| We make sure that your ex-fiancée doesn't slip up again. | Проследим, чтобы твоя бывшая невеста не допустила ещё один промах. |
| You know, I could have sworn that you said that your conference was in Cincinnati. | Готов поклясться, ты говорила, что твоя конференция была в Цинциннати. |
| And I have a sense of what your organization is capable of as well. | И я догадываюсь, на что способна твоя организация. |
| I hope your conscience doesn't get us killed. | Надеюсь, твоя совесть не приведет нас к гибели. |
| Well, Curt needs your help now. | Но сейчас Курту нужна твоя помощь. |
| Molly, I need your help. | Молли, мне нужна твоя помощь. |
| Apparently your daughter doesn't think so. | Похоже, твоя дочь так не думает. |
| Tamsin I'm going to need your help, I can't do this without you. | Темсен, мне нужна твоя помощь, Я не могу сделать это без тебя. |
| And this is Diane, your wife. | И это Диана, твоя жена. |
| Whatever your machine was trying to prepare me for... it's coming. | К чему бы твоя Машина ни готовила меня, оно наступает. |
| And this must be your wife. | А это, видимо, твоя жена. |
| We need your help, we were ambushed by Seven Dwarfs. | Нам нужна твоя помощь, мы попали в засаду к Семерым Гномам. |
| We're all under a death sentence because your sister didn't let us explain. | Все мы в смертельной опасности, потому что твоя сестра не позволила нам объяснить. |
| Simon, your ex-wife is on her way up. | Саймон, твоя бывшая жена уже поднимается. |
| So if I get fired, it's your fault. | Так что, если меня уволят, это твоя вина. |
| I'm sorry your girlfriend hates you. | Мне жаль, что твоя девушка ненавидит тебя. |
| What about your job, Gareth? | А как же твоя работа, Гарет? |
| I'm probably your target audience. | Возможно, я - твоя целевая аудитория. |
| It makes your head look... safe. | Твоя голова выглядит такой... защищённой. |
| It's not your concern, dad. | Это не твоя забота, отец. |
| Army was your ticket to see the world. | А армия - это твоя возможность увидеть мир. |
| You and your family can be spared from the great transformation... | Ты и твоя семья будете освобождены от великой трансформации... |
| And your highly superior memory can't help you throw a dart. | И твоя память не поможет тебе попасть в цель. |
| This is not your fault, by the way. | К слову, это не твоя вина. |
| I like your last idea... a magic trick. | Мне нравится твоя идея... магический трюк. |