Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
The Committee decides to establish a bureau to assist the Committee without prejudice to other committees of ESCAP. Комитет постановляет учредить бюро для оказания помощи Комитету без нанесения ущерба работе других комитетов ЭСКАТО.
The bureau further encouraged delegations to ensure that their proposals were specific and likely to facilitate the building of consensus. Кроме того, бюро призвало делегации обеспечить, чтобы их предложения носили конкретный характер и могли способствовать достижению консенсуса.
The idea of establishing a bureau of the Conference did not find much support either. Не снискала себе существенной поддержки и идея создания бюро Конференции.
Some referred also to separate rules of procedure and a separate bureau. Некоторые делегации также говорили об отдельных правилах процедуры и отдельном бюро.
A number of speakers also expressed their gratitude to the bureau and the Secretariat. Ряд ораторов выразили также благодарность бюро и Секретариату.
In reaching that decision, the bureau wished to ensure that the seventh session would not overlap with meetings of other organizations in Vienna. Принимая это решение, бюро стремилось избежать проведения сессии одновременно с совещаниями других организаций в Вене.
The Secretary of the Ad Hoc Committee informed the bureau that extending the sixth session was possible. Секретарь Специального комитета информировал бюро о том, что увеличение продолжительности шестой сессии представляется возможным.
Other non-governmental organizations may be invited to participate as observers by the Conference on the recommendation of the bureau. Другие неправительственные организации могут быть приглашены участвовать в качестве наблюдателей в работе Конференции по рекомендации бюро.
We could envisage a bureau function for the Committee in support of the President. Мы могли бы предусмотреть создание бюро для Комитета в поддержку Президента.
The elements of these suggestions were discussed when the bureau of the Council met with the bureaus of four functional commissions. Элементы этих предложений были обсуждены во время встречи президиума Совета с бюро четырех функциональных комиссий.
In that regard, we lend our support to the idea of using the General Committee as a bureau for the presidency. В этой связи мы поддерживаем идею об использовании Генерального комитета в качестве бюро председательствующей страны.
Again, the General Committee should act as a real bureau and support the presidency in this respect. Повторю, что Генеральный комитет призван действовать в качестве настоящего бюро и должен поддерживать Председателя в этом отношении.
We also agree with some suggestions that the General Committee could and should function as a bureau for the General Assembly. Мы также согласны с некоторыми предложениями о том, что Генеральный комитет может и должен функционировать в качестве Бюро Генеральной Ассамблеи.
In this regard, more bilateral joint bureau meetings between functional commissions could be organized to promote substantive horizontal interaction. В этой связи можно было бы организовать большее число совместных двусторонних заседаний бюро функциональных комиссий в целях поощрения эффективного взаимодействия «по горизонтали».
A bureau dealing with matters relating to the prevention of genocide was an alternative proposal for a new mechanism. В качестве альтернативы новому механизму было предложено создать бюро, которое занималось бы вопросами предупреждения геноцида.
Reports issued in 2002 include a management review of a regional bureau and of the JPO Service Centre. Отчеты, опубликованные в 2002 году, были посвящены, в частности, обзору управленческой деятельности одного из региональных бюро и Центра обслуживания младших сотрудников категории специалистов.
The objective of the review of the regional bureau was to assess its management oversight of country offices. Целью обзора деятельности регионального бюро была оценка его работы по надзору за управленческой деятельностью страновых отделений.
The findings of the review were that, overall, the bureau exercises its oversight functions in an effective manner. Выводы обзора состояли в том, что, в целом, бюро осуществляет свои функции по надзору достаточно эффективно.
In addition, the bureau manages a crisis prevention and recovery knowledge network to share experiences, best practices and lessons learned. Кроме того, Бюро обеспечивает эксплуатацию сети по вопросам предотвращения кризисов и восстановления для обмена практическим опытом, наилучшими видами практики и полученными уроками.
Donor contributions to a TTF country or regional window can be negotiated directly by the resident representative or regional bureau, as appropriate. Донорские взносы в страновой или региональный блок ТЦФ можно обговорить при необходимости непосредственно с представителем-резидентом или с региональным бюро.
The composition of the bureau will ultimately be governed by the rules of procedure of the Conference, which have not yet been adopted. Состав Бюро должен в конечном итоге соответствовать правилам процедуры Конференции, которые еще не приняты.
The composition of the bureau proposed above is based on the recommendations of the Open-ended Legal and Technical Working Group. Предложенный выше состав Бюро основан на рекомендациях Правовой и технической рабочей группы открытого состава.
The P6, the F6, three regional coordinators and China all make an impressive bureau. П-6 Т-6, трое региональных координаторов и Китай - все это составляет впечатляющее бюро.
The field office in Mexico had recently been upgraded to a regional bureau, which would facilitate regional cooperation programmes. Недавно отделение в Мексике получило статус регионального бюро, что упростит осуществление программ регионального сотрудничества.
Mexico would make every effort to ensure that the regional bureau was a success. Мексика сделает все возможное, чтобы обеспечить успешную работу регионального бюро.