Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
In this context the Working Party may also wish to take not of developments by the International Container Bureau. В этой связи Рабочая группа, возможно, также пожелает принять к сведению изменения, внесенные Международным бюро по контейнерам.
Regional groups are thus encouraged, during the course of the meeting, to elect officers to a new Bureau. К региональным группам, соответственно, обращается просьба в ходе настоящего совещания избрать членов нового Бюро.
No elected officer may serve on the Bureau for more than two consecutive terms. Ни одно избранное должностное лицо не может работать в составе Бюро более чем два срока подряд.
After consultations with the Bureau and the regional groups, he had informed the Secretary-General of the Board's support for the appointment. После консультаций с Бюро региональными группами он проинформировал Генерального секретаря о поддержке Совета по вопросу о назначении.
UNIDO has 20 professional staff dedicated to the Africa Regional Bureau and Field Office. Двадцать сотрудников категории специалистов ЮНИДО работают в африканских региональных бюро и местных отделениях.
The Ministry of Lands, Mines and Energy has completed its training of outstation personnel for the Bureau of Mines. Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики завершило подготовку персонала на местах для Бюро шахт.
UNMIL continued to assist the Bureau of Corrections of the Ministry of Justice to improve conditions at correctional institutions. МООНЛ продолжала оказывать помощь Бюро исправительно-воспитательных учреждений министерства юстиции в улучшении условий содержания в исправительных учреждениях.
Vice-Chairman and African Group representative in the Bureau of the Ad Hoc Committee. Заместитель Председателя и представитель Группы африканских государств в Бюро Специального комитета.
It was noted by the Chairperson that the Bureau would also discuss the possible replacement of absent members of the GoE. Председатель отметил, что Бюро рассмотрит также вопрос о возможной замене отсутствующих членов ГЭ.
The Bureau further discussed possible methods, procedures and problems associated with updating curricula vitae. Бюро также обсудило возможные методы, процедуры и проблемы, связанные с обновлением кадровых анкет.
Given that no formal rule existed on the replacement of members, the Bureau explored various possibilities within the accepted process. Поскольку официального правила замены членов Группы не существует, Бюро изучило различные приемлемые возможности.
The Bureau discussed the decision in depth and noted the importance and relevance of the GoE work. Бюро обстоятельно обсудило это решение и отметило важность и актуальность работы ГЭ.
The Bureau recommended further action based on the Viterbo workshop, with a possible concrete recommendation to the CRIC. Бюро рекомендовало предпринять дальнейшие шаги по итогам рабочего совещания в Витербо, возможно, с вынесением конкретной рекомендации для КРОК.
The Bureau noted that it was important to include a broad range of success stories which could be applied to all continents. Бюро отметило важность включения широкого круга материалов о примерах успешной деятельности, которые могли бы быть применены ко всем континентам.
This document, after discussion with the Bureau members, was endorsed and will be attached to the present report as an annex. После обсуждения с членами Бюро этот документ был одобрен; он будет выпущен в качестве приложения к настоящему докладу.
The Bureau also discussed the possibility of holding its own regular annual meetings. Кроме того, Бюро обсудило вопрос о возможности проведения собственных регулярных ежегодных совещаний.
The Bureau also acknowledged the usefulness of invited resource persons in bringing constructive elements and new dimensions to discussions in the CST. Бюро также признало полезность приглашения экспертов для привнесения конструктивных элементов и новых аспектов в обсуждения в рамках КНТ.
Election of CST Bureau by Parties and new Chairperson. Выборы Бюро КНТ Сторонами и выборы нового Председателя.
Previous Chairperson still acting for the session, as well as previous CST Bureau. Предыдущий Председатель, а также предыдущий состав Бюро КНТ выполняет свою работу в течение сессии.
Review of work by CST Chairperson and Bureau. Рассмотрение работы, проделанной Председателем и Бюро КНТ.
Previous Chairperson and Bureau still chair the CST session. Предыдущий Председатель и Бюро по-прежнему ведут сессию КНТ.
He also thanked the members of the outgoing Bureau for their excellent work over the past year. Он также благодарит членов Бюро предыдущего состава за их отличную работу в прошедшем году.
The Commission discussed the issue of the composition of the Bureau for its 2006 substantive session. Комиссия обсудила вопрос о составе Бюро на основную сессию 2006 года.
In that regard, he urged those present to lodge their protest with the Oslo office of the International Peace Bureau. В связи с этим оратор обращается к присутствующим с призывом обратиться с протестом в Международное бюро мира в Осло.
The Chairmen of the Main Committees and their subsidiary bodies met with him daily for coordination and served as the Bureau of the Conference. Председатели Главных комитетов и их вспомогательных органов ежедневно встречаются с оратором в целях координации и исполняют функции Бюро Конференции.