| In my 16 years in the Bureau, I've worked cases under 43 different agents. | За шестнадцать лет в Бюро я работала под началом 43 агентов. |
| We need to start information sharing with the Bureau to cover ourselves. | Нам нужно начать обмен информацией с Бюро, чтобы прикрыть себя. |
| The Bureau's loss is my gain. | Что для Бюро убыло, мне - прибыло. |
| The Bureau believes it's some kind of a brain drain. | Бюро считает это некой "утечкой мозгов". |
| Melvin Purvis, Bureau of Investigation. | Мелвин Пёрвис, Федеральное Бюро Расследований. |
| This is the Boston Detective Bureau, mister. | ! Это детективное бюро Бостона, мистер. |
| Ron Mathius, US Census Bureau. | Рон Матиус, американское Бюро Переписи. |
| Ron Mathius, Census Bureau, my wife Valerie. | Рон Матиус, Бюро Переписи, моя жена Валери. |
| Things really must be slow at the Bureau. | Похоже, Бюро больше нечем заняться. |
| This is the Bureau's file on you and your boss. | А это досье Бюро на вас и вашего босса. |
| Guys in the Bureau might want to keep track of Mr. Florrick... | Ребята из Бюро, возможно, захотят быть в курсе дела мистера Флоррика... |
| This Howard Salt was a multiple alien abductee worked for the U.S. Census Bureau. | Этот Говард Солт был похищен пришельцами много раз. работал в Бюро Переписи США. |
| It means a lot to the Bureau. | Это очень много значит для бюро. |
| I had the Bureau of Land Management rename the town of Durant to Cheyenne. | Я заставил Бюро по землеустройству переименовать город Дюрант в Шайенн. |
| Bureau considers existing evidence sufficient, investigation is concluded, and death benefits enclosed. | Бюро имеет существующие доказательства произошедшего, расследование закрыто, страховая выплата сделана. |
| She's considering a job with us running the new Midwest Bureau in Chicago. | Она думает над тем, чтобы работать у нас, управлять нашим новым среднезападным бюро в Чикаго. |
| I'm sure you'd agree the Bureau doesn't need a scandal compounding this tragedy. | Я уверен, что Бюро не нужен скандал, увеличивающий и без того трагедию. |
| Bureau 713, The government's paranormal research agency, ...was established to uncover the dark secrets of this lost civilization. | Бюро 713, правительственное агентство по изучению паранормальных явлений, было создано, чтобы раскрыть тайны потерянной цивилизации. |
| I was recruited into Bureau 713 when I was 20. | Меня взяли в бюро 713 в двадцать лет. |
| We were hoping you could call someone at the Bureau, put pressure on Branch. | Мы наделись, что сможем позвонить в бюро и надавить на Бранч. |
| In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. | В признание вашей доблестной службы, я назначаю вас специальными агентами в Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного Оружия. |
| That means that he would have someone inside the Bureau this entire time. | Это значит, у него был кто-то в бюро все это время. |
| John, we're working for the World Ecology Bureau. | Это наш плод. Джон, мы работаем на Мировое Бюро Экологии. |
| Ladies and gentlemen, ten years ago, Teresa Lisbon left the San Francisco Police Department to join the California Bureau of Investigation. | Дамы и господа, десять лет назад Тереза Лисбон покинула Департамент полиции Сан Франциско и пришла в Калифорнийское бюро расследований. |
| So, you can call the Bureau of Prisons all you want. | Так что звони в своё бюро тюрем, сколько хочешь. |