Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
UN-Habitat continued to provide substantive and technical assistance for the ministerial conference and for the regular meetings of the Bureau of the second session. ООН-Хабитат продолжает оказывать общее и техническое содействие для проведения конференции министров и очередных совещаний Бюро второй сессии.
International contacts were made through the Judicial Police, via the INTERPOL National Bureau. Поддержанием международных контактов занимается судебная полиция через национальное бюро Интерпол.
The Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau, thanked the delegation for its announcement of monetary contributions to UNDP. Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам партнерств поблагодарил делегацию за объявление денежных взносов в ПРООН.
The Bureau approved the terms of reference for the task force subject to taking into account the comments above. Бюро одобрило круг ведения Целевой группы при условии учета вышеизложенных замечаний.
The Bureau expressed doubts about the setting up of a city group at a global level. Бюро выразило сомнения по поводу целесообразности создания "городской" группы глобального уровня.
The Bureau discussed a revised version of the terms of reference for the creation of a new task force on measuring sustainable development. Бюро обсудило пересмотренный вариант круга ведения для создания новой целевой группы по измерению устойчивого развития.
The MSIS Steering Group will update the note to take into account the comments by the Bureau. Руководящая группа по УСИС обновит записку с учетом замечаний Бюро.
The Bureau approved the outline of the seminar subject to comments above. Бюро одобрило план семинара с учетом вышеизложенных замечаний.
The Bureau discussed the updated provisional agenda of the CES 2009 plenary session. Бюро обсудило обновленную предварительную повестку дня пленарной сессии КЕС 2009 года.
The Bureau considered the draft Manual on Victimisation Surveys. Бюро рассмотрело проект Руководство по обследованиям виктимизации.
The Bureau decided that the Manual will be sent to all members of the Conference for electronic consultation. Бюро приняло решение разослать Руководство всем членам Конференции для электронных консультаций.
In the series of presentations by international organisations, ILO presented its statistical activities to the Bureau. В рамках серии сообщений международных организаций МБТ рассказало членам Бюро о своей статистической деятельности.
The Bureau approved the report and congratulated the UNECE Statistical Division with the work well done. Бюро одобрило доклад и выразило Отделу статистики ЕЭК благодарность за успешно проделанную работу.
The Bureau asked the secretariat that the collection of information for DISA from the international organisations be coordinated between UNECE and ECLAC. Бюро поручило секретариату координировать сбор информации для БДМСД от международных организаций между ЕЭК ООН и ЭКЛАК.
A note on follow-up to the decisions taken by the Bureau and the Conference was presented for information. Для информации была представлена записка об осуществлении решений, принятых Бюро и Конференцией.
The secretariat will consider how the work will have to be reorganised to take into account the changed timing and frequency of the Bureau meetings. Секретариат рассмотрит необходимые изменения в реорганизации работы с учетом пересмотра графика и периодичности проведения совещаний Бюро.
The Bureau did not confirm the traditional meeting of two days for February 2010. Бюро не подтвердило проведение традиционного двухдневного совещания в феврале 2010 года.
The Guide will be sent to the Bureau for electronic consultation after the meeting. Руководство будет разослано членам Бюро для электронных консультаций после совещания.
In the past, these in-depth reviews have only involved Bureau members and observers. В прошлом такой углубленный анализ проводился только силами членов Бюро и наблюдателей.
The outcome of the consultation was reviewed by the Bureau in February 2009. Итоги консультаций были рассмотрены Бюро в феврале 2009 года.
The Guidelines have been updated to take into account the comments by the CES Bureau members. Руководящие принципы были обновлены с учетом замечаний членов Бюро КЕС.
The Conference requested the secretariat and the CES Bureau to follow up with actions as appropriate. Конференция поручила секретариату и Бюро КЕС следить по мере необходимости за соответствующими мероприятиями.
It was further agreed that the Bureau should facilitate the preparation of such a report. Было далее решено, что Бюро следует содействовать подготовке этого доклада.
The Chairman and the Bureau will submit, for consideration, a summary of the best practice guidance. Председатель и Бюро представят для рассмотрения резюме руководства по передовой практике.
The Chairman and the Bureau intend to submit, for consideration, provisional terms of reference for the trust fund prior to the meeting. Председатель и Бюро намерены представить на рассмотрение предварительный круг ведения целевого фонда до начала сессии.