Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
If there is no agreement the existing bureau remains in office until the beginning of the next session where new elections will be held. В случае недостижения согласия бюро в существующем составе продолжает исполнять свои обязанности до начала следующей сессии, когда проводятся новые выборы.
Within UNECE the body is unique in terms of its mandate and the bureau В рамках ЕЭК ООН этот орган является уникальным с точки зрения своего мандата и бюро.
Workshops/ seminars: Delegations were informed of the different activities undertaken by the secretariat and the bureau for the promotion of the work of the Working Party. Рабочие совещания/семинары: Делегации были информированы о различных мероприятиях, проведенных секретариатом и бюро в целях пропаганды деятельности Рабочей группы.
(a) A convention establishing a criminal intelligence bureau for West Africa; а) принятии конвенции о создании бюро полицейской разведки для Западной Африки;
The bureau consists of a Chairman elected in his or her personal capacity and two Vice-Chairmen designated in their national capacity. В состав бюро входят Председатель, избираемый в его личном качестве, и два заместителя Председателя, назначаемые в качестве представителей стран.
"26. Unless sufficient material is deemed to be available through other international and extensive monitoring mechanisms, the bureau shall make on-site visits to the States Parties. Бюро организует посещение соответствующих Государств-участников, если другие механизмы международного и широкого наблюдения, как представляется, не позволяют получить достаточные материалы.
With the participation of bureau members and any other representatives, of governments, partners or stakeholders, who wish to attend. С участием членов бюро и всех других желающих присутствовать на нем лиц, т.е. представителей правительств, партнеров или заинтересованных сторон.
Note by the secretariat: The attached paper is based on a proposal from Portugal, which was revised by the bureau meeting in Canada. Примечание секретариата: Прилагаемый документ подготовлен на основе предложения Португалии, которое было пересмотрено на совещании Бюро, состоявшемся в Канаде.
The links between the Consular Section of the Ministry of Foreign Affairs, Sri Lanka's diplomatic missions in the host countries, and the foreign employment bureau had been strengthened. Были укреплены связи между консульским отделом министерства иностранных дел, дипломатическими представительствами Шри-Ланки в принимающих странах и бюро по трудоустройству за рубежом.
The Committee warmly thanked Mr. Borlea the outgoing Chairman and Jeff Serveau (Canada) who was leaving the bureau after six years of active service. Комитет выразил глубокую благодарность гну Борля, покидающему свой пост Председателя, и Джеффу Серво (Канада), который вышел из состава бюро после шести лет активной работы.
The extended bureau will advise, on the basis of proposals received from the regional groups, on the finalization of the programme. На основе предложений, полученных от региональлных групп, расширенный состав бюро представит свои рекомендации относительно окончательного варианта программы.
The bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session. В состав бюро входят по меньшей мере два представителя государств, являющихся участниками всех документов, вступивших в силу до открытия сессии.
Following consultations, the bureau expressed its preference for a masthead containing only the United Nations logo, requested the Secretariat to proceed along those lines and advised the Conference accordingly. После консультаций бюро выразило предпочтение шапке, в которой используется только эмблема Организации Объединенных Наций, просило Секретариат придерживаться этого порядка и соответствующим образом информировало Конференцию.
There is no annual meeting of States Parties, no standing bureau and no dedicated organization or secretariat to oversee the state of health of the Treaty. Нет ни ежегодного совещания государств-участников, ни постоянного бюро, ни постоянной организации или секретариата для наблюдения за состоянием здоровья Договора.
Information provided by the relevant regional bureau, country desk, or U.S. embassy also plays an important role in the evaluation of torture claims. Информация, поступающая от соответствующих региональных бюро, территориальных отделов или посольства США, также играет важную роль при оценке исков о применении пыток.
A standing bureau would provide leadership, political stewardship and continuity to the Treaty during and between meetings of States parties. Постоянное бюро обеспечило бы лидерство, политическое руководство и преемственность работы в ходе совещаний государств-участников и в интервалах между ними.
With three chairs working together, the standing bureau would have political weight afforded by representation from the three regional groups that are responsible for choosing the chair. Если три этих Председателя будут работать сообща, постоянное бюро будет иметь политический вес благодаря представленности трех региональных групп, от которых выбирались председатели.
Internal parliamentary elections in January resulted in the election of a new bureau in the Chamber of Deputies, which expressed a commitment to implement the 2009 joint legislative agenda. Внутренние парламентские выборы в январе привели к избранию нового бюро в палате депутатов, которое выразило приверженность делу осуществления совместной законодательной повестки дня на 2009 год.
The members of the bureau have been elected by the general assembly of the Committee of the Sages. Члены бюро были избраны на общем собрании Комитета мудрецов.
If the model were to be retained, Brazil stated that the bureau for the Regular Process would have to be appointed by the General Assembly. Если сохранить эту модель, то, по мнению Бразилии, бюро регулярного процесса должно будет назначаться Генеральной Ассамблеей.
Consider the establishment of a bureau with a more developed vice-chairing structure Рассмотреть вопрос о создании бюро с более развитой структурой заместителей Председателя
In collaboration with its regional bureau for Latin America and the Caribbean, UNDP organized a conference to explore experiences on employment guarantee schemes in 2009. В 2009 году ПРООН в сотрудничестве с Региональным бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна организовала конференцию для изучения опыта, накопленного в отношении схем гарантированной занятости.
The technical bureau was established in 2003. Its functions include: Техническое бюро было создано в 2003 году; его миссией является:
The achievements of the technical bureau include the following: Обзор некоторых результатов работы Технического бюро приводится ниже:
Thus, foreign workers are now able to shift easily between different employers, without the need to approach the district bureau of the Ministry of Interior for registration. Таким образом, иностранные работники теперь могут легко переходить от одного работодателя к другому без необходимости обращаться в окружное бюро Министерства внутренних дел для регистрации.