In my 16 years in the Bureau, I've worked cases under 43 different agents. |
За шестнадцать лет в Бюро я работала под началом 43 агентов. |
We need to start information sharing with the Bureau to cover ourselves. |
Нам нужно начать обмен информацией с Бюро, чтобы прикрыть себя. |
The Bureau's loss is my gain. |
Что для Бюро убыло, мне - прибыло. |
The Bureau believes it's some kind of a brain drain. |
Бюро считает это некой "утечкой мозгов". |
Melvin Purvis, Bureau of Investigation. |
Мелвин Пёрвис, Федеральное Бюро Расследований. |
This is the Boston Detective Bureau, mister. |
! Это детективное бюро Бостона, мистер. |
Ron Mathius, US Census Bureau. |
Рон Матиус, американское Бюро Переписи. |
Ron Mathius, Census Bureau, my wife Valerie. |
Рон Матиус, Бюро Переписи, моя жена Валери. |
Things really must be slow at the Bureau. |
Похоже, Бюро больше нечем заняться. |
This is the Bureau's file on you and your boss. |
А это досье Бюро на вас и вашего босса. |
Guys in the Bureau might want to keep track of Mr. Florrick... |
Ребята из Бюро, возможно, захотят быть в курсе дела мистера Флоррика... |
This Howard Salt was a multiple alien abductee worked for the U.S. Census Bureau. |
Этот Говард Солт был похищен пришельцами много раз. работал в Бюро Переписи США. |
It means a lot to the Bureau. |
Это очень много значит для бюро. |
I had the Bureau of Land Management rename the town of Durant to Cheyenne. |
Я заставил Бюро по землеустройству переименовать город Дюрант в Шайенн. |
Bureau considers existing evidence sufficient, investigation is concluded, and death benefits enclosed. |
Бюро имеет существующие доказательства произошедшего, расследование закрыто, страховая выплата сделана. |
She's considering a job with us running the new Midwest Bureau in Chicago. |
Она думает над тем, чтобы работать у нас, управлять нашим новым среднезападным бюро в Чикаго. |
I'm sure you'd agree the Bureau doesn't need a scandal compounding this tragedy. |
Я уверен, что Бюро не нужен скандал, увеличивающий и без того трагедию. |
Bureau 713, The government's paranormal research agency, ...was established to uncover the dark secrets of this lost civilization. |
Бюро 713, правительственное агентство по изучению паранормальных явлений, было создано, чтобы раскрыть тайны потерянной цивилизации. |
I was recruited into Bureau 713 when I was 20. |
Меня взяли в бюро 713 в двадцать лет. |
We were hoping you could call someone at the Bureau, put pressure on Branch. |
Мы наделись, что сможем позвонить в бюро и надавить на Бранч. |
In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. |
В признание вашей доблестной службы, я назначаю вас специальными агентами в Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного Оружия. |
That means that he would have someone inside the Bureau this entire time. |
Это значит, у него был кто-то в бюро все это время. |
John, we're working for the World Ecology Bureau. |
Это наш плод. Джон, мы работаем на Мировое Бюро Экологии. |
Ladies and gentlemen, ten years ago, Teresa Lisbon left the San Francisco Police Department to join the California Bureau of Investigation. |
Дамы и господа, десять лет назад Тереза Лисбон покинула Департамент полиции Сан Франциско и пришла в Калифорнийское бюро расследований. |
So, you can call the Bureau of Prisons all you want. |
Так что звони в своё бюро тюрем, сколько хочешь. |