It is expected that, once it has been formally elected, the Bureau of the preparatory meeting will meet as required. |
Предполагается, что после его официального избрания Бюро подготовительного совещания будет проводить заседания по мере необходимости. |
The Executive Board elected a new Vice-President to its Bureau, Pille Kesler (Estonia), representing the group of Eastern European States. |
Исполнительный совет избрал в состав Бюро нового заместителя Председателя, Пилле Кеслер (Эстония), представляющую группу государств Восточной Европы. |
Under agenda item 1, organizational matters, the Board elected the Bureau for 2013. |
З. По пункту 1 повестки дня (организационные вопросы) Совет избрал Бюро на 2013 год. |
In Kyrgyzstan, ICRC supported the Republic Forensic Bureau by providing repair to selected morgues. |
В Кыргызстане МККК оказала поддержку Республиканскому бюро судмедэкспертизы путем проведения ремонта в ряде моргов страны. |
The Environment Assembly approved the report of the Bureau on credentials. |
Ассамблея по окружающей среде одобрила доклад Бюро о проверке полномочий. |
The delegation of the United States presented the draft Guide which was discussed by the Extended Bureau at its meeting in Melbourne. |
Делегация Соединенных Штатов представила проект Руководства, который был обсужден Бюро расширенного состава на его совещании в Мельбурне. |
The delegation of Finland offered to host the next session of the Extended Bureau in Oulu in September 2015. |
Делегация Финляндии выразила готовность организовать следующее совещание Бюро расширенного состава в Оулу в сентябре 2015 года. |
Promotion of the Standard and related technical assistance and capacity-building activities (secretariat and the Bureau). |
Продвижение стандарта и связанные с ним мероприятия по оказанию технической помощи и укреплению потенциала (секретариат и Бюро). |
The text of this document was reviewed by the Extended Bureau at its meeting in Melbourne, Australia, in April 2014. |
Текст настоящего документа был рассмотрен Бюро расширенного состава на его совещании в Мельбурне, Австралия, в апреле 2014 года. |
The Bureau requested the secretariat to update it on the progress of the project at its next session in November 2014. |
Бюро поручило секретариату представить обновленную информацию о ходе реализации этого проекта на своей следующей сессии в ноябре 2014 года. |
The Bureau requested the secretariat to invite Working Parties and Administrative Committees to provide information on this matter throughout the year. |
Бюро поручило секретариату обратиться к рабочим группам и административным комитетам с просьбой представить информацию по этой теме в течение года. |
No final decision on this topic was taken however, and the Bureau agreed to revisit the issue at its November session. |
Однако по этому вопросу не было принято окончательного решения, и Бюро решило вернуться к нему на своей ноябрьской сессии. |
The Bureau expressed its strong support for the promotion of UNECE-developed tools on sustainable transport through THE PEP. |
Бюро выразило решительную поддержку пропагандированию инструментов в области устойчивого транспорта, разработанных ЕЭК ООН, через посредство ОПТОСОЗ. |
The Bureau was also informed about possible new accessions to the TIR Convention (China, Pakistan). |
Бюро было также проинформировано о новых странах, которые, возможно, присоединятся к Конвенции МДП (Китай, Пакистан). |
The Bureau focused on those items of the agenda that needed consideration, required decisions or were of a political nature. |
Бюро уделило основное внимание тем пунктам повестки дня, которые требовали рассмотрения, принятия решений или касались вопросов политики. |
The Working Group thanked the outgoing representatives of Armenia and Canada for their active involvement in the work of the previous Bureau. |
Рабочая группа поблагодарила покидающих свой пост представителей Армении и Канады за их активное участие в работе Бюро предыдущего состава. |
The Parliamentary Secretary informed the Bureau about Malta's recently adopted National Strategic Policy for Active Ageing for 2014 - 2020. |
Парламентский секретарь сообщила Бюро, что на Мальте недавно была принята Национальная стратегическая политика в области активного старения на 2014-2020 годы. |
She thanked the Bureau for the discussion on active ageing issues and their work. |
Она поблагодарила членов Бюро за обсуждение проблем активного старения и их работу. |
Bureau members expressed concern about the lack of interaction within the groups in between Working Group meetings. |
Члены Бюро выразили обеспокоенность по поводу отсутствия взаимодействия внутри групп в период между совещаниями Рабочей группы. |
The outline of the Brief was presented and discussed at the WGA Bureau meeting in May 2014. |
План записки был представлен и обсужден на совещании Бюро РГС в мае 2014 года. |
The Bureau developed a draft of the guidelines for national reports to be prepared in 2016/2017. |
Бюро разработало проект руководящих принципов для национальных докладов, которые должны быть подготовлены в 2016-2017 годах. |
Bureau personnel have received less attention and technical and financial support than the other Liberian security agencies in the post-war years. |
В послевоенные годы персоналу Бюро уделялось меньше внимания и оказывалось меньше технической и финансовой поддержки, чем остальным либерийским службам безопасности. |
Before arms and ammunition can be responsibly procured by the Bureau, its personnel and officers require further training. |
Прежде чем Бюро сможет ответственно приобретать оружие и боеприпасы, его персонал и сотрудники должны пройти дополнительное обучение. |
The Bureau of Corrections and Rehabilitation faced serious staffing shortfalls. |
Бюро исполнения наказаний и реабилитации заключенных испытывало острую нехватку кадров. |
To date, female representation in the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization stands at 17 and 30 per cent respectively. |
На данный момент доля женщин среди сотрудников национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации составляет соответственно 17 и 30 процентов. |