Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
Requests sent to the Bureau should be transmitted by the Bureau to the secretariat within one week of receipt. Просьбы, направленные Бюро, должны передаваться Бюро в секретариат в течение недели с момента их получения.
It will be hosted and organized by the US Bureau of Labor Statistics and the US Census Bureau. Принимающими сторонами и организаторами этого совещания будут Бюро трудовой статистики США и Бюро переписи населения Соединенных Штатов.
The Bureau considers it ideal that half of the Bureau members rotate out at each session. По мнению Бюро, идеально, чтобы половина членов Бюро проходили ротацию на каждой сессии.
The Bureau requested the Chairperson to transmit to the Bureau of the Economic and Social Council, in writing, the suggestions listed in paragraph 10 above. Бюро просило Председателя препроводить Бюро Экономического и Социального Совета в письменной форме предложения, содержащиеся в пункте 10 выше.
The First Vice President issued two decrees establishing the SPLM transitional Political Bureau and the SPLM transitional Executive Bureau. Первый вице-президент издал два указа о создании временного политического бюро НОДС и временного исполнительного бюро НОДС.
The Steering Committee may wish to discuss the composition of its Bureau and consider (re-) electing the Members of the Bureau. Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить состав своего Бюро и рассмотреть вопрос о (пере-) избрании членов Бюро.
Mr. Grey-Johnson noted that the annual meetings of the Bureau of the Commission with the Bureau of the Council provided a good opportunity for coordination of activities. Г-н Грей-Джонсон отметил, что проведение ежегодного совещания Бюро Комиссии с Бюро Совета предоставляет неплохую возможность для координации деятельности.
The survey is sponsored by the Bureau of Labor Statistics and is conducted by the U.S. Census Bureau. Спонсором данного обследования выступает Бюро статистики труда, а проводит его Бюро переписей Соединенных Штатов.
These elements were further developed by the extended Bureau and will be submitted for comments to the Committee in advance of the next meeting of the Extended Bureau. Эти элементы были далее доработаны расширенным составом Бюро и будут представлены для получения замечаний Комитету перед следующим совещанием расширенного состава Бюро.
The Bureau will convene an informal meeting with representatives of the private sector during the meeting of the Extended Bureau on 24 June 2008. Бюро созовет неофициальное совещание с участием представителей частного сектора во время совещания Бюро расширенного состава 24 июня 2008 года.
These consultations might be conducted by the present Bureau or by the Bureau that is to be elected in the coming month. Эти консультации могут быть проведены нынешним составом Бюро или же членами Бюро, которые будут избраны в предстоящем месяце.
The Committee encouraged member States to provide timely nominations for the Bureau to facilitate the early constitution of a Bureau. Комитет призвал государства-члены своевременно представлять кандидатуры членов Бюро, с тем чтобы содействовать заблаговременному формированию Бюро.
Also, the CES Bureau has agreed that Steering Groups should advise the Bureau on work to be undertaken with specific objectives. Кроме того, Бюро КЕС приняло решение о том, что руководящие группы должны оказывать консультационную помощь Бюро в отношении работы, направленной на достижение конкретных целей.
Secretariat participation should be limited to avoid its domination of the Bureau and ad hoc groups should be chaired by Bureau members. Участие секретариата должно быть уменьшено, с тем чтобы ограничить его влияние на Бюро, а специальные группы должны заседать под председательством членов Бюро.
The Bureau agreed that the Housing and Urban Management Advisory Network would submit a revised project proposal to the Bureau by mid-June. Бюро приняло решение о том, что Консультативная сеть по вопросам управления жилищным фондом и городским хозяйством представит Бюро пересмотренное предложение по проекту к середине июня.
The full body of the Expert Group on Resource Classification may be consulted by the Bureau for additional recommendations as deemed appropriate by the Bureau. Если Бюро сочтет это необходимым, оно может провести консультации со всеми членами Группы экспертов по классификации ресурсов для получения дополнительных рекомендаций.
The Committee took due note of the report presented by the President of the outgoing Bureau on the activities of the Bureau. Комитет с интересом принял к сведению доклад Председателя Бюро предыдущего состава о его деятельности.
In the Bureau's own discussions about modalities of participation of various institutional partners, the Bureau found it useful to refer back to the first principles enumerated above. В ходе проведенного собственного обсуждения способов участия различных институциональных партнеров Бюро сочло целесообразным вновь вернуться к рассмотрению первых принципов, перечисленных выше.
The Chairperson reported on the work of the Bureau, based on the Bureau minutes. Председатель представил доклад о работе бюро, основываясь на протоколах его заседаний.
The Bureau is relatively well positioned in linking businesses that trade goods to the Bureau's business register and this will extend to services. Бюро располагает достаточно хорошими возможностями для обеспечения привязки предприятий, занимающихся торговлей товарами, к своему реестру предприятий, и эта привязка распространится на услуги.
Three Bureau members left the Bureau before their terms had expired. Три члена Бюро вышли из его состава до истечения их срока полномочий.
An important new development was the formation of task groups of Bureau members in order to more efficiently carry out the work of the Bureau. Важным новым моментом стало образование целевых групп в составе членов Бюро в целях повышения эффективности его работы.
The Bureau may invite to the meetings of the Bureau anyone who may facilitate its work. Бюро может приглашать на свои совещания любого, кто может способствовать его работе.
In August 2005, the Chairman of the Bureau for the Ad Hoc Group of Experts resigned from the Bureau. В августе 2005 года Председатель Бюро Специальной группы экспертов сложил свои полномочия.
Accusations have been made against the Bureau in circumstances which do not permit members of the Bureau to defend the reasons why they took certain measures. Обвинения выдвигаются против Бюро в обстоятельствах, которые не позволяют его членам выступить с обоснованием причин принятия отдельных мер.