He took it that the Committee agreed to the proposal by the Bureau. |
Насколько он понимает, Комитет соглашается с этим предложением Бюро. |
He took it that the Meeting agreed to that composition of the Bureau. |
Как он понимает, Совещание согласно с таким составом бюро. |
The visit was organized by the Sarajevo Bureau of the American Bar Association and the Central and East European Law Institute. |
Поездка была организована сараевским бюро Американской ассоциации юристов и Юридическим институтом Центральной и Восточной Европы. |
He thanked the Bureau of the Committee for their support of the secretariat's work. |
Он поблагодарил Бюро Комитета за его поддержку работы секретариата. |
Head of the Polish National Focal Point within the National Bureau for Drug Prevention. |
Руководитель Польского национального координационного центра в Национальном бюро по предупреждению наркомании. |
The secretariat has prepared a proposed schedule of meetings for both the Committee and its Bureau as a basis for the discussion. |
Секретариат подготовил предлагаемое расписание совещаний Комитета и его Бюро на основе итогов обсуждения. |
The usefulness of these reports to the Bureau of the Conference in setting priorities and future directions was highlighted. |
Была подчеркнута полезность этих докладов для Бюро Конференции при установлении приоритетов и будущих направлений деятельности. |
The Master Address File is linked to the Census Bureau's geographic database. |
Генеральный список адресов интегрирован с географической базой данных Бюро переписей. |
The task force would report regularly to the Bureau of the Working Party. |
Целевая группа будет регулярно отчитываться перед Бюро Рабочей группы. |
The Bureau invites interested countries to support the work of the task force by providing experts. |
Бюро предлагает заинтересованным странам поддержать работу целевой группы посредством предоставления экспертов. |
The Bureau will then consider all proposals and make a decision. |
Затем Бюро рассмотрит все предложения и примет решение. |
Several delegations thanked the "enlarged" Bureau for its comprehensive work on the drafts. |
Ряд делегаций поблагодарили "Бюро расширенного состава" за всестороннюю проработку проектов. |
The Bureau proposes to set up a task force to develop such guidelines. |
Бюро предлагает учредить целевую группу для разработки таких руководящих принципов. |
The document was submitted late to the conference services due to late designation of the all Bureau members for the Preparatory Committee. |
Документ был представлен конференционным службам с опозданием вследствие задержки с назначением полного состава Бюро Подготовительного комитета. |
The Bureau for Development Policy will be responsible for the management of the global programme. |
За управление глобальной программой будет отвечать Бюро по политике в области развития. |
The draft provisional agenda, as approved by the Bureau, was approved by the Council. |
Советом был утвержден проект предварительной повестки дня, одобренный Бюро. |
It was prepared by the secretariat and approved by the Bureau for submission to the Committee. |
Он был подготовлен секретариатом и одобрен Бюро для представления Комитету. |
The group would be composed of the members of the Bureau and one additional member from each regional group. |
Эта группа будет включать членов Бюро и по одному дополнительному представителю от каждой региональной группы. |
The Chairman outlined a proposal to resolve the status of the composition of the Bureau. |
Председатель выдвинул предложение в отношении урегулирования вопроса о составе Бюро. |
The Secretary-General of the United Nations may participate in meetings of the Assembly and the Bureau. |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций может участвовать в заседаниях Ассамблеи и Бюро. |
The Bureau of the Commission is urged to consider ways in which this problem may be addressed. |
Участники настоятельно призвали Бюро Комиссии рассмотреть пути и средства возможного решения этой проблемы. |
The Committee shall elect its Bureau for a period of two years. |
Комитет избирает свое бюро сроком на два года. |
The Director of the Europe Bureau identified many challenges facing this region at a time of transition. |
Директор Европейского бюро обозначил многочисленные проблемы, стоящие перед этим регионом на переходном этапе. |
Another welcomed the Europe Bureau's initiative to review the structure of UNHCR's presence in Western Europe. |
Другая приветствовала инициативу Европейского бюро по обзору структуры присутствия УВКБ в Западной Европе. |
At yesterday's meeting of the Bureau we considered a number of options. |
На вчерашнем совещании Бюро мы рассмотрели несколько вариантов. |