Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
According to the Government, in order to facilitate investigations and receive applications, the Bureau is open 24 hours a day. Как указало правительство, в целях содействия расследованиям и приема заявлений Бюро работает круглосуточно.
This system is also being implemented in the Policy and Regional Programme Division in the Bureau at headquarters. Эта система внедряется также в Отделе политики и региональных программ Бюро в штаб-квартире.
The responsibility and accountability for the allocation of resources rests with the newly established Bureau for Planning and Resource Management. Обязанность и ответственность за распределение ресурсов возложена на вновь созданное Бюро по планированию и управлению ресурсами.
However, it was for the Bureau to make a decision thereon. Тем не менее соответствующее решение должно приниматься Бюро.
The Bureau would recommend a decision on the proposal made by the representative of Slovakia. Бюро намерено рекомендовать принять решение по предложению, внесенному представителем Словакии.
Deputy Secretary-General. The Bureau will be increased to six. Состав Бюро будет увеличен до шести человек.
The Bureau of the Steering Committee submitted a proposal for consideration to the WGSO through its Executive Committee. Бюро Руководящего комитета представило на рассмотрение РГСДЛ через ее Исполнительный комитет соответствующее предложение.
This shall also apply, as appropriate, to meetings of the Bureau or subsidiary bodies. То же самое относится, соответственно, к заседаниям Бюро или вспомогательных органов.
Sometimes the Bureau itself or a group of States also submit proposals. Иногда предложения представляются также самим Бюро или группой государств.
The Working Party asked its Bureau to decide on the theme of this Round Table. Рабочая группа просила свое Бюро определить тему этого "круглого стола".
The new draft would be considered at the Bureau's summer meeting. Этот новый проект будет рассмотрен на летнем совещании Бюро.
The Bureau has therefore prepared the present reference paper for the consideration of Member States. Поэтому Бюро подготовило настоящий справочный документ для его рассмотрения государствами-членами.
The division of labour among Bureau members is decided in like manner. Распределение обязанностей между членами бюро осуществляется аналогичным образом.
The Bureau and Secretariat are kept informed of the status of negotiations on all proposals. Бюро и Секретариат информируются о ходе переговоров по всем предложениям.
In recent years, the number of draft resolutions submitted on behalf of the Bureau has increased. В последние годы число проектов резолюций, представляемых от имени Бюро, увеличилось.
The NDIB forms part of the National Bureau of Criminal Intelligence. НБРИН входит в состав Национального бюро уголовной разведки.
Delegates were asked to fill out the questionnaire distributed at the request of the Bureau of the Inland Transport Committee. Делегатам было предложено заполнить вопросник, распространенный по просьбе Бюро Комитета по внутреннему транспорту.
The TIRExB felt that the Board should also make a contribution to the consideration of the underlying ITC Bureau documents. ИСМДП счел, что Совету следует также внести свою лепту в рассмотрение основополагающих документов Бюро КВТ.
The Council welcomes and confirms the continuation of the current Chairmanship and Bureau arrangements for a further six months. Совет приветствует и подтверждает сохранение нынешних механизмов избрания Председателя и Бюро на следующие шесть месяцев.
The document was submitted late to the conference services owing to consultations with and need for approval by the Bureau of the Committee. Настоящий документ был представлен конференционным службам несвоевременно из-за консультаций с Бюро Комитета и вследствие необходимости его утверждения Бюро.
In complying with the criteria set out in these standards, the Bureau has created an internal quality system. Выполняя критерии, определенные упомянутыми стандартами, бюро создало внутреннюю систему качества.
Internal audits of the quality system constitute a valuable input for improving the work of the Bureau. Важным источником для совершенствования деятельности бюро является внутренние аудиты системы качества.
It asked its Bureau to decide on the theme of this Round Table. Она просила свое Бюро принять решение в отношении темы этого заседания.
This proposal is submitted by the Bureau for consideration and adoption for the Working Party. Бюро представляет настоящее предложение на рассмотрение и утверждение Рабочей группы.
The Bureau presented those proposals to the Committee in its fourth report. Бюро представило эти предложения Комитету в своем четвертом докладе.