Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The Conference shall elect a bureau consisting of one President and four Vice-Presidents from among the representatives of the States parties to serve for a term of two years. Конференция избирает бюро в составе одного Председателя и четырех заместителей Председателя из числа представителей государств-участников сроком на два года.
Each centre has a management board, chaired by the regional bureau director and co-chaired by the Director of BDP, that consists principally of UNDP resident representatives and/or country directors. В каждом центре существует совет по вопросам управления, председателем которого является директор регионального бюро, а сопредседателем - Директор БПР; в состав данного совета входят главным образом представители-резиденты ПРООН и/или директора страновых отделений.
The bureau of the Special Committee on Peacekeeping Operations appointed Major General Bernd S. Lubenik of Austria and Colonel Hammad A. Dogar of Pakistan as Co-Chairs of the informal open-ended working group. Бюро Специального комитета по операциям по поддержанию мира назначило сопредседателями неофициальной рабочей группы открытого состава генерал-майора Бернда С. Любеника из Австрии и полковника Хаммада А. Догара из Пакистана.
To ensure coherence between the work of the different functional commissions, they have held joint bureau meetings, and the chairpersons have participated in the sessions of other commissions. Для обеспечения согласованности своей деятельности функциональные комиссии проводят совместные заседания бюро, а их председатели участвуют в работе сессий других комиссий.
The programme supported the Committee, primarily through the bureau, in its consideration of information provided by the secretariat on the status of fourth national communications at each of its plenary meetings. На каждом пленарном совещании программа оказывала поддержку Комитету, главным образом через посредство бюро, в рассмотрении информации, представляемой секретариатом в отношении статуса четвертых национальных сообщений.
Against this backdrop, the new RBA Director initiated a management review exercise, February, 2006, aimed at strengthening the functioning of the entire bureau and the streamlining of services to country offices. Исходя из этого, директор РБА в феврале 2006 года инициировал управленческую проверку, направленную на улучшение функционирования всего бюро и упорядочение оказания услуг страновым представительствам.
WFP's southern Africa regional bureau is implementing a project to strengthen vulnerability analysis and nutritional surveillance in southern Africa. Региональное бюро ВПП по южной части Африки осуществляет проект, направленный на совершенствование анализа уязвимости и состояния питания в странах южной части Африки.
Between the conclusion of the fourteenth session of the Commission and the end of January 2006, three meetings of the extended bureau and two intersessional meetings were held. В период после завершения четырнадцатой сессии Комиссии и до конца января 2006 года было проведено три совещания расширенного бюро и два межсессионных совещания.
Subsequently, at its intersessional meetings held on 1 September and 4 October 2006, the Commission was informed of the officers designated for the other posts of the bureau. О лицах, назначенных на другие должности в бюро, Комиссия была проинформирована позднее на ее межсессионных совещаниях, состоявшихся 1 сентября и 4 октября 2006 года.
While some participants favoured maintaining the so-called "friends of the Secretariat" that had been in place since April 2008, others believed that that group should be expanded to include the bureau of the current meeting. Некоторые участники высказывались в пользу продолжения работы группы так называемых "друзей секретариата", которая действовала с апреля 2008 года, в то время как другие полагали, что группу следует расширить и включить в нее бюро текущего совещания.
Enhancing the NPT's overall credibility and effectiveness was another key Canadian objective, and in 2005, Canada had submitted a working paper advocating certain institutional improvements, for example, setting up a small standing bureau to provide stewardship and continuity. Еще одной ключевой канадской целью является упрочение общей убедительности и эффективности ДНЯО, и в 2005 году Канада представила рабочий документ, ратующий за определенные институциональные усовершенствования, например за создание небольшого постоянного бюро, дабы обеспечивать попечение и преемственность.
A range of views was expressed on the need for institutional improvements, such as annual or extraordinary meetings of States parties, consideration of national reports, a small standing bureau or standing committee, streamlining of documentation and an enhanced secretariat. В числе различных предложений, касавшихся необходимости институционального совершенствования, были упомянуты, в частности, проведение ежегодных или чрезвычайных встреч государств-участников, рассмотрение национальных докладов, создание небольшого постоянно действующего бюро или комитета, упорядочение системы документации и усиление Секретариата.
Accordingly, the Committee would need to select a new bureau member from the Group of Latin America and Caribbean Countries and to nominate a new chair of the Committee. Поэтому Комитету надо будет выбрать нового члена Бюро от Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна и назначить нового председателя Комитета.
In addition, there are a number of outstanding institutional matters to be resolved by the Conference, including rules of procedure and the establishment of a bureau and possibly subsidiary bodies. Кроме того, на Конференции должен быть решен ряд неурегулированных институциональных вопросов, в том числе вопрос о правилах процедуры и создании бюро и, возможно, вспомогательных органов.
Collaboration among functional commissions has been taking place to enhance policy coherence by holding joint bureau meetings and interactive expert panels, on cross-cutting issues. Функциональные комиссии проводили совместную деятельность в целях повышения уровня согласованности политики путем организации совместных заседаний бюро и интерактивных обсуждений в группах экспертов сквозных тем.
The completed application form must be accompanied by a copy of the representative's press card or a letter of assignment issued on an official letterhead and signed by the editor or bureau chief of the media organization. К заполненной заявке следует приложить копию журналистского удостоверения заявителя или письмо о служебной командировке на официальном бланке и за подписью редактора или руководителя бюро соответствующего средства массовой информации.
There should also be a mechanism that could meet in emergency session in the face of a critical threat and a small standing bureau to provide stewardship and continuity during the five-year cycles. Необходимо также создать механизм проведения чрезвычайных заседаний в случае серьезной угрозы и небольшое постоянно действующее бюро, которое обеспечивало бы руководство и преемственность работы во время пятилетних циклов.
Working with the OECD secretariat, the bureau formulates a biennial schedule of projects which are reviewed, debated and prioritized by the Committee, eventually becoming part of its overall programme of work. Вместе с секретариатом ОЭСР бюро составляет двухгодичный план проектов, которые после изучения, обсуждения и определения очередности исполнения членами Комитета становятся в конечном итоге частью его общей программы работы.
The IGO has observed that once a criminal enterprise is in place, eradicating resettlement fraud fully requires the active collaboration of DIPS and the relevant regional bureau. УГИ отмечало, что там, где действует преступное предприятие, для полного искоренения преднамеренного обмана при расселении необходимо активное сотрудничество со стороны ООМЗ и курирующих региональных бюро.
As I'm sure you're aware, historically, the bureau and the agency haven't always cooperated as closely as they might have. Как вы, я уверен, знаете, исторически сложилось, что Бюро и Управление никогда не работали сообща так тесно, как могли бы.
But the judge said if you want to be a vampire, You'll have to be approved by the vampire processing bureau Just like everyone else. Но судья сказала, что если ты хочешь быть вампиром, тебя должно утвердить бюро оформления вампиров, также как и всех.
You take the air, I'll take the sea, and the bureau will back us up on both. Ты берешь на себя воздух, я возьму море, и бюро будет прикрывать нас обоих.
Babe, look, my transfer paperwork was put through by the bureau, okay? Детка, слушай, мои документы о переводе прошли через бюро.
Some delegations recommended that, in order to ensure continuity, a bureau of the Commission on Narcotic Drugs to lead the preparations for the special session should be elected, based on the regional distribution of the offices of the bureau of the Commission at its fifty-seventh session. Некоторые делегации рекомендовали ради обеспечения непрерывности процесса избрать бюро Комиссии по наркотическим средствам, призванное руководить подготовкой к специальной сессии, на основе регионального распределения отделений бюро пятьдесят седьмой сессии Комиссии.
During the forty-eighth session of the Commission, the bureau met on 8 March and the extended bureau met from 9 to 11 March 2005 to consider matters related to the organization of work. В ходе сорок восьмой сессии Комиссии для рассмотрения вопросов, связанных с организацией работы, 8 марта было проведено заседание бюро, а 9 - 11 марта 2005 года - заседания расширенного бюро.