Roscoe, it's your turn to take out the garbage. |
Роско, твоя очередь выносить мусор. |
Sharee, it's not your fault. |
Шэри, это не твоя вина. |
But I need your expertise on the web site. |
Но мне пригодится твоя квалификация для нашего сайта. |
You're here because it's your destiny. |
Ты здесь потому что это твоя судьба. |
It's your responsibility to correct that mistake. |
Исправление этой ошибки - твоя ответственность. |
Right. Now, here's your software. |
Что ж, вот твоя программа. |
Well, he won't want your sister around. |
Ну, твоя сестра поблизости ему не нужна. |
Great. So, look, I need your help. |
В общем, мне нужна твоя помощь. |
It's your responsibility and I won't argue. |
Это твоя ответственность и я не стану спорить. |
Look, this is your fault... |
Слушай, это всё твоя вина... |
Vincent, this isn't your fault. |
Винсент, это не твоя вина. |
Vincent, it's not your fault. |
Винсент, это не твоя вина. |
And here's your first Nixon... paycheck. |
А вот и твоя первая Никсон-зарплата. |
I just need your a game right now, Felicity. |
Мне просто нужна твоя полная сосредоточенность сейчас, Фелисити. |
Pretty sure your sister's got that covered for the both of you. |
Более чем уверен, твоя сестрёнка этим за вас обеих занимается. |
Look, your sister is very scared, and she gave you bad advice. |
Послушай, твоя сестра очень напугана, и она дала тебе плохой совет. |
That's your lead, not me. |
Это твоя зацепка, а не я. |
It's not your fault, Cass. |
Это не твоя вина, Кас. |
If we need any more of your help, we'll call you. |
Если нам понадобится твоя помощь, мы позвоним. |
Because you wanted to make sure your family was safe. |
Ты хотела убедиться, что твоя семья в безопасности. |
Or look what your last company did to Nolan Ross. |
Или посмотри, что твоя прошлая компания сделала с Ноланом Россом. |
That's your destiny, to return the magic, to be the savior. |
Это твоя судьба - вернуть магию, стать спасителем. |
I'm starting to like your vampire theory. |
Мне начинает нравится твоя вампирская теория. |
Look, this is what your trouble is doing. |
Смотри, что делает твоя "беда". |
Not a day goes by that your family doesn't miss you. |
Знаешь, твоя семья скучает по тебе каждый божий день. |