| If your computer system's been compromised, it's likely to be a cyber attack. | Если твоя компьютерная система была подорвана, то это возможно была вирусная атака. |
| You kind of forgot to tell her it was your fault. | Кажется, ты забыл упомянуть, что это твоя вина. |
| Not even your staff can know the real reason you're there. | Даже твоя команда не должна знать истинную причину. |
| I know your head's not in this game right now. | Я знаю, твоя голова не этим сейчас забита. |
| I've had your picture staring up at me from my desk. | У меня твоя фотография лежит на столе. |
| I bet your womanhood smells divine. | Готов поспорить твоя чувственность пахнет божественно. |
| So I'm sure your cook feels at home. | Так что, полагаю, твоя кухарка чувствует себя, как дома. |
| It's your half cruller, that was the deal. | Твоя половина жареного пирожка, мы так договаривались. |
| See, that's your problem right there, Shawn. | Видишь, вот тут твоя проблема, Шон. |
| You tell her that your fiancee died in a skydiving accident. | Скажи ей, что твоя невеста погибла, прыгнув с парашютом. |
| For my money, your story about the missing two months never added up. | Как по мне, твоя сказка о пропавших двух месяцах не была похожа на правду. |
| That means her daughter is your niece. | А значит, ее дочка - твоя племянница. |
| Because I'm not your cool aunt. | Потому что я не твоя клёвая тетя. |
| So your aunt's a monster. | Значит, твоя тётушка - монстр. |
| Harm her, and you will seal your fate. | Навредишь ей, и твоя судьба решена. |
| Betty, it is your job to pin Virginia down on these dates. | Бетти, это твоя работа - выбрать Вирджинии даты. |
| Then the only gift you can offer is your wretched life. | Тогда единственный дар, который ты можешь предложить - это твоя жалкая жизнь. |
| Didn't know this was your place. | Не знал, что это твоя хибара. |
| No, it's not your fault, Santino. | Нет, это не твоя вина, Сантино. |
| You didn't know it was your job. | Ты не знал, что это твоя забота. |
| Yuri, I understand your Nataly is to... | Юрий, я так понимаю, твоя Натали собирается... |
| I'll come back when your armor hardens. | Я вернусь, когда твоя броня окрепнет. |
| Didn't you tell me she was your girlfriend? | Ну ты же говорил, что она - твоя подружка? |
| I love your energy, but you can't take 'em. | Мне нравится твоя энергия, но ты не можешь их взять. |
| I don't think your new title calls for legwork. | Не думаю, что твоя новая должность включает беготню. |