| I understand why your wife killed herself. | Я понимаю, почему твоя жена покончила с собой. |
| In order for Karl to benefit, I need your signature. | Для того, чтобы Карл мог в этом участвовать, мне нужна твоя подпись. |
| He said it was your idea. | Вообще-то, он сказал, это твоя идея. |
| Because it's no longer your room. | Потому что это моя комната, и больше не твоя. |
| Michael, I never needed your help. | Михаил, мне никогда не нужна была твоя помощь. |
| But I guess your loyalty lies elsewhere. | Но я думаю твоя лояльность заключается не в этом. |
| Besides, I enjoy your company. | Кроме того, мне по душе твоя компания. |
| I'm concerned your judgment has become compromised. | Меня беспокоит, что твоя способность здраво мыслить может быть поставлена под сомнение. |
| Because it means somewhere in scottsdale, Arizona your girl's alive. | Потому что это значит, что твоя девушка жива и находиться в Скоттсдейле, Аризона. |
| Richard, your granddaughter is everything you said and more. | Ричард, твоя внучка такая, как ты рассказывал, даже лучше. |
| I find your story inspiring, actually. | Я, правда, считаю, что твоя история вдохновляющая. |
| I'm guessing your school certainly wasn't posh enough for Russian. | Полагаю, твоя школа наверняка была не настолько шикарной, чтобы в ней изучали русский. |
| This could be where your addiction started. | Может быть, с этого и началась твоя зависимость. |
| About the way your company conducts its business. | Например, о том, как твоя компания ведет свои дела. |
| Say your wife and best friend are in Paris. | Скажи, что твоя жена с твоим лучшим другом развлекаются в Париже. |
| Keep calling like I'm your dog. | Звонишь мне постоянно, как будто я твоя собачка. |
| That your head got in the way. | Ладно, прости... что твоя голова оказалась на пути. |
| I need your help with something. | Просто послушай.Мне нужна твоя помощь с кое-чем хорошо. |
| You and your beloved second amendment. | Ты и твоя любимая Вторая поправка к Конституции. |
| But you mustn't think she's your responsibility. | Но ты не должна думать, будто теперь она - твоя ответственность. |
| Cold fish, your third ex-wife. | Холодна как рыба, твоя третья бывшая жена. |
| Guessing your new girlfriend practices water magic. | Полагаю, твоя новая девушка практикует магию с водой. |
| Keep that part of your brain working. | И пусть твоя голова и дальше работает в том же духе. |
| I heard your press conference is tomorrow. | Эй, я слышала, что твоя пресс-конференция будет завтра. |
| Smart enough to know that this is your reality and not mine. | Достаточно умные, чтобы понять, что это твоя реальность, а не моя. |