| And if you get married and your wife can work to. | А если женишься, твоя жена тоже может работать. |
| I never realized how awful your room is. | Никогда не замечал, насколько ужасна твоя комната. |
| Are you calling me your girlfriend? | Считаешь, что я - твоя девушка? |
| Look, man, I need your help on this one. | Послушай, мне нужна твоя помощь. |
| Well, I am also your best friend. | Ну, я еще и твоя лучшая подруга. |
| Charlie, this is your daughter Jenny. | Чарли, это твоя дочь Дженни. |
| Charlie, I wish you were here to see how beautiful your daughter turned out. | Чарли, хотел бы я, чтобы ты был здесь и мог увидеть, какой красавицей стала твоя дочь. |
| Don't worry, tonight I'll tell Jenny that your bedroom's off limits. | Не волнуйся, вечером я скажу Дженни, что твоя спальня - запретная зона. |
| I caused your family enough pain. | Твоя семья и так уже достаточно настрадалась. |
| If you are, then I really need your help. | Если да, мне нужна твоя помощь. |
| Riley: This all your fault, granddad. | Это все твоя вина, дедушка. |
| But I'm your woman now, Jon Snow. | Но теперь я твоя, Джон Сноу. |
| All four rail roads for the utilities and your "Get Out of Jail Free" card. | Все четыре Железные дороги для утилит... и твоя "Выйти из тюрьмы бесплатно" карта. |
| But it couldn't have been your fault. | Но этое могла бы быть твоя вина. |
| Matti's death wasn't your fault. | Матти смерть это не твоя вина. |
| I can still see your folks combing the beach, fearing you kidnapped. | До сих пор вижу, как твоя родня прочесывает пляж, думая, что тебя похитили. |
| There's more to your story, little lady. | Твоя история куда интереснее, маленькая леди. |
| Well, when you meet them, tell them your game's too easy. | Ну, когда встретишь их, скажи что твоя игра слишком простая. |
| Frost, it's not your fault. | Фрост, это не твоя вина. |
| (Lowered voice) Grace, I need your help. | Грейс, мне нужна твоя помощь. |
| I told you, I'm your girlfriend. | Я уже говорила, я твоя девушка. |
| So it's your fault, too. | Так что это и твоя вина тоже. |
| All right, Ginsy, your turn. | Давай, Гинси, твоя очередь. |
| Joseph, that is not your daughter. | Джозеф, это не твоя дочь. |
| That's not your problem anymore. | Это уже не твоя забота. Слышишь? |