Following consultations with the Bureau, the President of the Assembly appointed Gaile Ann Ramoutar as Chairperson of the Working Group. |
После консультаций с Бюро Председатель Ассамблеи назначил г-жу Гейл Энн Рамутар Председателем Рабочей группы. |
Her delegation strongly supported the Bureau's efforts to ensure a more practical and coherent organization of the Committee's work. |
Ее делегация решительно поддерживает усилия Бюро по обеспечению более практической и последовательной организации работы Комитета. |
The Bureau of the Tunis phase of the WSIS under the leadership of its Chairman should commence preparation of this preparatory meeting. |
Бюро тунисского этапа ВВУИО под руководством своего Председателя должно начать подготовку к подготовительному собранию . |
Gender mainstreaming could be further promoted through the regular meetings of the Council's Bureau with the bureaux of its subsidiary bodies. |
Можно еще больше содействовать учету гендерной проблематики путем проведения регулярных встреч Бюро Совета с бюро его вспомогательных органов. |
Accordingly, the Executive Secretary presented the first draft agenda for the sixtieth Annual Session of the Commission for the Bureau's consideration. |
Соответственно, Исполнительный секретарь представила на рассмотрение Бюро первый проект повестки дня шестидесятой ежегодной сессии Комиссии. |
It was also decided that Tthe Chairperson will represents the Steering Committee and the Bureau between the annual sessions, as needed. |
При необходимости Председатель представляет Руководящий комитет и Бюро в период между годовыми сессиями. |
In more general terms, THE PEP Bureau also recommended that possibilities for providing substantive input into this work should be explored. |
В более общем плане Бюро ОПТОСОЗ также рекомендовало изучить возможности внесения значительного вклада в эту деятельность. |
The Women's Health Bureau leads the ongoing development of the strategy and coordinates its implementation. |
Разработкой Стратегии и координацией ее осуществления занимается Бюро по изучению проблем здоровья женщин. |
The Permanent Forum further agreed to put in place its Bureau to facilitate the work of the meeting. |
Постоянный форум также согласился создать Бюро для содействия работе Глобального форума. |
As resources permit, OAPR will provide advisory services to the Bureau in this regard. |
Если позволят ресурсы, УРАР предоставит консультативные услуги Бюро в этой связи. |
Decided to continue discussion of this matter at the Bureau level and to report to the Executive Board. |
Постановил продолжить обсуждение этого вопроса на уровне Бюро и представить доклад Исполнительному совету. |
These are run on the Bureau's behalf by local tertiary institutions. |
Эта работа проводится местными высшими учебными заведениями по поручению Бюро. |
GRULAC urged the Secretariat to appoint a director for the Bureau without delay. |
ГРУЛАК настоя-тельно призывает Секретариат незамедлительно на-значить директора бюро. |
An introductory statement was made by the Director, Bureau of Strategic Planning, UNESCO. |
Вступительное заявление сделал Директор, Бюро стратегического планирования, ЮНЕСКО. |
The report presents the decisions taken by the Bureau in order to improve the working methods. |
В докладе содержатся решения, принятые Бюро в целях совершенствования методов работы. |
The decisions of the Bureau on this matter are reflected in paragraph 17. |
Решение Бюро по этому вопросу изложено в пункте 17. |
The Bureau reviewed the replies and, with the assistance of the Secretariat, prepared the present report. |
Бюро проанализировало ответы и при содействии Секретариата подготовило настоящий доклад. |
The Bureau, with the assistance of the Secretariat, is encouraged to anticipate potential political issues and should prepare for their resolution. |
Бюро рекомендуется при содействии Секретариата предугадывать возникновение потенциальных политических вопросов и готовиться к их урегулированию. |
He also chaired the first meeting of the Bureau of the Steering Committee. |
Он также был председателем первого заседания Бюро Руководящего комитета. |
The function of the Bureau was to facilitate the process. |
Роль Бюро - содействовать всему процессу. |
A draft report will be prepared by the Conference secretariat in consultation with the Bureau for adoption by the Conference. |
Секретариат Конференции подготовит в консультации с Бюро проект доклада для принятия Конференцией. |
The secretariat will make recommendations to the Bureau for the selection of sessions, on the basis of transparent criteria. |
Секретариат будет готовить рекомендации для Бюро в отношении выбора заседаний на основе открытых критериев. |
Under the guidance of the CST Bureau the secretariat should be mandated to take the necessary actions to develop and launch a revised fellowship programme. |
Под руководством Бюро КНТ секретариату следует поручить предпринять необходимые шаги по разработке и развертыванию пересмотренной программы стипендий. |
The statement is signed by the Director, Marine Policy Bureau of the Government of the Republic of Korea. |
Ведомость подписана директором Бюро морской политики правительства Республики Корея. |
The States members of the Committee took note of the report of the outgoing Bureau read by its Chairman. |
Государства - члены Комитета приняли к сведению доклад Бюро предыдущего состава, представленный его Председателем. |