Comment 7: The Bureau's Recommendation 7 should be rejected. |
Комментарий 7: Рекомендацию 7 Бюро следует отклонить. |
The analytical note was sent for information to South Africa and to the Bureau, both of which found satisfactory the specific explanations provided. |
Эта аналитическая записка была отправлена для информации Южной Африке и Бюро, которые сочли представленные конкретные разъяснения удовлетворительными. |
Obviously, this is an attempt to make the Bureau into a superior monitoring body or a judge. |
Здесь явно просматривается попытка превратить Бюро в высший контрольный орган или арбитра. |
The report seeks to make the Bureau an inherent and permanent part of the monitoring activities of the Commission. |
В докладе проявляется стремление превратить Бюро в неотъемлемый и постоянный элемент деятельности Комиссии по наблюдению. |
This is an unhealthy development and will result in reducing the credibility of the Bureau. |
Это - негативный фактор, который приведет к снижению авторитета Бюро. |
Liu decided to challenge his administrative sentence by suing the Public Security Bureau and the Re-education Through Labour Committee. |
Лю решил оспорить административный приговор и предъявить иск Бюро государственной безопасности и Комитету исправительных работ. |
Two meetings of the Bureau are envisaged annually. |
Ежегодно предусматривается проведение двух совещаний Бюро. |
Meetings of the advisory network are held in conjunction with meetings of the Committee and its Bureau. |
Совещания консультативной сети проводятся одновременно с совещаниями Комитета и его Бюро. |
All proposals of the advisory network are subject to approval by the Committee and its Bureau. |
Все предложения консультативной сети подлежат утверждению Комитета и его Бюро. |
During the reporting period, the Network met twice, in conjunction with the meetings of the Committee's Bureau. |
За отчетный период были проведены два совещания сети в рамках совещаний бюро Комитета. |
Draft reports are prepared by the Home Affairs Bureau of the HKSAR government. |
Проекты докладов составляются Бюро внутрених дел правительства САРГ. |
The Bureau consults the Legislative Council and non-governmental organizations on the state of the implementation of these treaties in the Region. |
Бюро консультируется по вопросам хода осуществления этих договоров в Районе с Законодательным советом и неправительственными организациями. |
Once upon a time the publications process at the U.S. Bureau of Labor Statistics was relatively straightforward. |
В прошлом процесс публикации в Бюро статистики труда США носил относительно несложный характер. |
The five members of the Bureau participated in the intersessional meeting. |
В нем принимали участие пять членов Бюро. |
The Bureau recommended that the Commission establish explicitly an order of rotation at its thirty-eighth session. |
Бюро рекомендовало Комиссии установить четкий порядок ротации на ее тридцать восьмой сессии. |
Mr. Chuquihuara represented the Bureau of the Commission at the meeting. |
На этом совещании Бюро Комиссии представлял г-н Чукиуара. |
In this regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the Bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. |
В связи с этим Бюро признало важное значение совместных заседаний с бюро других функциональных комиссий для обмена мнениями между ними. |
The Bureau recommended that a process of consultation with Member States and observers be followed in preparing that report. |
Бюро рекомендовало провести при подготовке этого доклада соответствующие консультации с государствами-членами и наблюдателями. |
The Regional Programme Office covers the countries in the SADC/Indian Ocean Group of UNDP's Regional Bureau for Africa. |
Управление региональной программы охватывает страны САДК/группу стран Индийского океана в региональном бюро ПРООН для Африки. |
The Bureau of the Conference of the Parties presented a draft decision on interim arrangements to Parties. |
Бюро Конференции Сторон представило Сторонам проект решения о временных процедурах. |
The Bureau of the Contracting Parties to the Barcelona Convention held its meeting in Athens on 29 and 30 April 1999. |
23-30 апреля 1999 года в Афинах состоялось совещание Бюро договаривающихся сторон Барселонской конвенции. |
31 The report was sent to the Division by the International Maritime Bureau. |
31 Доклад был направлен Отделу Международным морским бюро. |
The representative of Germany introduced an oral amendment to item 7 of the provisional agenda proposed by the Bureau. |
Представитель Германии внес устную поправку к пункту 7 предварительной повестки дня, предложенной Бюро. |
The Chairman of the Committee will report on the results of the Bureau Meeting. |
Председатель Комитета сообщит о результатах этого совещания Бюро. |
The Committee held elections for a new Bureau for a two-year term. |
Комитет провел выборы нового состава бюро на двухлетний срок полномочий. |