| I can hardly bear that your sister lives... a few hours away. | Я с трудом мирюсь с мыслью, что твоя сестра живет... в нескольких часах от нас. |
| You're bold, like your music. | Ты смел, как твоя музыка. |
| You know, it wasn't your fault, Joe. | Это была не твоя вина, Джо. |
| Like if I hold up my thumb, it looks bigger than your head. | Как то, если я держу большой палец, он выглядит больше чем твоя голова. |
| If you think your grandmother's here with us, I respect that. | Если ты думаешь, что твоя бабушка здесь, с нами, я это уважаю. |
| It seems like your ex-wife is up to her old tricks. | Такое ощущение, что твоя бывшая жена снова взялась за старое. |
| And your position on the DST deal last year... | И твоя позиция в деле ДСТ в прошлом году... |
| That was your job because fire is a man thing. | Это твоя работа, потому что костёр - мужское дело. |
| If she's dethroned, it's your fault. | Если это обездоленные, это будет твоя вина. |
| I had a plan, and your little nighttime stroll put it all in peril. | У меня были планы, а твоя маленькая ночная прогулка поставила все под угрозу. |
| Actually, I could use your help with something now. | Вообще-то, твоя помощь мне бы сейчас пригодилась. |
| Makes me wonder where your loyalties lie. | Интересно, на чьей стороне останется твоя преданность. |
| I need your help to arrange a loan. | Мне нужна твоя помощь чтобы получить кредит. |
| Is this where your sister lives? | Это то место, где живёт твоя сестра? |
| No, your room seems to have a curse on it or something. | Нет, твоя комната кажется проклятой или что-то типа того. |
| I thought that maybe your trip would teach you something. | Я думала, что твоя поездка научит тебя чему-нибудь. |
| Until your mommy comes looking for you. | Пока твоя мамочка не придёт тебя искать. |
| In this case, your loss is my gain. | В данном случае, твоя потеря - моя находка. |
| Because Stefan is your soul mate. | Потому что Стефан твоя родственная душа. |
| You and your submarine have caused a commotion in our little paradise. | Ты и твоя субмарина вызвала волнения в маленьком раю. |
| Decline, and your daughter will be joining you in the Grayson family plot. | Откажешься, и твоя дочь присоединится к тебе на семейном участке Грейсонов. |
| Afraid that you might do something impulsively and your soul will vanish. | Если сделаешь еще что-то такое импульсивно, твоя душа погибнет. |
| It's great that you managed to protect your pride. | Прекрасно, что твоя гордость не пострадала. |
| I spend tons of time letting you boss me around, and now it's your turn. | Я потратила кучу времени, позволяя тебе быть боссом, и теперь твоя очередь. |
| Because your dear sister was planning to use it on you. | Потому что твоя любимая сестра хотела ее использовать против тебя. |