Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
The old Jag's still coughing like your Aunt Midge. Мой старый "Ягуар" по-прежнему кашляет, что твоя тетя Мидж.
Whatever your grudge is against Bash... Какой бы ни была твоя обида на Баша...
Surprised your big head could fit through our small halls. Я удивлён, что твоя большая голова смогла пролезть в наши маленькие павильоны.
I need your help, man. Мне... мне нужна твоя помощь, парень.
You're as naive as your daughter. Ты такой же наивный, как и твоя дочь.
Because your name's Kippelstein, not Bonnet. Потому что твоя фамилия - Киппельштайн, а не Боннэ...
Which reminds me, I loved your article. Что напомнило мне о том, что мне понравилась твоя статья.
It's your turn, Rocco. Рокко, теперь твоя очередь, скажи тост.
Just like me and your momma. Точно так же как я и твоя мама.
Maybe... what happened to her was your fault. Может... то, что с ней случилось, твоя вина.
Maybe your resolution should be to gossip less. Рейч, может, твоя резолюция должна быть - "меньше сплетничать".
I'm your have thin walls. Я твоя соседка и у нас тонкие стены.
Not only your career mine feature too. Не только твоя карьера, но и ты принадлежишь мне.
And he needed your help finding them. И чтобы найти их, ему нужна твоя помощь.
Bernadette told me your apartment's ready. Бернадетт сказала мне, что твоя квартира уже готова.
I did because your card declined. Я заплатил, потому что твоя карта заблокирована.
He knows Richard's your best guy. Он знает, что Ричард - твоя правая рука.
So anyway, your dog is melted. Как бы то ни было, твоя собака расплавлена.
You told me the other day your secretary picked Sonia. В прошлый раз ты сказал мне, что Соню выбрала твоя секретарша.
We loved your dog food commercial, Timothy. Тимоти, нам понравилась твоя реклама с кормом для собак.
Besides, dealing with the press is your responsibility as lieutenant. Кроме того, общение с прессой - твоя прямая обязанность, как лейтенанта.
Thought you said Debbie weren't your girlfriend. Думала, ты говорил, что Дебби не твоя девушка.
Well, let's hope your sister does. Что ж, будем надеяться, что твоя сестра окажется поразговорчивее.
As I said before, your joy must come first. Как я говорил ранее, твоя радость должна быть на первом месте.
You just wanted your doting little wife back. Ты просто захотел, чтобы твоя трясущаяся над тобой женушка вернулась.