| It's your turn to not have a life. | Теперь твоя очередь лишиться личной жизни. |
| Max, listen to me, it is not your fault. | Макс, послушай меня, это не твоя вина. |
| It's your responsibility to show the world how Amy made the world a better place. | Твоя обязанность показать миру, как Эми делала мир лучше. |
| It'll tell us if it's your sister or not. | Так мы узнаем твоя ли это сестра или нет. |
| The girl who was buried here was not your sister. | Девушка, которая была похоронена здесь, не твоя сестра. |
| Tommy, I need your help. | Томми, мне нужна твоя помощь. |
| She thought maybe your sister might have been a part of it. | Она думает, что твоя сестра могла бы быть частью этого. |
| I told them your mum says the noise is a help. | Твоя мама говорит, что шум помогает. |
| I should take the dog out when your mum gets back. | Я должен вывести собаку, когда твоя мама вернется. |
| Mary, your baby is safe. | Мэри, твоя малышка в безопасности. |
| All right, all I'm saying is maybe this one isn't totally your responsibility. | Ладно, я хочу сказать, что, возможно, это не только твоя ответственность. |
| It's your story, Lucien. | Это же твоя история, Люсьен. |
| Donna, I need your help. | Мне нужна твоя помощь, Донна. |
| Well, your old gang name is not a code name. | Ну, твоя старая кличка это не то, чтобы псевдоним. |
| You claim he respects you, that he cares about your safety. | Ты говоришь, что он тебя уважает, что его волнует твоя безопасность. |
| Come on, kid, that's your cue. | Давай, ребенок, твоя реплика. |
| And your shoes are pretty clean for the middle of mud season. | И твоя обувь очень чистая для ранней весны. |
| They've been captured by the Time Keeper and they need your help. | Их схватил Хранитель Времени, им нужна твоя помощь. |
| I wanted to see your car get totally demolished. | Хотела увидеть, как твоя машина будет полностью уничтожена. |
| This is our bar, not your mine, Wallace. | Это наш бар, а не твоя шахта, Уоллис. |
| Well, I mean, is she your new... | Ну, я имею ввиду, если она твоя новая... |
| Meaning she is your new you know. | Имея ввиду что она твоя новая ты знаешь. |
| I have your speech as a video file on my blackberry, Shawn. | У меня есть твоя речь в видео на моем блекберри, Шон. |
| There's no way she's your sister. | Не может быть что она твоя сестра. |
| Besides, it's your extra caseload now. | К тому же, теперь это твоя куча. |