Примеры в контексте "Bureau - Бюро"

Примеры: Bureau - Бюро
To enhance ecological effectiveness at the country level, the Bureau of Development Policy and the Bureau of Management have worked together on the issue throughout the last year. В целях повышения экологической эффективности деятельности на страновом уровне Бюро по политике в области развития и Бюро по вопросам управления сотрудничали в этих вопросах в течение прошлого года.
Therefore, it seemed to him that some guidance from the Bureau, possibly after consultations with the Bureau of the Fifth Committee, was indeed called for. В этой связи, как ему кажется, определенные указания от Бюро, возможно, после консультаций с Бюро Пятого комитета, все же потребуются.
And while you do get to rank your choices, ultimately the Bureau will do what it believes is best for the Bureau. И пока вы будете делать свой выбор, в конечном итоге Бюро сделает то, что лучше для Бюро.
(c) Bureau members shall work in close cooperation with the Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee; с) члены бюро действуют в тесном сотрудничестве с бюро Межправительственного комитета по ведению переговоров;
In this way the Bureau and Chairperson will be responsible for both agenda preparation and for carrying on the decision process until the next Bureau. Тем самым Бюро и Председатель будут нести ответственность как за подготовку работы, так и за принятие и реализацию решений до следующего совещания Бюро.
They are represented in the extended Bureau of the Committee and they actively participated in the Bureau's long and tireless work on the draft resolution. Эти страны представлены в расширенном составе Бюро Комитета и принимали активное участие в продолжительной и напряженной работе членов Бюро по подготовке проекта резолюции.
We should also like to indicate that the Bureau intends to expand its own scope and functions far beyond those performed by any Bureau in the past and other such bodies elsewhere in the United Nations system. Мы хотели бы также отметить, что Бюро намерено расширить свою собственную сферу деятельности и функций до уровня, намного превышающего деятельность и функции, выполнявшиеся в прошлом каким-либо бюро и иными подобными органами в системе Организации Объединенных Наций.
It also took note of the difficulties in ensuring better gender balance in the composition of the Bureau and in maintaining timeliness in the elections of Bureau members. Оно также приняло к сведению трудности в деле обеспечения более сбалансированной представленности мужчин и женщин в составе Бюро и своевременного проведения выборов членов Бюро.
If feasible, the Bureau of the Statistical Commission could meet with the Bureau of each commission immediately prior to the start of its session to discuss specific areas of collaboration. По мере возможности Бюро Статистической комиссии могло бы проводить заседания с Бюро каждой комиссии непосредственно перед началом ее сессии в целях обсуждения конкретных областей сотрудничества.
The study indicates that migrants who arrange their migration through the Sri Lankan Foreign Employment Bureau or recruiting agencies registered with the Bureau are less vulnerable to exploitation and ill treatment in both Sri Lanka and receiving countries. В исследовании отмечается, что мигранты, оформляющие свою миграцию через Шри-ланкийское бюро трудоустройства за рубежом или через зарегистрированные при этом Бюро учреждения по обеспечению найма, меньше подвергаются эксплуатации и грубому обращению как в Шри-Ланке, так и в принимающих странах.
She further said that the composition of the Bureau should be limited to the elected Bureau, although in her group's view the Chairman could invite other Committee members to participate on an equitable geographic basis. Она сказала далее, что состав Бюро следует ограничить избираемыми членами Бюро, хотя, по мнению ее группы, Председатель может приглашать для участия на основе справедливого географического распределения других членов Комитета.
The Bureau did this, and developed a first draft which was reviewed initially by the Bureau and subsequently by the February 1998 work session on statistical metadata. Бюро выполнило эту просьбу и разработало первый проект, который вначале был рассмотрен Бюро, а затем - участниками состоявшейся в феврале 1998 года рабочей сессии по статистическим метаданным.
The Bureau also asked Mr. Bodin to prepare a report on the discussion that took place at the Bureau meeting under this agenda item. Кроме того, Бюро обратилось к г-ну Бодену с просьбой подготовить доклад о ходе обсуждения, состоявшегося на заседании Бюро в рамках рассмотрения этого пункта повестки дня.
The Bureau of the Committee consists of the Chairman, the three Vice-Chairmen, the Rapporteur and a representative of the host country who attends Bureau meetings ex officio. В состав Бюро Комитета входят Председатель, три заместителя Председателя, Докладчик и представитель страны пребывания, который присутствует на заседаниях Бюро ёх officio.
The informal practice of "enlarged Bureau" meetings to prepare sessions ensures broader representation by including chairpersons of all regional groups as well as members of the Bureau (officers of the respective governing body). Неофициальная практика проведения совещаний «бюро расширенного состава» по подготовке сессий обеспечивает более широкое представительство благодаря участию председателей всех региональных групп, а также членов бюро (должностных лиц соответствующего руководящего органа).
The Bureau asked the Steering Group to present the agenda of the May 2008 meeting to the Bureau for comments before finalising it. Бюро просило Руководящую группу до выпуска окончательного варианта повестки дня совещания, которое состоится в мае 2008 года, представить повестку Бюро для подготовки замечаний.
The Plenary extended the term of office of the Standards Liaison Rapporteur by one year to allow the Bureau to transfer the functions to the Bureau. Пленарная сессия продлила мандат докладчика по связи в области стандартов еще на один год, для того чтобы позволить Бюро осуществить передачу функций Бюро.
It also elected a Bureau with the innovative element of appointing one NGO representative as observer in the Bureau. На совещании также было избрано Бюро, и впервые в качестве наблюдателя при Бюро был назначен представитель НПО.
Alternatively, price statistics from the US Bureau of Economic Analysis and the US Bureau of Labour Statistics were adopted. В качестве альтернативы была взята на вооружение ценовая статистика Бюро экономического анализа США и Бюро статистики труда США.
That Bureau shall handle and if necessary settle, the claim on behalf of the Bureau which provided the Green Card. Это бюро участвует в разбирательстве по иску от имени бюро, выдавшего зеленую карту, и при необходимости должно урегулировать претензию.
The Chairperson of the Bureau will complement on the work of the Bureau since the fourth session of the Working Party concerning issues that were not discussed so far. Председатель Бюро представит информацию о работе, проделанной Бюро с момента проведения четвертой сессии Рабочей группы по вопросам, которые еще не были обсуждены.
Although the Bureau was elected for a two-year term at its twenty-fifth session, Larbi Djacta (Algeria) made a request to withdraw from the Bureau. Хотя на двадцать пятой сессии Бюро было избрано на двухлетний срок полномочий, Ларби Джакта (Алжир) обратился с просьбой о выходе из состава Бюро.
The decision about the venue of the CES Bureau meetings was left to the new Bureau to be elected in June 2011. Решение о месте проведения заседания Бюро КЕС было оставлено на усмотрение нового Бюро, которое будет избрано в июне 2011 года.
Any voting within the Plenary Bureau shall be carried out in accordance with the quorum established in the internal procedures of the Plenary Bureau. Любое голосование в рамках Бюро Пленарной сессии должно проводиться на основе кворума, устанавливаемого в соответствии с внутренними процедурами Бюро Пленарной сессии.
One solution would be for the current Bureau to remain in charge until the election of the next Bureau at the end of the thirty-eighth session. Один вариант мог бы заключаться в том, чтобы нынешнее Бюро продолжало выполнять свои обязанности до избрания следующего состава Бюро в конце тридцать восьмой сессии.