meet in order to discuss the outcome of the meeting. |
После каждого совещания экспертов для обсуждения его итогов рекомендуется проводить расширенные заседания президиума соответствующей комиссии. |
All members of the bureau are appointed for the duration of the session. |
Все члены президиума назначаются на все время работы сессии. |
It was essential that the constitution of the bureau be as transparent as possible. |
Важно, чтобы процесс формирования президиума носил как можно более транспарентный характер. |
We also would like to express our appreciation to the former bureau members for their valuable contributions. |
Мы также хотели бы выразить свою признательность за их ценный вклад бывшим членам президиума. |
The elements of these suggestions were discussed when the bureau of the Council met with the bureaus of four functional commissions. |
Элементы этих предложений были обсуждены во время встречи президиума Совета с бюро четырех функциональных комиссий. |
Sometimes these are one-off occasions where an expert represents the Convention with the blessing of a bureau or the secretariat. |
Иногда это носит характер разового мероприятия, на котором один из экспертов с разрешения Президиума или секретариата сообщает о деятельности в рамках Конвенции. |
Draft topics presented to bureau in June 2008 along with agendas for commissions |
Проекты тем были представлены на рассмотрение президиума в июне 2008 года вместе с повестками дня сессий комиссий |
Calling meetings of the bureau with the secretariat, when necessary. |
в случае необходимости созыв совещаний президиума вместе с секретариатом; |
Draft legislation currently under consideration proposed that the House of Representatives should change its internal rules in order to apply the gender quota system to its bureau. |
Сейчас на рассмотрении находится законопроект, в котором федеральной палате депутатов предлагается изменить свой внутренний регламент с включением в него правила о применении системы квот для мужчин и женщин при формировании президиума. |
Attending meetings of the bureau in the intersession-period. |
участие в совещаниях Президиума в межсессионный период; |
Because of the technical nature of the Protocol, its rules of procedure and compliance mechanism should provide for a separate bureau and compliance committee respectively. |
С учетом технического характера Протокола его правила процедуры и механизм соблюдения должны предусматривать создание соответственно отдельных президиума и комитета по вопросам соблюдения. |
We wish to express our appreciation to Ambassador Akram, President of the Economic and Social Council, and other members of the bureau for their pioneering spirit and leadership. |
Мы хотели бы выразить признательность Председателю Экономического и Социального Совета послу Акраму и другим членам президиума за их новаторский подход и их руководство. |
Both our interlocutors in the administrations and in CCISUA agree that the tripartite composition of the new Commission should also be reflected in its bureau or secretariat. |
Наши собеседники, представляющие как администрацию, так и ККНСАП, соглашаются в том, что трехсторонний состав новой комиссии также должен найти отражение в составе ее президиума или секретариата. |
As recalled in one submission, the establishment of a formal additional subsidiary body would have some financial implications, as it necessitates a functioning bureau. |
В одном из представленных материалов отмечается, что создание официального дополнительного вспомогательного органа будет иметь некоторые финансовые последствия, поскольку это потребует наличия функционального президиума. |
NGOs were represented in the National Consultative Council for Human Rights, and held two of the four seats in the bureau of that Council. |
НПО представлены в Национальном консультативном совете по правам человека, и им отведено два из четырех мест в составе Президиума данного Совета. |
Calls, together with the secretariat, meetings of the bureau |
ё) совместно с секретариатом созывает совещания президиума; |
(c) rule 22 - NGO participation in the bureau |
с) правило 22 - участие НПО в работе президиума; |
(b) Attends meetings of the bureau in the intersession period; |
Ь) присутствует на совещаниях президиума в межсессионный период; |
Draft topics and terms of reference presented to bureau |
Проекты тем и круга ведения были представлены на рассмотрение президиума |
excerpt of the report of the ctied bureau meeting of 25 February 2005 |
ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДОКЛАДА О РАБОТЕ СОВЕЩАНИЯ ПРЕЗИДИУМА КРТПП, СОСТОЯВШЕГОСЯ 25 ФЕВРАЛЯ 2005 ГОДА |
It was also a member of the bureau of the Preparatory Committees, the general committee of the World Conference, and the chairman of the Drafting Committee at the World Conference. |
Он также входил в состав президиума подготовительных комитетов, общего комитета Всемирной конференции и председательствовал в Редакционном комитете Всемирной конференции. |
Calling meetings of the bureau with the secretariat in the intersession-period if this is necessary to prepare the meetings. |
созыв совещаний Президиума вместе с секретариатом в межсессионный период, если это необходимо для подготовки сессий; |