Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
But your husband is your family. Но твоя семья - это твой муж.
You were paid handsomely for your testimony and, now, your assistance is no longer required. Тебе за твои показания щедро заплатили, и теперь твоя помощь больше не требуется.
It's your responsibility to give your patients the information necessary to make an informed decision. Твоя обязанность - давать пациентам информацию, необходимую для принятия осмысленного решения.
My friend Cheryl read in a newspaper that your mum does your hair. Моя подруга Шерил прочитала в газете, что прическу тебе делает твоя мама.
The boys had your strength and your courage... У мальчиков твоя сила и храбрость...
They were your favorite pair, passed through your family for generations. Это была твоя любимая пара туфель, переходящая в твоей семье из поколение в поколение.
As always, your compassion is your weakness. Как всегда, твое сострадание - это твоя слабость.
So, I thought it would be nice if today, your outside reflected your inside. Так что, я думаю, неплохо если сегодня твоя внешность будет отражением твоей внутренней.
Maybe it's your cooking, your style. Может, это твоя стряпня, твой стиль.
As our leader, it is both your right and your prerogative to lift them. Ты наш лидер, и это твое право и твоя прерогатива.
It's your lifeline, in your palm. Это твоя линия жизни, на твоей ладони.
Man, I can't believe your wife actually came to your house. Чувак, я не могу поверить, что твоя жена пришла к тебе домой.
But what got you here is your word and your reputation. Но сейчас на кону твое слово и твоя репутация.
Wayne, I see your wife has chosen your family role for you. Уэйн, я вижу, что твоя жена выбрала твою роль за тебя.
Yesterday your blouse was on inside out and today your locker smells like Oktoberfest. Вчера твоя блузка была одета наизнанку и сегодня твой шкафчик пахнет как Октоберфест.
I like your confidence and your passion. Мне нравиться твоя уверенность и твой пыл.
I think that your witchy girlfriend's worried that you've run away with your ghostly lover. Думаю, твоя подружка-ведьма беспокоится, что ты сбежал со своей любовницей-призраком.
You often said your fondest dream was to open your own gallery, so now you have it. Ты часто говорила, твоя сокровенная мечта - открыть собственную галерею, и теперь она у тебя есть.
Fez, your wife's on your honeymoon with another guy Фез, твоя жена на твоем медовом месяце с другим парнем.
It's your choice, not your fate. Это твой выбор, а не твоя судьба.
I-it's like your conscience is battling your old self. Это как будто твоя совесть борется с тобой же из прошлого.
Anyway your dog brings it to you and lays it at your feet. Итак, твоя собака приносит тебе её и кладет к ногам.
Then maybe you should budget your time better, like your sister said. Тогда может тебе нужно планировать твое время лучше, как твоя сестра говорила.
When your mama comes down, talk to the side, so she can't smell your breath. Когда твоя мама спустится, говори в сторону, так она не сможет унюхать.
Which means your work and your usefulness to me is done. А значит, твоя работа и полезность для меня исчерпаны.